C1 Expression フォーマル

Prendre à bras le corps

To tackle head-on

意味

To confront a problem or task directly and with determination.

🌍

文化的背景

Très utilisée dans la rhétorique politique française pour montrer la force de l'exécutif. On l'utilise aussi, mais elle peut coexister avec des expressions plus imagées liées à l'hiver ou au travail manuel. Dans certains contextes, elle garde un sens très physique lié à la solidarité communautaire. Usage identique à la France, particulièrement dans les débats sur le fédéralisme.

🎯

Use it in Interviews

This phrase is a 'power word' in French interviews. It shows you are not passive.

⚠️

Spelling of 'Corps'

Never forget the 's' at the end of 'corps', even if it's singular.

意味

To confront a problem or task directly and with determination.

🎯

Use it in Interviews

This phrase is a 'power word' in French interviews. It shows you are not passive.

⚠️

Spelling of 'Corps'

Never forget the 's' at the end of 'corps', even if it's singular.

💬

Political Flavor

If you use this, you will sound like a French news anchor or a high-level manager.

自分をテスト

Complétez la phrase avec les mots corrects.

Le nouveau maire a décidé de prendre la pollution ______ à bras ______ corps.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: à / le

L'expression fixe est 'prendre [objet] à bras le corps'.

Quelle phrase utilise l'expression de manière appropriée ?

Choisissez la meilleure option :

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Elle a pris la fuite d'eau à bras le corps avant que l'appartement ne soit inondé.

L'expression s'utilise pour des problèmes ou des tâches sérieuses, pas pour des actions banales comme prendre un café ou un bus.

Complétez le dialogue.

A: Notre entreprise perd de l'argent. B: Je sais. Il est temps de ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: prendre la situation à bras le corps

L'objet (la situation) se place généralement entre 'prendre' et 'à bras le corps'.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Complétez la phrase avec les mots corrects. Fill Blank B2

Le nouveau maire a décidé de prendre la pollution ______ à bras ______ corps.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: à / le

L'expression fixe est 'prendre [objet] à bras le corps'.

Quelle phrase utilise l'expression de manière appropriée ? Choose B1

Choisissez la meilleure option :

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Elle a pris la fuite d'eau à bras le corps avant que l'appartement ne soit inondé.

L'expression s'utilise pour des problèmes ou des tâches sérieuses, pas pour des actions banales comme prendre un café ou un bus.

Complétez le dialogue. dialogue_completion C1

A: Notre entreprise perd de l'argent. B: Je sais. Il est temps de ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: prendre la situation à bras le corps

L'objet (la situation) se place généralement entre 'prendre' et 'à bras le corps'.

🎉 スコア: /3

よくある質問

10 問

Literally, yes (to lift someone). Figuratively, no. You take a 'situation' or 'problem' à bras le corps, not a person.

It is always 'à bras le corps'.

It's a bit serious, but fine if you are talking about a big life change like quitting smoking or moving house.

Expressions like 'faire l'autruche' (bury one's head in the sand) or 'laisser traîner' (let things linger).

Yes, always plural because you use both arms to tackle a big problem.

No, that doesn't exist. You might be thinking of 'avoir le cœur sur la main' (to be generous).

Yes, especially in rugby or wrestling to describe a physical tackle.

J'ai pris, tu as pris, il a pris... à bras le corps.

Yes, it is perfectly understood and used in Quebec French.

Usually, it's for challenges, but you can take a 'new project' or 'opportunity' à bras le corps.

関連フレーズ

🔗

Prendre le taureau par les cornes

similar

To face a difficulty with courage.

🔄

Prendre les choses en main

synonym

To take control of a situation.

🔗

S'attaquer à

builds on

To attack/start working on something.

🔗

Mettre la main à la pâte

similar

To help out / get involved.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!