kipu
When you feel kipu, it's not a pleasant experience. This word is essential for describing physical discomfort. For example, if you accidentally hit your thumb with a hammer, you'd definitely feel a lot of kipu.
It's a straightforward noun that you'll use often when talking about health or injuries. Think of situations where someone might say, "My head hurts," or "I have a pain in my back." In Finnish, kipu is the word you need for "pain."
When discussing pain, Finns often use specific verbs to describe how pain 'acts' or 'feels.' Instead of saying 'I have pain,' you might hear constructions like 'minua särkee' (I ache, literally 'it aches me') or 'minua koskee' (I hurt, literally 'it hurts me'). The verb used depends on the type and location of the pain. For instance, 'särkeä' is common for headaches (päänsärky) or toothaches (hammassärky), implying a dull, throbbing pain. 'Koskea' is more general and can refer to any kind of physical hurt or touch, for example, 'minun jalkaan koskee' (my leg hurts).
When discussing pain, Finns often use the word kipu. This noun can refer to both physical and emotional pain. It's a very common and practical word to know.
For example, you might say "Minulla on kipua" to mean "I have pain." If you want to specify where the pain is, you can add the location, like "Päänsärky on päässä olevaa kipua" (A headache is pain in the head).
You can also use it in compound words, such as selkäkipu (back pain) or vatsakipu (stomach pain). Knowing this word will help you describe how you're feeling and understand others.
知っておくべき文法
Nouns ending in a vowel get the partitive singular ending -a or -ä, depending on vowel harmony. 'kipu' takes '-a'.
Minulla on kipua. (I have pain.)
Nouns ending in a consonant get the partitive singular ending -ta or -tä, depending on vowel harmony. This rule does not apply to 'kipu'.
In genitive singular, 'kipu' becomes 'kivun'. The 'p' changes to 'v'. This is a common consonant gradation pattern for certain word types.
Kivun syy. (The cause of the pain.)
In illative singular (meaning 'into' or 'to'), 'kipu' becomes 'kipuun'. The vowel at the end of the word is doubled.
Pisti puukon kipuun. (Stuck the knife into the pain.)
In inessive singular (meaning 'in' or 'inside'), 'kipu' becomes 'kivussa'. The 'p' changes to 'v', and the ending '-ssa' or '-ssä' is added.
Onko kivussa helpotusta? (Is there relief in the pain?)
レベル別の例文
Minulla on kipu.
I have pain.
Possession with 'minulla on'.
Onko sinulla kipua?
Do you have pain?
Partitive case 'kipua' in questions.
Kipu on paha.
The pain is bad.
Adjective 'paha' describing 'kipu'.
Tunnen kipua.
I feel pain.
Verb 'tuntea' with partitive object.
Missä kipu on?
Where is the pain?
Question word 'missä'.
Kipu on pieni.
The pain is small.
Adjective 'pieni' describing 'kipu'.
Hänellä on kipua kädessä.
He/she has pain in the hand.
Inessive case 'kädessä'.
Kipu menee pois.
The pain goes away.
Verb 'mennä' (to go) and adverb 'pois' (away).
慣用句と表現
"olla kipeä"
to be in pain, to be sore/sick
Minulla on kipeä olo. (I feel sick.)
neutral"kipuilla jostain"
to suffer from something (often mentally or emotionally)
Hän kipuilee elämänmuutoksesta. (He is struggling with a life change.)
neutral"kivunlievitys"
pain relief
Tarvitsen kivunlievitystä. (I need pain relief.)
neutral"kipu ja tuska"
pain and suffering
Se oli pelkkää kipua ja tuskaa. (It was nothing but pain and suffering.)
neutral"kivusta huolimatta"
despite the pain
Hän jatkoi matkaa kivusta huolimatta. (He continued his journey despite the pain.)
neutral"sietää kipua"
to tolerate pain
Hän sietää kipua hyvin. (He tolerates pain well.)
neutral"kipuista paikkaa"
a sore spot (literally or figuratively)
Älä koske tähän, se on kipuista paikkaa. (Don't touch this, it's a sore spot.)
neutral"kipuhermot"
pain nerves
Kipuhermot reagoivat nopeasti. (Pain nerves react quickly.)
formal"pistää kipua"
to cause pain (often sharp, sudden pain)
Se pisti kipua. (It caused a sharp pain.)
neutral"huutaa tuskissaan"
to cry out in pain
Hän huusi tuskissaan. (He cried out in pain.)
neutralヒント
Basic use of 'kipu'
The most common way to say you have pain is 'Minulla on kipua.' This literally means 'I have pain (partitive).' You'll use the partitive form of 'kipu' when it's an unspecified amount or general pain.
Specific pain with 'kipu'
If the pain is in a specific place, you can use 'kipua' with the inessive case. For example, 'Päässäni on kipua' (In my head there is pain, i.e., I have a headache).
More specific pain location
Another way to specify where the pain is: 'Minulla on kipua jalassa.' (I have pain in my leg.) Here, 'jalassa' is the inessive case of 'jalka' (leg).
Asking about pain
To ask someone if they have pain, you can say: 'Onko sinulla kipua?' (Do you have pain?). This is a straightforward question.
Responding to pain questions
If you don't have pain, you can say: 'Ei minulla ole kipua.' (No, I don't have pain.) Remember the negative conjugation for 'olla'.
Describing types of pain
You can add adjectives before 'kipu' to describe the type of pain. For example, 'kova kipu' means strong pain or 'terävä kipu' means sharp pain.
Using 'särky' for aches
While 'kipu' is general pain, for a more dull, persistent ache, particularly in the head or teeth, 'särky' is often used. So, 'päänsärky' is a headache and 'hammassärky' is a toothache.
Pain as a subject
If pain is the subject of the sentence, it will be in the nominative case. For example, 'Kipu oli voimakas.' (The pain was strong.)
Expressions with 'kipu'
A common expression is 'Kipu laantui.' (The pain subsided.) This is useful when talking about pain going away.
Medical context of 'kipu'
In a medical context, 'kipu' is the standard term. You might hear 'kivunlievitys' for pain relief.
自分をテスト 60 問
The speaker is talking about pain in a body part.
The speaker is describing the intensity of the pain.
The speaker is asking if someone has pain.
Read this aloud:
Minulla on kipua.
Focus: ki-pu-a
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kipu on pieni.
Focus: pie-ni
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onko sinulla kipu käsivarressa?
Focus: kä-si-var-res-sa
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'Minulla on kipu' means 'I have pain'. This is a common way to express pain in Finnish.
'Tunnen kipua jalassa' means 'I feel pain in my leg'. 'Kipua' is the partitive form of 'kipu'.
'Onko sinulla kipu?' asks 'Do you have pain?' This is a basic question structure.
Minulla on selässä _____. (I have back pain.)
When expressing that one 'has' something, the object is often in the partitive case in Finnish. Here, 'kipua' is the partitive form of 'kipu'.
Hän valitti kovasta _____. (He complained about strong pain.)
The verb 'valittaa' (to complain) often takes the elative case (-sta/-stä) when referring to the cause of the complaint. 'Kivusta' is the elative form of 'kipu'.
Lääke auttoi _____ nopeasti. (The medicine helped the pain quickly.)
The verb 'auttaa' (to help) often takes the illative case (-an/-än/-un/-yn) when referring to what is being helped. 'Kipuun' is the illative form of 'kipu'.
Tunsin rinnassa pienen _____. (I felt a small pain in my chest.)
Here, 'kipu' is the direct object of the verb 'tunsin' (I felt). As a singular, countable object in a positive sentence, it takes the genitive case form 'kivun'.
Jalkani oli kipeä, tunsin siinä _____. (My leg was sore, I felt pain in it.)
Similar to the first example, 'tunsin kipua' (I felt pain) uses the partitive case for 'kipu' when referring to the general sensation.
Hän sieti _____ hiljaa. (She endured the pain silently.)
The verb 'sietää' (to endure/tolerate) takes the object in the genitive case when it's a singular, definite object. 'Kivun' is the genitive form of 'kipu'.
Which word means 'pain'?
Kipu means 'pain' in Finnish. Ilo means 'joy', valo means 'light', and talo means 'house'.
Myös pieni kipu voi olla häiritsevää. (Even a small ___ can be annoying.)
Kipu translates to 'pain'.
Hän valitti jatkuvasta kivusta. (He complained about constant ___.)
Kipu means 'pain'. The word 'kivusta' is the elative case of 'kipu'.
Sana 'kipu' tarkoittaa 'iloa'. ('Kipu' means 'joy'.)
No, 'kipu' means 'pain'. 'Ilo' means 'joy'.
Jos sinulla on kipua, olet todennäköisesti kipeä. (If you have pain, you are probably sick.)
Yes, if you experience pain (kipu), it often indicates that you are feeling unwell or sick (kipeä).
Kipu on aina fyysistä. (Pain is always physical.)
No, pain can also be emotional or mental, not just physical. 'Kipu' can refer to both.
What is in my leg?
Where do I feel pain?
How is the pain?
Read this aloud:
Minulla on kipu vatsassa.
Focus: kipua, vatsassa
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tämä kipu ei ole uusi.
Focus: kipu, uusi
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onko sinulla kipua?
Focus: Onko, kipua
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
En voi syödä tätä ruokaa, koska siinä on liikaa mausteita ja se aiheuttaa minulle ___ vatsassani. (I can't eat this food because it has too many spices and it causes me ___ in my stomach.)
The noun 'kipu' (pain) is used in the partitive case 'kipua' because it is an indefinite object and represents an ongoing state.
Urheiluvamman jälkeen hän koki jatkuvaa ___ polvessaan, mikä vaikeutti liikkumista. (After the sports injury, he experienced constant ___ in his knee, which made moving difficult.)
Here, 'kipua' (pain) is in the partitive case, indicating an ongoing and indefinite experience of pain.
Hampaiden ___ voi olla merkki hoitoa vaativasta ongelmasta. (___ of teeth can be a sign of a problem requiring treatment.)
The word 'kipu' (pain) is used in the nominative case as the subject of the sentence, referring to dental pain.
Vaikka leikkaus oli onnistunut, toipuminen aiheutti paljon ___ useiden viikkojen ajan. (Although the surgery was successful, recovery caused a lot of ___ for several weeks.)
Similar to previous examples, 'kipua' is in the partitive case, referring to an indefinite amount of pain during recovery.
Pitkän vaelluksen jälkeen hänen jaloissaan tuntui terävää ___. (After a long hike, he felt a sharp ___ in his legs.)
'Kipua' is in the partitive case, functioning as the object of 'tunsi' (felt) and describing the sensation.
Migreenin aiheuttama ___ pään alueella voi olla invalidisoivaa. (The ___ in the head area caused by a migraine can be debilitating.)
Here, 'kipu' (pain) is in the nominative case, serving as the subject of the sentence and referring to the pain associated with a migraine.
Which of the following best describes 'kipu' when used in a metaphorical sense?
'Kipu' literally means 'pain', but in Finnish, like in English, it can also refer to emotional pain or sorrow. The other options describe physical sensations or processes.
In a medical context, what could 'kipu' often be associated with?
In medicine, 'kipu' (pain) is a common symptom that often indicates an underlying problem and requires medical attention or diagnosis. It is not typically associated with warmth, pleasure, or recovery.
Which sentence correctly uses 'kipu' to describe a chronic condition?
'Jatkuva kipu' means 'constant pain', which accurately describes a chronic condition that has been debilitating for years. The other options refer to temporary or specific instances of pain.
It is common to express empathy for someone's emotional distress using the word 'kipu'.
Yes, 'kipu' can indeed be used metaphorically to refer to emotional pain or distress. So, one might say 'Ymmärrän kipusi' (I understand your pain) to express empathy for someone's emotional suffering.
When describing a very slight, barely noticeable discomfort, 'kipu' is always the most appropriate word to use.
While 'kipu' can be used for any degree of pain, for very slight or barely noticeable discomfort, other words like 'kolotus' (ache/soreness) or 'nipistys' (pinch) might be more specific or fitting, depending on the context. 'Kipu' generally implies a more significant sensation.
The word 'kipu' can be used to describe the feeling of regret after making a bad decision.
Yes, 'kipu' can extend to emotional and psychological pain. The feeling of regret or remorse from a bad decision can certainly be described as a form of 'kipu' (pain).
Jatkuva fyysinen ___ voi heikentää elämänlaatua merkittävästi.
The sentence discusses something that can significantly reduce quality of life, which aligns with 'pain' (kipu).
Vaikka ___ on subjektiivinen kokemus, sen fyysiset ja psyykkiset vaikutukset ovat usein kiistattomia.
The sentence describes something as a subjective experience with undeniable physical and psychological effects, pointing to 'pain' (kipu).
Kroonisen ___ hallinta vaatii usein monialaista lähestymistapaa, sisältäen lääketieteellisiä ja terapeuttisia hoitoja.
The sentence talks about managing a chronic condition that requires a multidisciplinary approach, aligning with 'pain' (kipu) in its genitive form.
Usein syvällinen tunneperäinen ___ voi ilmetä myös fyysisinä oireina kehossa.
The sentence suggests that a profound emotional state can manifest as physical symptoms, which is a characteristic of 'pain' (kipu).
Hän yritti tukahduttaa syvän ___ tunteen, joka oli asettunut hänen sieluunsa menetyksen jälkeen.
The sentence describes an attempt to suppress a deep feeling that has settled in the soul after a loss, which strongly implies 'pain' (kipu) in its genitive form.
Vaikka jokainen kokee ___ omalla tavallaan, empaattinen kuuntelu voi lievittää sen taakkaa.
The sentence states that while everyone experiences something in their own way, empathetic listening can alleviate its burden, fitting 'pain' (kipu) in its genitive form.
Which of the following best describes the nuance of 'kipu' when discussing a deep emotional wound?
While 'kipu' primarily means physical pain, in Finnish, it's also commonly used to express deep emotional pain or anguish, similar to how 'pain' can be used in English for emotional suffering.
In a medical context, when a doctor asks a patient about their 'kipu', what specific aspect are they most likely trying to ascertain beyond the mere presence of pain?
In a medical setting, 'kipu' serves as a direct inquiry into the characteristics of the pain, such as where it is, how bad it is, and what it feels like, to aid in diagnosis.
Which sentence correctly uses 'kipu' to describe a persistent, chronic ailment rather than an acute injury?
The phrase 'pahenee jatkuvasti' (is constantly worsening) indicates a chronic, ongoing condition, making this the most appropriate use of 'kipu' for persistent pain.
In Finnish culture, it is common to openly and extensively discuss one's 'kipu' in casual conversation to solicit sympathy.
Finnish culture generally values stoicism and tends to be more reserved regarding expressions of personal pain or seeking sympathy in casual settings. While empathy exists, overt displays and detailed discussions of 'kipu' might be less common than in some other cultures.
The word 'kipu' can be used in a figurative sense to describe the 'pain' or difficulty of a complex task or problem.
Just like in English, 'kipu' can be used metaphorically in Finnish to refer to the difficulty or 'pain' involved in dealing with a challenging situation or task.
The plural form 'kivut' is exclusively used for multiple distinct physical pains in different parts of the body, never for a singular, widespread pain.
'Kivut' can refer to multiple distinct pains, but it can also be used to describe a general, widespread ache or collection of pains that are perceived as a single, encompassing discomfort, such as 'samat vanhat kivut' (the same old aches).
Pay attention to the overall sentiment and the potential consequences mentioned.
Listen for what the government has promised and what still needs to be done.
Identify the main threat and where its effects are already visible.
Read this aloud:
Mitä mieltä olet uuden työvoimalainsäädännön vaikutuksista pienyrittäjiin?
Focus: työvoimalainsäädännön, pienyrittäjiin
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kuvaile, miten teknologian kehitys on muuttanut viestintää viime vuosikymmeninä.
Focus: teknologian, vuosikymmeninä
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Analysoi, mitkä ovat suurimmat haasteet Suomen terveydenhuollon järjestelmässä tällä hetkellä.
Focus: terveydenhuollon, järjestelmässä
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
Basic use of 'kipu'
The most common way to say you have pain is 'Minulla on kipua.' This literally means 'I have pain (partitive).' You'll use the partitive form of 'kipu' when it's an unspecified amount or general pain.
Specific pain with 'kipu'
If the pain is in a specific place, you can use 'kipua' with the inessive case. For example, 'Päässäni on kipua' (In my head there is pain, i.e., I have a headache).
More specific pain location
Another way to specify where the pain is: 'Minulla on kipua jalassa.' (I have pain in my leg.) Here, 'jalassa' is the inessive case of 'jalka' (leg).
Asking about pain
To ask someone if they have pain, you can say: 'Onko sinulla kipua?' (Do you have pain?). This is a straightforward question.