يحجز
يحجز 30秒で
- The primary word for 'to book' or 'to reserve' in Arabic.
- Used for hotels, flights, restaurants, and appointments.
- Can also mean 'to seize' or 'to impound' in legal contexts.
- Derived from the root H-J-Z, meaning to separate or block.
- Travel Context
- This is the most frequent usage. Travelers use it to book flights (يحجز تذكرة طيران) or hotel rooms (يحجز غرفة). It implies a formal arrangement often involving a deposit or a confirmation code.
المسافر الذكي يحجز رحلته قبل شهرين للحصول على أفضل سعر.
- Social Context
- In social settings, you might hear someone say they are 'booking' a friend's time or 'reserving' a spot in a queue. It is used both formally and informally across all Arabic dialects, though the pronunciation of the 'j' (ج) might change from a hard 'g' in Egypt to a soft 'zh' in the Levant.
هل يمكنني أن أحجز طاولة بجانب النافذة؟
- Legal Nuance
- In a court or police context, 'الحجز' refers to the impounding of property or the detention of a person. It is a 'blocking' of their freedom or their right to use their property.
قامت الشرطة بحجز المركبة بسبب مخالفة الأنظمة.
علينا أن نحجز التذاكر الآن قبل نفادها.
- Present Tense Conjugation
- The present tense (Mudari') follows the standard pattern: أنا أحجز (I reserve), أنتَ تحجز (You masc. reserve), هو يحجز (He reserves), نحن نحجز (We reserve). It is used for current actions or habitual booking habits.
هو يحجز مقعده دائماً في الصف الأول.
- Past Tense Usage
- The past tense (Madi) is 'حجز' (hajaza). 'I booked' is 'حجزتُ' (hajaztu). This is vital for confirming that an action has already been completed, such as telling a receptionist you already have a reservation.
لقد حجزتُ موعداً مع الطبيب غداً.
- Imperative Form
- The command form is 'احجز' (ihjiz) for a male or 'احجزي' (ihjizi) for a female. You will see this on websites as a call to action: 'Book Now' (احجز الآن).
من فضلك، احجز لنا مكاناً في الحافلة.
هل يمكنكم حجز الجناح الملكي؟
هذه الطاولة محجوزة بالفعل.
- Hospitality Industry
- In hotels (فنادق), the receptionist will ask 'هل لديك حجز؟' (Do you have a reservation?). If you are walking in without one, you might ask 'هل يمكنني أن أحجز غرفة لليلة واحدة؟' (Can I book a room for one night?). It is the standard professional term.
موظف الاستقبال سأله: باسم من تريد أن تحجز؟
- Government and Law
- In the news, you might hear 'حجزت السلطات على أمواله' (The authorities seized his funds). Here, the word takes on a more serious, restrictive tone. It implies a legal hold or freeze on assets.
المحكمة تحجز على ممتلكات الشركة بسبب الديون.
عليك أن تحجز مكانك في الدورة التدريبية مبكراً.
- Entertainment
- Cinema websites and theater box offices use 'احجز تذكرتك' (Book your ticket) as their primary call to action.
هل حجزت تذاكر المباراة النهائية؟
- Confusing with 'Order'
- Avoid saying 'أحجز الطعام' (I reserve the food) when you mean you want to order it. Use 'أطلب الطعام' instead. 'يحجز' is for the space or the service capacity, not the commodity itself.
خطأ: أريد أن أحجز كوباً من القهوة. (Incorrect for ordering coffee)
- Legal vs. Social Confusion
- Be careful with 'حجز على' (seized/sequestered). If you say 'حجزت على الغرفة,' a native speaker might jokingly think you've legally impounded the room rather than just booked it. Stick to 'حجزت الغرفة' for reservations.
صحيح: حجزتُ الغرفة. خطأ: حجزتُ على الغرفة.
المبتدئون غالباً ما ينسون تسكين حرف الجيم في كلمة 'حجزتُ'.
- Gender Agreement
- Always match the participle 'mahjuz' to the gender of the noun. A 'seat' (مقعد) is 'محجوز,' but a 'ticket' (تذكرة) is 'محجوزة.'
هل هذه التذكرة محجوزة باسمي؟
- يُؤَمِّن (Yu'ammin)
- This means 'to secure' or 'to ensure.' While 'يحجز' is the act of booking, 'يؤمن' emphasizes the security of that booking. You might 'secure' a deal or 'secure' your belongings. In a travel context, it's used for insurance but also for securing a spot.
حاول أن تؤمن مقعدك قبل الازدحام.
- يطلب (Yatlub)
- Meaning 'to request' or 'to order.' In many casual settings, people simply say 'أريد أن أطلب غرفة' (I want to request a room). It's less specific than 'يحجز' but often functions the same way in a conversation.
يمكنك طلب الخدمة عبر التطبيق.
هل يمكنك أن تخلي لي مكاناً بجانبك؟
- Comparison Table
- 1. يحجز: To book/reserve (General). 2. يصادر: To confiscate (Legal/Permanent). 3. يطلب: To request (Informal). 4. يؤمن: To secure (Emphasis on safety).
القانون يسمح للدولة بأن تصادر الممتلكات غير القانونية.
How Formal Is It?
豆知識
The word for 'diaphragm' in some biological Arabic contexts is 'Hajiz' because it separates the chest from the abdomen.
発音ガイド
- Pronouncing 'H' (ح) as a soft 'h' (هـ).
- Pronouncing 'j' (ج) as 'y' or 'g'.
- Forgetting the 'u' vowel on the 'j' in the present tense.
難易度
The word is common in signs and apps, making it easy to recognize.
Requires correct spelling of 'Ha' and 'Jim' and proper conjugation.
The pharyngeal 'Ha' (ح) can be difficult for English speakers to master.
Easily recognizable in travel contexts but can be confused with 'Hajaza' (to block) in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Form I Verb Patterns
يحجز follows the pattern ya-f'u-lu.
Direct Objects (Mansub)
أحجزُ التذكرةَ (The ticket takes a fatha as the object).
Passive Participle (Ism al-Maf'ul)
محجوز (Pattern: Ma-f'u-l).
Verbal Noun (Masdar)
الحجز (The act of booking).
Imperative Mood
احجز (Drop the present prefix and add an alif with kasra).
レベル別の例文
أريد أن أحجز غرفة.
I want to book a room.
Uses 'أريد أن' (I want to) followed by the present tense verb.
هل يمكنني حجز تذكرة؟
Can I book a ticket?
Uses 'حجز' as a verbal noun (Masdar).
أحجز طاولة لشخصين.
I am booking a table for two.
Present tense verb with 'لـ' (for).
هو يحجز مقعداً.
He is booking a seat.
Third person singular present tense.
نحن نحجز الآن.
We are booking now.
First person plural present tense.
أين أحجز التذاكر؟
Where do I book the tickets?
Question word 'أين' (where) followed by the verb.
احجز لي مكاناً.
Book a place for me.
Imperative (command) form 'احجز'.
هي تحجز الرحلة.
She is booking the trip.
Third person feminine singular present tense.
حجزتُ الفندق أمس.
I booked the hotel yesterday.
Past tense 'حجزتُ' (I booked).
هل حجزتَ الطاولة؟
Did you book the table?
Past tense question for a male subject.
سأحجز موعداً مع الطبيب.
I will book an appointment with the doctor.
Future tense with 'سـ' prefix.
علينا أن نحجز مبكراً.
We have to book early.
'علينا أن' (we must) + present tense.
هم يحجزون غرفاً كثيرة.
They are booking many rooms.
Third person plural present tense.
لماذا لم تحجز التذكرة؟
Why didn't you book the ticket?
Negative past with 'لم' + jussive verb.
أحجز لسيارتي مكاناً.
I am booking a spot for my car.
Verb with 'لـ' (for) indicating the object.
احجزي لي تذكرة من فضلك.
Book a ticket for me, please (to a female).
Feminine imperative 'احجزي'.
يجب تأكيد الحجز قبل السفر.
The reservation must be confirmed before traveling.
Uses the noun 'الحجز' (the reservation).
هل تم حجز القاعة للاجتماع؟
Was the hall reserved for the meeting?
Passive construction with 'تم حجز'.
أحاول أن أحجز مكاناً في الدورة.
I am trying to reserve a spot in the course.
'أحاول أن' (I am trying to) + present tense.
المطعم محجوز بالكامل اليوم.
The restaurant is fully booked today.
Uses the passive participle 'محجوز' (reserved).
سأقوم بحجز الرحلة غداً.
I will perform the booking of the trip tomorrow.
Formal construction 'سأقوم بـ' + verbal noun.
من الذي حجز هذه الغرفة؟
Who reserved this room?
Relative pronoun 'من' (who) + past tense.
لا يمكننا حجز أكثر من غرفتين.
We cannot book more than two rooms.
Negative 'لا يمكننا' (we cannot) + verbal noun.
أريد حجز مقعد في الدرجة الأولى.
I want to book a first-class seat.
Noun 'حجز' followed by a possessive construction.
حجزت المحكمة على أموال المتهم.
The court seized the defendant's funds.
Legal usage: 'حجز على' means to seize/sequester.
تم حجز السيارة بسبب المخالفة.
The car was impounded due to the violation.
Passive 'تم حجز' in a legal/regulatory context.
يحجز الكاتب لنفسه مكاناً في الأدب.
The writer reserves for himself a place in literature.
Metaphorical usage of 'يحجز'.
هل هناك حجز مسبق لهذا العرض؟
Is there a pre-booking for this show?
Adjective 'مسبق' (prior/advance) modifying 'حجز'.
علينا حجز مساحة كافية للمشروع.
We must reserve enough space for the project.
Abstract usage for planning and resources.
الحجز التحفظي هو إجراء قانوني.
Precautionary attachment is a legal procedure.
Legal term 'الحجز التحفظي'.
يحجز الضوء عن الغرفة بستائر ثقيلة.
He blocks the light from the room with heavy curtains.
Original root meaning: to block/separate.
لا يحجزنا شيء عن تحقيق أهدافنا.
Nothing holds us back from achieving our goals.
Metaphorical usage for 'preventing/holding back'.
صدر قرار بحجز ممتلكات الشركة.
A decision was issued to seize the company's properties.
Formal legal/administrative phrasing.
يحجز التواضع بين المرء والغرور.
Humility acts as a barrier between a person and vanity.
Philosophical/Literary usage of the root.
تم الحجز على السفينة في الميناء.
The ship was impounded in the port.
Specific maritime legal context.
يحجز العلم لصاحبه منزلة رفيعة.
Knowledge secures a high status for its possessor.
Sophisticated metaphorical usage.
تجنب الحجز المزدوج في الفنادق.
Avoid double booking in hotels.
Technical industry term 'الحجز المزدوج'.
الحجز الإداري يختلف عن الحجز القضائي.
Administrative seizure differs from judicial seizure.
High-level legal distinction.
يحجز الجبل بين المدينتين.
The mountain separates the two cities.
Physical/Geographical sense of separation.
أدى الحجز على الحسابات إلى أزمة.
The freezing of the accounts led to a crisis.
Economic/Financial context.
استند المحامي إلى بطلان إجراءات الحجز.
The lawyer relied on the invalidity of the seizure procedures.
Highly technical legal argumentation.
يحجز الفكر النير صاحبه عن الجهالة.
Enlightened thought bars its possessor from ignorance.
Abstract philosophical construction.
تعد قوانين الحجز والارتهان معقدة.
Seizure and lien laws are considered complex.
Specialized legal terminology.
يحجز هذا السد ملايين الأمتار المكعبة.
This dam holds back millions of cubic meters.
Engineering/Hydrological context.
تم رفع الحجز بعد تسوية الديون.
The seizure was lifted after the settlement of debts.
Formal resolution of a legal status.
يحجز الصمت في بعض الأحيان ما لا يقال.
Silence sometimes holds back what is left unsaid.
Poetic/Literary personification.
توسعت صلاحيات الحجز التحفظي مؤخراً.
The powers of precautionary attachment have expanded recently.
Political/Legislative analysis.
يحجز الأديب مكانه في ذاكرة الأمة.
The writer carves out his place in the nation's memory.
Cultural/Metaphorical mastery.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The standard way to start a request for a reservation.
أريد أن أحجز رحلة إلى القاهرة.
— Used to ask if one needs a reservation to enter or use a service.
هل الحجز ضروري لهذا المطعم؟
— The physical location where one makes a reservation.
اذهب إلى مكتب الحجز في الطابق الأول.
— The rules and conditions regarding making or canceling a booking.
يجب قراءة سياسة الحجز جيداً.
— A reservation made very close to the intended time of use.
حصلت على خصم بسبب حجز اللحظة الأخيرة.
— A reservation that does not require an immediate deposit.
هل يمكنني القيام بحجز بدون دفع مسبق؟
よく混同される語
Means 'to order/request' food or items, whereas 'يحجز' is for space/time.
Means 'to prevent', sharing the root concept of a barrier but used differently.
Means 'to confiscate' permanently, while 'يحجز' can be a temporary booking or seizure.
慣用句と表現
— To secure a successful or prominent position in life or career.
بعد تعبه، حجز لنفسه مكاناً في الشمس.
Literary— To hold one's breath (usually out of excitement or fear).
حجز أنفاسه بانتظار النتيجة.
Literary— While using 'H-J-R', it is related to the idea of 'blocking/setting' a foundation.
هذا المشروع هو حجر الزاوية لتطورنا.
Formal— To impose a strict restriction or isolation on someone.
ضربت السلطات حجزاً صحياً على المدينة.
Formal— There is a barrier or a lack of understanding between them.
بينهما حاجز من الصمت.
Neutral— To achieve something so great that it will be remembered forever.
البطل حجز مقعداً في التاريخ.
Rhetorical— To be loved and remembered by many people.
الفنان الراحل حجز مكانه في القلوب.
Emotional— To keep one's opinion to oneself or to be restricted from speaking.
لا يمكن لأحد أن يحجز على رأيي.
Metaphorical— To be the core or essential part of something.
التعليم يحجز الزاوية في خطتنا.
Formal間違えやすい
Sounds similar but means 'stone'.
'Hajz' has a 'z' (ز) and relates to booking; 'Hajar' has an 'r' (ر) and is a rock.
هذا الحجر قديم، لكن الحجز جديد.
Rhymes and shares two letters.
'Ajaza' means to be unable or weak; 'Hajaza' means to reserve.
عجز عن حجز التذكرة.
Shares the 'j' and 'z' sounds.
'Jahaza' means to prepare; 'Hajaza' means to reserve.
جهز نفسه ثم حجز الرحلة.
Same root.
'Hajaza' is usually for booking; 'Ihtajaza' is specifically for detaining a person.
حجزت غرفة واحتجزت الشرطة اللص.
Similar meaning of restriction.
'Habasa' is to imprison/confine; 'Hajaza' is to reserve/impound.
حبس أنفاسه عند الحجز.
文型パターン
أريد أن أحجز [اسم].
أريد أن أحجز تذكرة.
هل حجزتَ [اسم]؟
هل حجزتَ الغرفة؟
تم حجز [اسم] لـ [شخص].
تم حجز الطاولة لعائلتي.
علينا [مصدر] قبل [وقت].
علينا الحجز قبل السبت.
صدر قرار بـ [مصدر] على [اسم].
صدر قرار بالحجز على الممتلكات.
يحجز [شيء معنوي] بين [ألف] و [باء].
يحجز العقل بين الحق والباطل.
أحجز لـ [عدد] أشخاص.
أحجز لأربعة أشخاص.
رقم الحجز هو [رقم].
رقم الحجز هو 123.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in travel, dining, and professional services.
-
أحجز الطعام (I reserve the food)
→
أطلب الطعام (I order the food)
'يحجز' is for space/time/service, not for purchasing physical goods like food to eat immediately.
-
حجزتُ على الغرفة (I seized the room)
→
حجزتُ الغرفة (I booked the room)
Adding 'على' changes the meaning from 'reserving' to 'legally seizing' or 'impounding'.
-
Pronouncing 'H' (ح) as 'H' (هـ)
→
Using the deep pharyngeal 'H' (ح)
Mispronouncing the 'H' can make the word sound like 'hajaza' (to migrate/flee - though spelled differently) or other unrelated words.
-
Using 'Hajz' for a person's visit
→
أحدد موعداً (I set an appointment)
While 'Hajz' is used for clinics, for a social visit with a friend, 'Maw'id' is more appropriate than 'Hajz'.
-
Forgetting gender agreement with 'Mahjuz'
→
الطاولة محجوزة (The table is reserved)
'Table' (Tawila) is feminine, so the participle must have a 'ta marbuta' at the end.
ヒント
Master the 'H'
Focus on the 'H' in 'Yahjuzu'. It's not like the English 'h'. It's a deep, breathy sound made by constricting your throat. Practice saying 'Hajz' repeatedly.
Hospitality Etiquette
When booking in the Arab world, it's polite to confirm a day before. Use the phrase 'أؤكد الحجز' (I confirm the booking) to show you are serious.
App Navigation
Look for the word 'احجز' on Arabic websites. It's usually the most prominent button on travel and food apps. Learning this word makes navigating Arabic apps much easier.
Legal Awareness
If you see 'حجز' on a legal document or car, it means it has been impounded. Don't confuse this with a friendly reservation!
Conjugation Shortcut
Remember that the past is 'Hajaza' and the present is 'Yahjuzu'. The 'u' sound in the middle of the present tense is a key feature of this verb category.
Root Power
Learn the root H-J-Z. It will help you understand 'Hajiz' (barrier), 'Ihtijaz' (detention), and 'Mahjuz' (reserved) all at once.
Ordering vs. Booking
Never use 'يحجز' for food items like 'a burger'. Use 'يطلب' (to order). Only use 'يحجز' for the table or the seat.
Visualizing Barriers
Visualize a 'Hajiz' (barrier) every time you book. You are putting a barrier around that room or seat so no one else can take it.
Medical Booking
In a clinic, always ask 'هل أحتاج إلى حجز؟' (Do I need a reservation/appointment?) to find out if they accept walk-ins.
Formal Requests
In a formal email, use 'أرجو منكم حجز...' (I request from you the booking of...). This is much more professional than 'أريد أن أحجز'.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Hedge' (sounds slightly like Hajz). A hedge is a barrier that 'reserves' your garden's privacy.
視覚的連想
Imagine a 'Reserved' sign on a velvet rope barrier in a VIP club. The rope is the 'Hajiz' (barrier) and the table is 'Mahjuz'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'يحجز' in three different sentences today: one for a restaurant, one for a hotel, and one for a doctor's appointment.
語源
From the Arabic root (ح-ج-ز), which fundamentally relates to the concept of separation and obstruction.
元の意味: To create a barrier or to prevent one thing from reaching another.
Semitic (Afroasiatic).文化的な背景
Be aware that 'Hajz' in a police context is sensitive and implies detention or legal trouble.
English speakers use 'book' or 'reserve' interchangeably; Arabic uses 'يحجز' for both but adds a legal layer.
実生活で練習する
実際の使用場面
Hotel Check-in
- لديك حجز؟ (Do you have a booking?)
- أريد حجز غرفة. (I want to book a room.)
- باسم من الحجز؟ (Whose name is the booking under?)
- إلغاء الحجز. (Cancel the booking.)
Restaurant
- طاولة محجوزة. (Reserved table.)
- أحجز لليلة. (I book for tonight.)
- هل أحتاج حجز؟ (Do I need a booking?)
- حجز لشخصين. (Booking for two.)
Airport/Travel
- حجز تذكرة طيران. (Book a flight ticket.)
- تغيير الحجز. (Change the booking.)
- رقم الحجز. (Booking number.)
- الحجز مؤكد. (The booking is confirmed.)
Medical Clinic
- حجز موعد. (Book an appointment.)
- متى يمكنني الحجز؟ (When can I book?)
- حجز عند الطبيب. (Booking with the doctor.)
- تأجيل الحجز. (Postpone the booking.)
Legal/Police
- حجز على السيارة. (Impounded the car.)
- حجز على الأموال. (Seized the funds.)
- قرار حجز. (Seizure decision.)
- رفع الحجز. (Lift the seizure.)
会話のきっかけ
"هل حجزت مطعماً لعيد ميلادك؟ (Did you book a restaurant for your birthday?)"
"كيف يمكنني حجز تذكرة للقطار في هذا البلد؟ (How can I book a train ticket in this country?)"
"هل تفضل الحجز عبر الإنترنت أم عبر الهاتف؟ (Do you prefer booking online or by phone?)"
"هل سبق وحجزت فندقاً ووجدته ممتلئاً؟ (Have you ever booked a hotel and found it full?)"
"باسم من تريد أن أحجز هذه التذاكر؟ (Under whose name do you want me to book these tickets?)"
日記のテーマ
اكتب عن تجربة حجزت فيها رحلة رائعة. (Write about an experience where you booked a great trip.)
لماذا من المهم حجز المواعيد مبكراً؟ (Why is it important to book appointments early?)
ما هي الأشياء التي تحجزها دائماً في حياتك؟ (What things do you always book in your life?)
صف شعورك عندما ترى كلمة 'محجوز' على شيء تريده. (Describe your feeling when you see the word 'Reserved' on something you want.)
اكتب حواراً بين مسافر وموظف في مكتب حجز. (Write a dialogue between a traveler and an employee in a booking office.)
よくある質問
10 問Not necessarily. While you often pay for a 'حجز' in a hotel or flight, you can 'يحجز' a library book or a doctor's appointment without an immediate fee. It simply means securing the time or space.
You say 'عندي حجز' (Indi Hajz) or 'لدي حجز' (Ladayya Hajz). This is the most common way to announce yourself at a hotel or restaurant.
'Hajz' is the reservation of a space or service (like a room or ticket), while 'Maw'id' is the specific time or appointment (like meeting a friend or seeing a doctor). You often 'yahjuzu' a 'maw'id'.
Only in the sense of 'booking' their time metaphorically, or in the legal sense of 'detaining' (usually 'ihtajaza'). You don't 'reserve' a person like an object.
Yes, it is universally understood. However, the pronunciation of the 'j' changes (Egypt: 'g', Levant: 'zh', Gulf: 'j'). Some dialects might prefer 'وصى' for ordering, but 'يحجز' remains standard for booking.
You use the verb 'يلغي' (yulghi). For example: 'أريد إلغاء الحجز' (I want to cancel the reservation).
It means the chair is 'Reserved'. Someone has already claimed it, and you should not sit there.
'Hajz' is a masculine noun, but the adjective 'Mahjuz' becomes 'Mahjuza' for feminine nouns like 'Tawila' (table) or 'Ghurfa' (room).
Yes, in a more formal or classical context, it means to act as a barrier between two things. 'يحجز الجدار بين الجارين' (The wall separates the two neighbors).
It is your 'Booking Number' or 'Confirmation Code'. You will need this for check-in at airports or hotels.
自分をテスト 200 問
Write a sentence in Arabic: 'I want to book a room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'Did you book the tickets?' (to a male)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'The table is reserved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'I will book an appointment tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'He booked a seat on the bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'We need to confirm the booking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'The court seized the money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'Is there a booking in my name?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'Book a flight to London.' (Command to a male)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'I booked the hotel online.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'Why did you cancel the booking?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'She is booking a room for her family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'I want to book for three people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'The reservation is confirmed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'There are no rooms available, everything is reserved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'Can I book a table near the window?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'I have a booking number.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'The police impounded the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'You must book in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic: 'I will book the tickets now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want to book a table' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have a reservation?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I booked the room yesterday' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can I book a ticket?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The restaurant is fully booked' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend 'Book a place for me' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will book an appointment' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Under whose name is the booking?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to cancel the booking' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The table is reserved' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I booked online' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is booking necessary?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am booking for two people' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My booking number is 100' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The court seized the funds' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the booking office?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to confirm my booking' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are booking a hotel in Dubai' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Book now' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to book a first-class seat' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'أريد حجز غرفة لشخصين.' What is the speaker requesting?
Listen to the audio: 'هل حجزت التذاكر؟' What is being asked?
Listen to the audio: 'الحجز ممتلئ اليوم.' What does this mean?
Listen to the audio: 'باسم من الحجز؟' What information is needed?
Listen to the audio: 'حجزتُ موعداً عند الطبيب.' Where did the person book an appointment?
Listen to the audio: 'الطاولة محجوزة.' Can the listener sit at the table?
Listen to the audio: 'سأحجز الرحلة غداً.' When will the trip be booked?
Listen to the audio: 'يجب تأكيد الحجز.' What must be done?
Listen to the audio: 'رقم الحجز هو خمسة، ستة، سبعة.' What is the booking number?
Listen to the audio: 'أريد إلغاء حجز الفندق.' What does the speaker want to do?
Listen to the audio: 'احجز لي مكاناً بجانبك.' Where does the speaker want a spot?
Listen to the audio: 'هل الحجز ضروري للمتحف؟' What is the speaker asking about?
Listen to the audio: 'تم الحجز على أموال الشركة.' What happened to the company's money?
Listen to the audio: 'نحن نحجز دائماً هنا.' How often do they book here?
Listen to the audio: 'أحجز تذكرة ذهاب فقط.' Is it a round trip?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'يحجز' is essential for travel and logistics; it allows you to secure services and understand legal restrictions. Example: 'أريد أن أحجز تذكرة' (I want to book a ticket).
- The primary word for 'to book' or 'to reserve' in Arabic.
- Used for hotels, flights, restaurants, and appointments.
- Can also mean 'to seize' or 'to impound' in legal contexts.
- Derived from the root H-J-Z, meaning to separate or block.
Master the 'H'
Focus on the 'H' in 'Yahjuzu'. It's not like the English 'h'. It's a deep, breathy sound made by constricting your throat. Practice saying 'Hajz' repeatedly.
Hospitality Etiquette
When booking in the Arab world, it's polite to confirm a day before. Use the phrase 'أؤكد الحجز' (I confirm the booking) to show you are serious.
App Navigation
Look for the word 'احجز' on Arabic websites. It's usually the most prominent button on travel and food apps. Learning this word makes navigating Arabic apps much easier.
Legal Awareness
If you see 'حجز' on a legal document or car, it means it has been impounded. Don't confuse this with a friendly reservation!
例文
هل يمكنك أن تحجز لي طاولة في المطعم؟
関連コンテンツ
travelの関連語
عاد
A1以前いた場所や状態に戻ること。
عَادَ
A1戻る、帰る。彼は仕事から家に帰った。(عَادَ مِنَ العَمَلِ إِلَى البَيْتِ). 彼女はもう学生ではない。(لَمْ تَعُدْ طَالِبَةً).
أعود
A1私は戻る、私は帰る。例:私は仕事から帰ります。(أعود من العمل).
عاصمة
A1国の首都。東京は日本の首都です。
عَبَرَ
A2一方の側から他方の側へ渡ること。彼は安全に通りを渡った。
عمرة
A2ウムラはメッカへの小巡礼で、カアバ神殿の周回などの特定の儀式を含みます。これは任意であり、いつでも行うことができ、精神的な恩恵をもたらします。
عودة
A1帰還、戻ること (return).
إِجَازَة
B1長い一年の仕事の後に休むために休暇を取りました。医者は彼に1週間の病気休暇を与えました。
أغادر
A1私は場所を去ります。
إقلاع
A2飛行機が離陸すること。