意味
To have a significant effect on growth or progress.
文化的背景
The term is central to the 'Développement Durable' movement, which is legally mandated for large French corporations (RSE reports). Linguistic purists in Quebec often suggest 'avoir une incidence sur' to avoid the English-sounding 'impacter'. Used frequently in the context of 'l'aide au développement' (development aid) and international cooperation. A common phrase in 'Eurospeak'—the specific French used in Brussels for policy documents.
The 'Sur' Trap
If you want to sound like a C1 speaker, never say 'impacter sur'. It's the #1 giveaway of a non-native or a careless speaker.
Don't Overuse
In a single essay, don't use 'impacter' more than twice. Switch to 'influencer' or 'avoir une incidence' to show vocabulary range.
意味
To have a significant effect on growth or progress.
The 'Sur' Trap
If you want to sound like a C1 speaker, never say 'impacter sur'. It's the #1 giveaway of a non-native or a careless speaker.
Don't Overuse
In a single essay, don't use 'impacter' more than twice. Switch to 'influencer' or 'avoir une incidence' to show vocabulary range.
The Purist View
If you are writing for a very traditional French professor, use 'avoir un impact sur' instead of the verb 'impacter'.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the verb 'impacter'.
La crise actuelle _______ le développement des petites entreprises.
The verb is 'impacter' (present tense, 3rd person singular) and it does not take 'sur'.
Which sentence is grammatically correct and formal?
Choose the best option:
Option B correctly uses 'impacter' as a direct transitive verb.
Match the context with the most appropriate sentence.
Contexts: 1. Economy, 2. Biology, 3. Psychology
Each sentence uses 'impacter le développement' correctly within its specific field.
Complete the dialogue with the correct phrase.
A: Penses-tu que le télétravail va _______ de la culture d'entreprise ? B: Oui, cela va changer nos interactions.
The direct transitive verb is needed here.
In which situation is 'impacter le développement' MOST appropriate?
Select the situation:
This is a formal, systemic context where the phrase shines.
🎉 スコア: /5
ビジュアル学習ツール
Verb vs Noun Grammar
練習問題バンク
5 問題La crise actuelle _______ le développement des petites entreprises.
The verb is 'impacter' (present tense, 3rd person singular) and it does not take 'sur'.
Choose the best option:
Option B correctly uses 'impacter' as a direct transitive verb.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Each sentence uses 'impacter le développement' correctly within its specific field.
A: Penses-tu que le télétravail va _______ de la culture d'entreprise ? B: Oui, cela va changer nos interactions.
The direct transitive verb is needed here.
Select the situation:
This is a formal, systemic context where the phrase shines.
🎉 スコア: /5
よくある質問
12 問Yes, it is in the dictionary, but its figurative use (like in 'impacter le développement') is a modern addition influenced by English.
Absolutely. You can say 'impacter positivement le développement'.
Because they confuse it with the noun 'un impact sur'. It's a very common mistake even for French people.
'Impacter' sounds stronger and more professional/modern. 'Influencer' is more classic and can be subtle.
Yes, it's perfect for professional emails regarding projects or strategy.
It's a regular -er verb. 'J'ai impacté', 'Tu as impacté', etc.
Yes, especially in psychology or HR contexts.
Not really. It's too formal for 'verlan' or street slang.
There isn't a single word, but 'n'avoir aucun effet sur le développement' works.
To some older speakers, yes. To younger professionals, no.
Yes: 'Le développement est impacté par...'.
Yes, but purists there are more likely to correct you than in France.
関連フレーズ
avoir une incidence sur
synonymTo have an effect or consequence on something.
peser sur
similarTo weigh on or pressure.
développement durable
builds onSustainable development.
infléchir
specialized formTo change the direction of a trend.
porter atteinte à
contrastTo harm or damage.