B1 Subjunctive 19 min read ふつう

スタイリッシュに:'Faire'の不規則接続法 (Fasse)

誰かに何かをしてほしい時や、義務を伝える時は fasse を使って「〜するように」というニュアンスを込めましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'faire' becomes 'fass-' in the subjunctive mood for all persons.

  • Use 'que' + subject + 'fasse' for singular forms (je, tu, il/elle/on).
  • Use 'que' + 'fassions'/'fassiez' for nous/vous.
  • Use 'que' + 'fassent' for plural (ils/elles).
Que + Subject + FASS + (e/es/e/ions/iez/ent)

Overview

### Overview
フランス語を学ぶ上で避けて通れないのが「接続法(le subjonctif)」という概念です。日本語には「接続法」という文法カテゴリーは存在しません。日本語では「〜してほしい」「〜すべきだ」といった願望や義務を、動詞の形を変えるのではなく、文末の助動詞や補助動詞(〜してほしい、〜しなければならない)で表現します。一方、フランス語の接続法は、話し手の主観、感情、疑念、あるいは義務を伝えるために、動詞そのものの形を変化させるという非常に論理的かつ厳格なルールを持っています。特に動詞 faire(する)の接続法現在形 fasse は、その不規則な語幹の変化から、多くの学習者がつまずくポイントです。
なぜこの形を覚える必要があるのでしょうか?それは、フランス語が「事実」と「主観」を文法的に明確に区別する言語だからです。例えば、単に「私は宿題をする」と言う場合は直説法を使いますが、「(誰かに)宿題をしてほしい」と言うとき、その対象となる行動は「確実な事実」ではなく「話し手の願望」の中に存在します。この「事実ではない領域」を表現するための鍵が fasse です。B1レベルの学習者にとって、この形を習得することは、単なる情報の伝達から、自分の感情や要求をニュアンス豊かに伝えるステップへの昇華を意味します。日本語の「〜してほしい」という一言で済ませていた感情を、より細やかに、そしてフランス語らしく表現するために、この不規則な fasse をマスターすることは避けて通れない努力の証なのです。
### How This Grammar Works
フランス語の接続法が使われる最大の条件は、「主語の不一致」と「主観的な引き金」です。日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「私が彼に宿題をしてほしい」と言うとき、主語が「私」であっても、動詞の活用は「してほしい」という補助動詞に集中します。しかしフランス語では、主節(前段)の動詞が「願望・感情・義務」を表す場合、後ろに続く従属節(後段)の動詞を接続法に変える必要があります。
構造としては、主節(感情・願望) + que + 従属節(接続法) となります。ここで最も重要なのは、que の前後で主語が異なる場合が多いという点です。例えば Je veux faire mes devoirs(私は自分の宿題をするつもりだ)では、主語が je 一人なので不定詞 faire を使います。しかし、Je veux que tu fasses tes devoirs(私は君に宿題をしてほしい)となると、主語が jetu に分かれるため、faire は接続法 fasses に変化します。この「主語が変わるから動詞の形も変える」というルールは、日本語にはないフランス語特有の論理です。
また、「非人称表現」も接続法の強力な引き金です。Il faut que...(〜しなければならない)という表現は、il という形式的な主語を使いつつ、実際には誰か別の人に対して義務を課しています。この Il faut que... の後ろには必ず接続法が来ます。日本語では「勉強しなきゃ」と主語を省略しがちですが、フランス語では「誰が」その行為をするのかを明確にし、その行為を接続法で受けるという構造になっています。この「主観的なフィルターを通した行為」を表現する際、fairefass- という全く異なる語幹に変身します。これはラテン語由来の歴史的な名残ですが、現代フランス語においては「これは単なる事実ではなく、私の意志や感情が関わっている行為だ」というサインとして機能しているのです。
### Formation Pattern
faire の接続法は、語幹が fass- に固定されるため、一度覚えてしまえば比較的規則的です。以下の表を見てみましょう。
| 主語 | 接続法現在形 | 発音の目安 | 注意点 |
|---|---|---|---|
| que je | fasse | ファス | 語尾のeは発音しない |
| que tu | fasses | ファス | 語尾のesは発音しない |
| qu'il/elle/on | fasse | ファス | qu' に短縮される |
| que nous | fassions | ファスィオン | i を忘れないこと |
| que vous | fassiez | ファスィエ | i を忘れないこと |
| qu'ils/elles | fassent | ファス | 語尾のentは発音しない |
見ての通り、je, tu, il, ils の形はすべて同じ「ファス」という発音になります。フランス語は綴りと発音が異なることが多いですが、接続法に関しては「書くときには注意が必要だが、話すときには同じ音になる」という特徴があります。特に nousvous の形には注意が必要です。直説法現在形の nous faisons(私たちはする)や vous faites(あなたたちはする)と混同しやすいですが、接続法では必ず i が入ります。この i こそが、接続法であることを示す重要な目印です。日本語の「〜する」という動詞一つに対し、フランス語では活用によってその文脈を物語っているのです。
### When To Use It
接続法 fasse を使うシチュエーションは、日常会話のB1レベルでも頻出します。大きく分けて4つのパターンがあります。
  1. 1義務・必要性: Il faut que tu fasses tes devoirs.(宿題をしなさい)。Il faut que は非常に強力な接続法の引き金です。日本語の「〜しなければならない」を、フランス語では「〜することが必要だ」という客観的な形式を借りて表現します。
  1. 1願望・要求: Je veux qu'il fasse attention.(彼に注意してほしい)。vouloir que(〜してほしい)は、相手の行動を自分の願望の対象とするため、接続法が必要です。日本語の「〜してほしい」という願望が、フランス語では相手の行動を接続法に押し込めるという構造に変換されます。
  1. 1感情・評価: Je suis content qu'elle fasse ce travail.(彼女がこの仕事をしてくれて嬉しい)。être content que(〜して嬉しい)といった感情表現も、その感情の対象となる出来事を「客観的事実」ではなく「自分の感情フィルターを通した事象」として扱うため、接続法を使います。
  1. 1疑念・不確実性: Je doute qu'il fasse beau demain.(明日晴れるか疑わしい)。確信がない場合、その出来事は「事実」として確定していないため、接続法を使います。日本語では「〜かな?」「〜かどうか」という推測で表現しますが、フランス語では動詞の形そのものが「確信のなさ」を表現しています。
### Common Mistakes
  1. 1不定詞をそのまま使ってしまう: Je veux que tu faire... と言ってしまうミスです。これは日本語の「〜してほしい」という感覚が「〜する(faire)+ほしい(vouloir)」と直訳的に結びついてしまうために起こります。日本語話者は「動詞の形を変える」という概念に慣れていないため、que の後ろでも不定詞を使いがちです。
  1. 1直説法との混同: Il faut que tu fais... と言ってしまうミスです。Il faut が「義務」を表すことは分かっていても、頭の中の辞書から一番馴染みのある直説法現在形 fais が出てきてしまうのです。これは「接続法を使う」という意識の切り替えが追いついていない証拠です。
  1. 1nous/vous の i の脱落: Il faut que nous fassons... と書いてしまうミスです。これは直説法の faisons に引きずられているためです。接続法では fassions と書かなければならないというルールを、日本語の「動詞の活用」の感覚で「なんとなく似ている形」に修正してしまう心理が働いています。
### Contrast With Similar Patterns
接続法と直説法、あるいは不定詞の使い分けを理解するために、以下の表で整理しましょう。
| 文法構造 | 接続法を使う場合 | 接続法を使わない場合 |
|---|---|---|
| 主語の条件 | 主節と従属節の主語が異なる | 主節と従属節の主語が同じ |
| 表現の性質 | 願望・感情・義務・疑念 | 事実・確信・客観的報告 |
| 接続詞の例 | Il faut que... / Je veux que... | Je pense que... / Je sais que... |
例えば Je pense que tu fais du sport.(君はスポーツをしていると思う)の場合、話し手は「事実」としてそれを述べているので直説法 fais を使います。しかし、Je veux que tu fasses du sport.(君にスポーツをしてほしい)の場合は、話し手の「願望」なので fasses になります。この「事実か、主観か」という分かれ道こそが、フランス語の文法を理解する上で最も重要なポイントです。
### Quick FAQ
Q1: Je pense que(私は〜だと思う)の後に接続法を使ってもいいですか?
A1: いいえ、基本的には直説法です。Je pense que は話し手の確信や意見を表すため、事実の範疇に含まれます。ただし、Je ne pense pas que...(〜とは思わない)と否定形になると、疑念が生じるため接続法を使うのが自然です。
Q2: fassefasses を聞き分ける必要はありますか?
A2: 会話では発音が同じなので、文脈で判断します。que je fasse なのか que tu fasses なのかは、直前の主語代名詞で判断できます。フランス語は主語を省略できない言語なので、動詞の活用形が同じでも、主語を見れば誰のことかすぐに分かります。
Q3: なぜ faire はこんなに特殊な形なのですか?
A3: ラテン語の facere からの進化の過程で、古い形が保存されたためです。フランス語の重要動詞ほど、歴史的な変化の影響を強く受けて不規則になりやすいという特徴があります。これは「よく使うからこそ形が崩れず、あるいは特殊な変化を遂げた」という言語進化の勲章のようなものです。
Q4: 接続法を使わないと通じませんか?
A4: 意味は通じますが、フランス語らしいニュアンスが消えてしまいます。「事実を述べているのか、自分の願望を述べているのか」が曖昧になるため、特にビジネスや公的な場では不自然に聞こえます。B1レベルからは、ぜひ積極的に接続法を使って、自分の感情を正確に伝えてみてください。

Subjunctive Conjugation of 'Faire'

Person Stem Ending Result
Je
fass-
-e
fasse
Tu
fass-
-es
fasses
Il/Elle
fass-
-e
fasse
Nous
fass-
-ions
fassions
Vous
fass-
-iez
fassiez
Ils/Elles
fass-
-ent
fassent

Meanings

The subjunctive form of 'faire' is used to express necessity, doubt, or emotion regarding an action performed by someone.

1

Necessity

Expressing that something must be done.

“Il faut que tu fasses attention.”

“Il est nécessaire qu'il fasse beau.”

2

Doubt/Emotion

Expressing feelings about an action.

“Je doute qu'elle fasse ce choix.”

“Je suis content qu'ils fassent ce voyage.”

Reference Table

Reference table for スタイリッシュに:'Faire'の不規則接続法 (Fasse)
主語 接続法現在 (Subjonctif) 意味 発音のヒント
que je
fasse
私が〜するように
ファス
que tu
fasses
君が〜するように
ファス
qu'il/elle/on
fasse
彼/彼女/私たちが〜するように
ファス
que nous
fassions
私たちが〜するように
ファスィオン
que vous
fassiez
あなたが〜するように
ファスィエ
qu'ils/elles
fassent
彼ら/彼女らが〜するように
ファス

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Il est impératif que vous fassiez cela.

Il est impératif que vous fassiez cela. (Instruction)

ニュートラル
Il faut que vous fassiez ça.

Il faut que vous fassiez ça. (Instruction)

カジュアル
Il faut que tu fasses ça.

Il faut que tu fasses ça. (Instruction)

スラング
Faut que tu fasses ça.

Faut que tu fasses ça. (Instruction)

'Fasse' (接続法) を使う時

fasse

意志・願望

  • Je veux que... I want that...
  • Je souhaite que... I wish that...

必要性

  • Il faut que... It's necessary that...
  • Il est important que... It's important that...

faire の直説法 vs 接続法

事実 (直説法)
Tu fais You do (fact)
Nous faisons We make (fact)
ニュアンス (接続法)
Que tu fasses That you do (need/wish)
Que nous fassions That we make (need/wish)

'Fasse' を使うべき?

1

'que' はありますか?

YES
次のステップへ
NO
不定詞 (faire) を使う
2

感情や必要性はありますか?

YES
接続法 (fasse) を使う
NO ↓

接続法 Faire の形

👤

単数

  • fasse (je)
  • fasses (tu)
  • fasse (il/elle)
👥

複数

  • fassions (nous)
  • fassiez (vous)
  • fassent (ils/elles)

レベル別の例文

1

Il faut que je fasse ça.

I must do that.

2

Il faut que tu fasses attention.

You must pay attention.

3

Il faut qu'il fasse beau.

It must be nice weather.

4

Il faut que nous fassions les courses.

We must do the grocery shopping.

1

Je veux qu'elle fasse ses devoirs.

I want her to do her homework.

2

Il est important que vous fassiez un effort.

It is important that you make an effort.

3

Je ne pense pas qu'ils fassent ça.

I don't think they are doing that.

4

Il faut que je fasse un choix.

I must make a choice.

1

Bien qu'il fasse froid, nous sortons.

Although it is cold, we are going out.

2

Je doute qu'il fasse ce travail correctement.

I doubt he is doing this work correctly.

3

Pour que vous fassiez des progrès, travaillez.

So that you make progress, work.

4

Il est dommage qu'ils fassent une erreur.

It is a pity that they are making a mistake.

1

Il est impératif que le gouvernement fasse une réforme.

It is imperative that the government makes a reform.

2

Je crains qu'elle ne fasse pas le nécessaire.

I fear she might not do what is necessary.

3

Il faut que nous fassions en sorte que tout soit prêt.

We must ensure that everything is ready.

4

Quoi qu'il fasse, il réussira.

Whatever he does, he will succeed.

1

Il est souhaitable que chacun fasse preuve de patience.

It is desirable that everyone shows patience.

2

Il est peu probable qu'ils fassent marche arrière.

It is unlikely that they will turn back.

3

Il exige que nous fassions un rapport détaillé.

He demands that we make a detailed report.

4

Il est essentiel que vous fassiez abstraction de ces détails.

It is essential that you disregard these details.

1

Il convient qu'il fasse amende honorable.

It is fitting that he makes amends.

2

Il se peut qu'il fasse fi de ces recommandations.

It is possible that he ignores these recommendations.

3

Il est impérieux que nous fassions front commun.

It is imperative that we present a united front.

4

Il est surprenant qu'ils fassent montre d'une telle audace.

It is surprising that they show such audacity.

間違えやすい

Doing it with Style: The Irregular Subjunctive of 'Faire' (Fasse) Imparfait vs Subjunctive

Both use 'fass-' or 'fais-' stems that sound similar.

Doing it with Style: The Irregular Subjunctive of 'Faire' (Fasse) Indicative vs Subjunctive

Learners often use the indicative 'fait' instead of 'fasse'.

Doing it with Style: The Irregular Subjunctive of 'Faire' (Fasse) Present vs Subjunctive

Using the present stem 'fais-' in the subjunctive.

よくある間違い

Il faut que je fais.

Il faut que je fasse.

Using indicative instead of subjunctive.

Il faut que je faisse.

Il faut que je fasse.

Incorrect spelling of the stem.

Il faut que je fait.

Il faut que je fasse.

Using the past participle.

Il faut que je faisse.

Il faut que je fasse.

Adding an extra 'i'.

Je veux qu'il fait.

Je veux qu'il fasse.

Indicative stem error.

Il faut que nous faisions.

Il faut que nous fassions.

Confusing with imparfait.

Il faut que vous faisiez.

Il faut que vous fassiez.

Confusing with imparfait.

Bien qu'il fait beau.

Bien qu'il fasse beau.

Subjunctive required after 'bien que'.

Je doute qu'il fait ça.

Je doute qu'il fasse ça.

Subjunctive required after 'douter que'.

Il faut que ils fassent.

Il faut qu'ils fassent.

Missing elision.

Il est possible qu'il fait.

Il est possible qu'il fasse.

Subjunctive required after 'il est possible que'.

Il exige qu'il fait.

Il exige qu'il fasse.

Subjunctive required after 'exiger que'.

Il faut que je fasse le nécessaire.

Il faut que je fasse le nécessaire.

Correct, but watch for 'fasse' vs 'fais'.

文型パターン

Il faut que je ___ mes devoirs.

Je doute qu'il ___ ça correctement.

Il est nécessaire que nous ___ un effort.

Bien qu'ils ___ des erreurs, ils apprennent.

Real World Usage

Texting very common

Il faut que tu fasses ça vite!

Job Interview common

Je souhaite que vous fassiez partie de l'équipe.

Travel occasional

Il faut que je fasse ma valise.

Food Delivery common

Il faut que le livreur fasse attention.

Social Media common

Il faut que tout le monde fasse un effort.

Academic Writing common

Il est essentiel que l'auteur fasse une analyse.

🎯

「ファス」の音に注目!

6つの活用のうち4つは「ファス」と同じ音です。この語幹さえ覚えれば8割完成ですよ! "Il faut qu'ils fassent la vaisselle."
⚠️

nousとvousの 'i' を忘れずに

nousとvousの時だけ 'i' が入って「ファスィオン」「ファスィエ」と響きます。
Je préfère que vous fassiez un gâteau.
💬

チャットでの短縮形

SNSなどでは 'que je le' が縮まって 'que j'le' と書かれることがよくあります。 "Il faut que j'le fasse !"

Smart Tips

Immediately think of the subjunctive 'fasse'.

Il faut que je fais. Il faut que je fasse.

Always use the subjunctive.

Bien qu'il fait beau. Bien qu'il fasse beau.

Doubt triggers the subjunctive.

Je doute qu'il fait ça. Je doute qu'il fasse ça.

Desire triggers the subjunctive.

Je veux qu'il fait ça. Je veux qu'il fasse ça.

発音

/fas/

Double 's'

The 'ss' is pronounced as a sharp 's' sound.

Requirement

Il faut que tu fasses ça ↑

Rising intonation for emphasis.

暗記しよう

記憶術

Fasse is like a 'fast' car; it speeds through the subjunctive.

視覚的連想

Imagine a chef named 'Fasse' who is always in a hurry, throwing ingredients into a pot.

Rhyme

Pour le subjonctif, n'aie pas peur, utilise 'fasse' avec bonheur.

Story

Once, a boy named Fasse had to do everything. His teacher said, 'Il faut que tu fasses tes devoirs.' Fasse did them. Then his mom said, 'Il faut que tu fasses la vaisselle.' Fasse did that too. Now, whenever you need to say 'must do', just call Fasse.

Word Web

fassefassesfassionsfassiezfassentfaire

チャレンジ

Write 5 sentences using 'Il faut que je fasse...' about your day.

文化メモ

Used frequently in formal and informal settings.

Similar usage, but sometimes 'fais' is heard in very colloquial speech.

Standard French usage applies in formal education.

Derived from the Latin 'facere'.

会話のきっかけ

Que faut-il que tu fasses aujourd'hui?

Doutes-tu qu'il fasse beau demain?

Que souhaites-tu que ton ami fasse pour toi?

Est-il important que le gouvernement fasse des réformes?

日記のテーマ

List 3 things you must do today.
Describe a situation where you were worried about someone's actions.
Write a formal request for a project.
Discuss the importance of personal responsibility.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に適切な faire の接続法を入れてください。

Il faut que tu ___ tes devoirs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fasses
'Il faut que' の後は接続法を使います。tuに対応する形は 'fasses' です。
faire の接続法を正しく使っている文を選んでください。

正しい文はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux que nous fassions la fête.
faire の接続法 nous の形は、'i' が入る 'fassions' が正解です。
次の文の間違いを見つけて直してください。

Il est important que vous faites attention.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est important que vous fassiez attention.
'Il est important que' は接続法のトリガーです。vous の形は 'fassiez' です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

Il faut que je ___ mes devoirs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive of faire is fasse.
Choose the correct form. 選択問題

Je veux qu'il ___ un effort.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il faut que nous faisions ça.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct stem is fass-.
Reorder the words. Sentence Reorder

que / fasse / Il / je / faut

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to French. 翻訳

It is necessary that he does it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive required.
Conjugate for 'vous'. Conjugation Drill

Il faut que vous ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct subjunctive form.
Match the subject. Match Pairs

Je -> ?, Nous -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct conjugation.
Choose the correct form. 選択問題

Bien qu'ils ___ des erreurs...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive after bien que.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
文を完成させてください。 穴埋め問題

Je préfère que vous ___ le ménage maintenant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fassiez
動詞を修正してください。 Error Correction

Il faut que je fais une réservation sur l'appli.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fasse
正しい語順に並べ替えてください。 Sentence Reorder

que / fasse / Il faut / il / du sport

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il faut qu'il fasse du sport
フランス語に訳してください。 翻訳

彼らにケーキを作ってほしいです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux qu'ils fassent un gâteau.
正しい形を選んでください。 選択問題

Bien que nous ___ des erreurs, nous apprenons.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fassions
主語に合う faire の接続法を選んでください。 Match Pairs

主語と動詞を組み合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tu : fasses
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Il est dommage qu'elle ne ___ pas de yoga.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fasse
語尾を修正してください。 Error Correction

Je ne pense pas qu'on fassons ça.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fasse
接続法のトリガーを特定してください。 選択問題

'fasse' を使う必要があるフレーズはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il faut que...
'It is necessary that I do it' をフランス語に訳してください。 翻訳

それをしなければなりません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il faut que je le fasse.

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, whenever the subjunctive is required by the preceding verb or conjunction.

No, 'fais' is indicative. Using it in the subjunctive is a major error.

Look for triggers like 'il faut que', 'je veux que', or 'bien que'.

They sound similar, but 'fassions' is subjunctive and 'faisions' is imparfait.

It is a historical remnant from Latin.

Yes, especially with 'il faut que'.

It is standard French, used in all registers.

Remember the double 's'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

haga

Spanish uses 'haga', French uses 'fasse'.

German low

tue

German does not have a direct equivalent for the mandatory subjunctive 'fasse'.

Japanese low

suru (subjunctive-like)

Japanese lacks a formal subjunctive mood.

Arabic moderate

ya'mal

Arabic morphology is root-based.

Chinese low

zuò

Chinese has no verb conjugation.

English low

do

English subjunctive is often identical to the infinitive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!