A1 Proverb ニュートラル

Yhteinen ilo on kaksinkertainen ilo

Shared joy is double joy

意味

Happiness increases when shared.

🌍

文化的背景

In Finland, sharing joy is often linked to 'kahvitus' (coffee drinking). When something good happens, people 'juovat kakkukahvit' (drink cake coffee) together. The concept of 'Janteloven' (Law of Jante) suggests you shouldn't think you are better than others. This proverb helps by making success a group experience. Modern Finnish companies use this phrase to promote 'me-henki' (we-spirit) and reduce internal competition. Karelian culture is known for being more talkative and expressive than Western Finnish culture. There, this proverb is used even more frequently and loudly.

💡

Use it to be polite

If someone offers you a treat because they are happy, saying this makes you sound very polite and appreciative.

💬

The 'Tori' context

When Finland wins in sports, people go to the 'tori' (market square). This is the ultimate 'yhteinen ilo'.

意味

Happiness increases when shared.

💡

Use it to be polite

If someone offers you a treat because they are happy, saying this makes you sound very polite and appreciative.

💬

The 'Tori' context

When Finland wins in sports, people go to the 'tori' (market square). This is the ultimate 'yhteinen ilo'.

自分をテスト

Fill in the missing word in the proverb.

Yhteinen ilo on __________ ilo.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: kaksinkertainen

The standard proverb uses 'kaksinkertainen' (double).

Which situation best fits this proverb?

When would you say 'Yhteinen ilo on kaksinkertainen ilo'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When your friend wins a prize and you celebrate together.

The proverb is about sharing positive news and happiness.

Match the Finnish words to their English meanings.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Yhteinen - Shared, Ilo - Joy, Kaksinkertainen - Double, On - Is

These are the literal translations of the components.

Complete the dialogue.

A: 'Sain uuden työpaikan!' B: 'Onnea! ____________________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Yhteinen ilo on kaksinkertainen ilo

This is a natural response to good news.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word in the proverb. Fill Blank A1

Yhteinen ilo on __________ ilo.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: kaksinkertainen

The standard proverb uses 'kaksinkertainen' (double).

Which situation best fits this proverb? Choose A1

When would you say 'Yhteinen ilo on kaksinkertainen ilo'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When your friend wins a prize and you celebrate together.

The proverb is about sharing positive news and happiness.

Match the Finnish words to their English meanings. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Yhteinen - Shared, Ilo - Joy, Kaksinkertainen - Double, On - Is

These are the literal translations of the components.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Sain uuden työpaikan!' B: 'Onnea! ____________________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Yhteinen ilo on kaksinkertainen ilo

This is a natural response to good news.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Both are fine. 'Yhteinen' sounds a bit more like 'common/shared state', while 'jaettu' sounds like 'actively shared'.

Yes! Even sharing a good cup of coffee can be 'yhteinen ilo'.

It is traditional, but not 'old-fashioned' in a bad way. It's still used daily.

Break it down: Kak-sin-ker-tai-nen. Don't rush it!

Not really a direct one, but people might just say 'Jaettu ilo!' as a shorthand.

No, 'kaksinkertainen' just means 'doubled' or 'much greater', regardless of the number of people.

Yes, it's very appropriate for a team-wide announcement of success.

The opposite is 'Jaettu suru on puoli surua' (Shared sorrow is half sorrow).

In the proverb itself, yes. It's a fixed expression.

'Tupla' is a modern loanword (from English/Swedish). 'Kaksinkertainen' is the traditional Finnish word.

関連フレーズ

🔗

Jaettu suru on puoli surua

contrast

Shared sorrow is half a sorrow.

🔗

Ilo irti

similar

Get the joy out of it / Enjoy to the fullest.

🔗

Parempi katsoa kuin katua

builds on

Better to look than to regret.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!