At the A1 beginner level, your primary goal is to recognize and understand the most basic and common uses of the word. You will most likely encounter it in simple, everyday contexts, particularly when learning vocabulary related to professions and the city. The most important phrase to memorize at this stage is 'agent de police', which means police officer. You might see this in beginner textbooks when learning how to ask for directions or describe people in a town. Another highly recognizable phrase for beginners is 'agent secret', thanks to popular culture and movies like James Bond. At this level, you do not need to worry about complex grammatical structures or abstract meanings. Focus simply on associating the word with a person who does a specific job. You should also practice the basic pronunciation, remembering that the final 't' is silent. A typical A1 sentence would be very straightforward, such as 'Il est agent de police' (He is a police officer) or 'Je vois un agent' (I see an officer). Understanding that this word is a noun and refers to a person is the foundational step for building your vocabulary.
Moving into the A2 elementary level, your understanding of the word expands significantly as you begin to navigate more practical, real-world situations. At this stage, you are learning how to handle daily tasks, such as traveling, finding accommodation, and interacting with services. Therefore, you must learn new compound nouns like 'agent immobilier' (real estate agent) and 'agent de voyage' (travel agent). You will start using the word in slightly more complex sentences, perhaps explaining why you need to see someone: 'Je dois parler à un agent immobilier pour louer un appartement' (I need to speak to a real estate agent to rent an apartment). You will also become aware of the feminine form, 'agente', and begin to use it correctly when referring to women in these professions. Furthermore, you will learn to recognize the word in public announcements, such as in train stations where an 'agent' might be called to assist passengers. The focus at the A2 level is on practical communication and expanding your vocabulary of professions beyond the absolute basics, allowing you to describe your needs and interact with various service providers effectively.
At the B1 intermediate level, you are expected to handle a wider variety of social and professional situations, and your use of the word reflects this growing competence. You will encounter the word in administrative and bureaucratic contexts, which are a significant part of life in French-speaking countries. Terms like 'agent administratif' (administrative clerk) and 'agent d'entretien' (maintenance worker) become part of your active vocabulary. You will be able to read and understand job advertisements or news articles that use these terms. At this level, you should be comfortable using the word in different tenses and with various prepositions. For example, you might say, 'L'agent m'a dit que le dossier était incomplet' (The agent told me the file was incomplete). You will also start to grasp the concept of an agent as a representative of a larger entity, such as a company or the state. Your ability to distinguish between an 'agent' and an 'employé' or a 'fonctionnaire' begins to develop, allowing for more precise descriptions of people's roles and responsibilities in the workplace and society.
Reaching the B2 upper-intermediate level means you can understand the main ideas of complex text and interact with a degree of fluency. Here, the word takes on more abstract and specialized meanings. You will encounter it in scientific, medical, and technical discussions. For instance, you will understand terms like 'agent pathogène' (pathogen) or 'agent chimique' (chemical agent) when reading articles about health or the environment. You will also use the word in more sophisticated professional contexts, such as discussing an 'agent de change' (stockbroker) or an 'agent artistique' (talent agent). At this level, you are expected to manipulate the word effortlessly within complex sentence structures, including passive voice and hypothetical scenarios. For example: 'Si nous avions engagé un meilleur agent, la transaction aurait été plus rapide' (If we had hired a better agent, the transaction would have been faster). You will also be fully comfortable with the nuances of gender feminization in modern French, using 'agente' naturally and understanding the ongoing linguistic debates surrounding inclusive language in professional titles.
At the C1 advanced level, your command of the word is near-native, allowing you to use it in highly formal, academic, and nuanced contexts. You understand the word's etymological roots and its broader implications in sociology, economics, and law. You will encounter phrases like 'agent économique' (economic agent) in financial analyses or 'agent de l'État' (state agent) in legal documents. You are capable of reading classic literature or complex political essays where the word might be used to describe a driving force or a catalyst for change, rather than just a profession. For example, 'Il a été l'agent principal de cette réforme' (He was the principal agent of this reform). You can engage in deep discussions about the role of different 'agents' in society, using precise vocabulary and flawless grammar. You also understand idiomatic or less common usages, and you can seamlessly switch between synonyms like 'représentant', 'mandataire', or 'intermédiaire' depending on the exact shade of meaning you wish to convey in your sophisticated written and spoken French.
At the C2 mastery level, you possess a comprehensive and intuitive understanding of the word in all its possible contexts, from the most colloquial slang to the most esoteric academic jargon. You appreciate the subtle literary and philosophical uses of the word, such as the concept of a 'moral agent' (agent moral) in ethics, referring to an entity capable of making right or wrong judgments. You can effortlessly comprehend and employ terms like 'agent provocateur' in political or historical discussions, understanding the deep cultural and historical connotations attached to such phrases. Your use of the word is characterized by absolute precision and an innate sense of register. You can play with the word, use it metaphorically, and understand puns or wordplay involving it. At this ultimate level of proficiency, the word is not just a vocabulary item to be translated, but a conceptual tool that you use to articulate complex, abstract thoughts about action, representation, causality, and professional identity within the rich cultural framework of the French language.

agent 30秒で

  • Used for police officers.
  • Used for real estate brokers.
  • Used for travel representatives.
  • Used for chemical substances.

The French word agent is an incredibly versatile noun that permeates everyday conversations, professional environments, and administrative contexts throughout the Francophone world. At its most fundamental level, an agent refers to a person who acts on behalf of another individual, an organization, or a government body. This concept of acting or performing a duty is deeply rooted in the Latin word agens, which translates to doing or acting. When you encounter this word in daily life, it is almost always followed by a descriptive prepositional phrase that clarifies the specific role or industry in which the person operates. For instance, you will frequently hear terms like agent de police, which translates to police officer, or agent immobilier, which means real estate agent. The beauty of this word lies in its adaptability; it serves as a foundational building block for describing a vast array of professions and functions. Furthermore, the term is not exclusively limited to human beings. In scientific, medical, and technical contexts, an agent can refer to a chemical substance, a biological organism, or an active force that produces a specific effect or reaction, such as an agent pathogène, meaning a pathogen or infectious agent. Understanding the multifaceted nature of this word is absolutely essential for anyone looking to achieve fluency in French, as it bridges the gap between casual street vocabulary and highly specialized professional jargon.

Law Enforcement
In the context of law enforcement and public safety, the word is universally understood to mean an officer. An agent de police is the standard term for a police officer patrolling the streets.

L' agent de police a dirigé la circulation pendant toute la matinée.

Real Estate
When buying or renting property, you will inevitably interact with an agent immobilier. This professional acts as the intermediary between the property owner and the prospective buyer or tenant.

Notre agent immobilier nous a trouvé la maison de nos rêves.

Beyond these common professions, the word is heavily utilized in the service and maintenance sectors. For example, an agent d'entretien refers to a cleaner, a janitor, or a maintenance worker. This usage highlights the respect and formal recognition given to these essential roles within French society. Similarly, an agent de sécurité is a security guard, someone tasked with protecting a premises or individuals. In the realm of travel and tourism, an agent de voyage is the professional who organizes your itineraries, books your flights, and ensures your vacation runs smoothly. The entertainment industry also relies heavily on this term; an agent artistique is a talent agent who represents actors, musicians, and writers, negotiating contracts and finding opportunities on their behalf. It is also worth noting the glamorous and often fictionalized world of espionage, where an agent secret operates covertly to gather intelligence for their government. The sheer number of compound nouns formed with this word demonstrates its indispensable role in the French lexicon. Whether you are navigating a bureaucratic process, seeking professional services, or simply reading a thrilling spy novel, you will encounter this word repeatedly.

Maintenance
An agent d'entretien is responsible for the cleanliness and upkeep of public and private buildings, ensuring a safe and hygienic environment for everyone.

L' agent d'entretien nettoie les bureaux tous les soirs après le départ des employés.

Il travaille comme agent de sécurité dans un grand centre commercial.

James Bond est le plus célèbre agent secret du cinéma.

To fully master this vocabulary word, learners must practice recognizing it in both spoken and written forms across these diverse contexts. The pronunciation can be slightly tricky for English speakers due to the nasal vowel at the end, but with consistent listening practice, it becomes second nature. Remember that the final consonant is silent unless there is a liaison with a following vowel. By familiarizing yourself with the most common collocations and phrases associated with this noun, you will significantly expand your ability to communicate effectively in French, whether you are asking for directions from an officer, discussing property with a broker, or reading about the latest scientific discoveries involving chemical agents.

Constructing sentences with the word agent requires a solid understanding of French grammar, particularly regarding prepositions, gender agreement, and noun placement. Because this word is almost always part of a compound noun phrase, the preposition de (meaning of) is your most frequent companion. The structure is typically agent + de + noun, which translates to agent of [industry/function]. For example, agent de voyage literally means agent of travel. It is crucial to remember that the second noun in these constructions usually does not take an article; you say agent de police, not agent de la police, in most general contexts. When you want to describe the person using an adjective, the adjective generally follows the entire compound noun phrase if it describes the specific type of agent, such as un agent secret (a secret agent) or un agent immobilier (a real estate agent). However, if you are describing the person's qualities, the adjective might follow the word directly, though this is less common. Mastering these structural nuances will make your French sound much more natural and native-like. Furthermore, you must pay close attention to the verbs that commonly accompany this noun. You might contacter (contact), engager (hire), consulter (consult), or parler à (speak to) an agent. These verb-noun pairings are essential for fluid conversation.

Using with Prepositions
The preposition de is the vital link that connects the base word to its specific function, creating a seamless compound noun that defines the profession.

J'ai rendez-vous avec un agent de la mairie demain matin.

Using with Adjectives
Adjectives that define the profession directly follow the noun without a preposition, such as in the case of real estate or secret services.

C'est un agent immobilier très compétent et professionnel.

Another critical aspect of using this word in sentences is navigating the evolving landscape of gender in the French language. Historically, many professional titles, including this one, were strictly masculine, regardless of the gender of the person holding the position. You would say elle est un agent de police (she is a police officer). However, linguistic practices have modernized significantly. Today, it is increasingly common and often officially recommended to use the feminine form, une agente, when referring to a woman. Therefore, you will frequently encounter sentences like elle est une agente de sécurité. This shift is particularly pronounced in Quebec, Switzerland, and Belgium, and is becoming standard in France as well. When constructing sentences, you must ensure that all articles, adjectives, and pronouns agree with the chosen gender. For instance, la nouvelle agente est très stricte (the new female agent is very strict). Understanding and applying these gender agreements correctly is a hallmark of an advanced and culturally aware French speaker. Additionally, when using the word in a scientific or abstract sense, it remains exclusively masculine. For example, un agent chimique (a chemical agent) or un agent pathogène (a pathogen) will never change gender.

Feminization of Professions
Embrace the modern usage of the feminine form to show respect and cultural awareness when speaking about female professionals.

La nouvelle agente de bord nous a expliqué les consignes de sécurité.

Le gouvernement a envoyé un agent pour inspecter les installations.

L'eau de Javel est un agent blanchissant très puissant.

Finally, let us consider the syntax of more complex sentences involving this vocabulary word. When using relative pronouns like qui (who/which) or que (whom/that), the word integrates smoothly into subordinate clauses. For example, l'agent qui m'a aidé était très gentil (the agent who helped me was very kind). You can also use it in passive constructions, such as le bâtiment est surveillé par un agent de sécurité (the building is monitored by a security guard). By practicing these varied sentence structures, you will move beyond simple memorization and develop the ability to express complex thoughts and narratives involving professionals, representatives, and active forces in the French language. The key is consistent exposure and deliberate practice in writing and speaking.

If you spend any significant amount of time in a French-speaking country, you will encounter the word agent in a multitude of everyday situations. One of the most common places you will hear it is on the street or in public transportation networks. If there is a disruption on the metro, an announcement might inform passengers that un agent de la RATP (a public transit worker) is addressing the issue. If you are lost and need directions, you might approach un agent de police standing on the corner. In these urban environments, the word signifies authority, assistance, and public service. It is a word that commands a certain level of respect, as these individuals are officially designated to maintain order and provide help. You will also hear this word frequently in administrative buildings, such as the town hall (la mairie) or the prefecture. When you go to renew your visa, apply for a permit, or register a document, you will interact with un agent administratif. These civil servants are the backbone of the French bureaucratic system, and knowing how to refer to them politely is essential for a smooth experience.

Public Transportation
Listen for announcements in train stations and airports referring to staff members who are there to assist passengers or manage operations.

Veuillez vous adresser à un agent de la gare pour plus d'informations.

Real Estate Market
When looking at property listings or visiting agencies, this term is ubiquitous for describing the professionals facilitating the transactions.

L' agent immobilier nous fera visiter l'appartement à quatorze heures.

The commercial and service sectors are another major domain where this vocabulary word thrives. If you are planning a holiday, you might visit a travel agency and speak with un agent de voyage. If you are a fan of cinema or literature, you will often read articles or watch interviews discussing the role of an agent artistique, the person who manages the careers of celebrities. In the corporate world, companies often employ un agent commercial to represent their products and negotiate sales in different regions. Even in the realm of daily chores and maintenance, the word is prevalent. Schools, hospitals, and office buildings rely on agents d'entretien to keep the facilities clean and functional. This widespread usage across different socioeconomic levels demonstrates that the word is not tied to a specific class or income bracket; rather, it describes a functional relationship of representation or service. Whether you are reading a high-brow financial newspaper discussing un agent de change (a stockbroker) or a local flyer advertising the services of an agent de sécurité, the core meaning remains consistent.

Entertainment Industry
In discussions about actors, writers, and musicians, the term refers to the crucial representatives who negotiate contracts and manage careers.

L'acteur a remercié son agent lors de son discours de remerciement.

Nous avons engagé un agent de sécurité pour le festival de musique.

Deux agents ont été blessés lors de l'intervention hier soir.

Finally, you will frequently encounter this word in popular culture, particularly in the genres of thriller, mystery, and action. The concept of the agent secret is a staple of French literature and cinema, just as it is in English. Iconic characters like OSS 117 or the agents in the hit series Le Bureau des Légendes have cemented this specific usage in the public consciousness. When watching the news, you might also hear about agents de renseignement (intelligence agents) working to protect national security. In a completely different context, science documentaries and medical reports will use the term to describe microscopic forces. You will hear experts talk about un agent infectieux (an infectious agent) when discussing public health crises. This incredible breadth of contexts—from the mundane reality of a train station announcement to the thrilling fiction of a spy novel, and the precise terminology of a medical laboratory—makes this word an absolutely indispensable part of your French vocabulary arsenal. By paying attention to these various contexts, you will deepen your comprehension and appreciation of the language.

When English speakers learn the French word agent, they often fall into several predictable traps due to the similarities and differences between the two languages. One of the most frequent mistakes is assuming that the word translates perfectly and exclusively to the English word agent in every single context. While there is significant overlap, there are crucial nuances. For example, in English, we might refer to a customer service representative simply as a representative, but in French, they are often called un agent du service client. Conversely, English speakers might try to use the word to translate actor in the sense of someone taking action in a situation, but in French, the word acteur is often more appropriate for describing a participant or stakeholder in an event or process. Another major stumbling block is pronunciation. The French word ends with a nasal vowel, and the final t is completely silent. English speakers frequently pronounce the hard t at the end, which immediately marks them as foreigners. The correct pronunciation is roughly ah-zhahn, with a soft zh sound like the s in measure, and a nasal ah. Mastering this pronunciation is critical for being understood clearly in everyday conversations.

Pronunciation Error
Never pronounce the final 't' unless it is followed by a word starting with a vowel, in which case you make a liaison.

Il est un agent exceptionnel. (Pronounce the 't' here due to liaison with 'e').

Gender Confusion
Failing to use the feminine form 'agente' when referring to a woman, especially in modern contexts or in regions like Quebec.

Ma sœur est une agente de police très courageuse.

Another common error involves the grammatical structure of compound nouns. English speakers are used to placing nouns together directly, such as police officer or travel agent. When translating this directly into French, a beginner might say police agent or voyage agent. This is grammatically incorrect in French. You must almost always use the preposition de to link the core noun to its descriptor. Therefore, it must be agent de police and agent de voyage. Forgetting this tiny preposition is a dead giveaway of a novice speaker. Furthermore, when making these compound nouns plural, English speakers often pluralize the wrong word or both words incorrectly. In French, when a compound noun is formed with de, only the first noun takes the plural marker. So, one travel agent is un agent de voyage, and two travel agents are deux agents de voyage. The word voyage remains singular because it represents the abstract concept of travel, not multiple travels. This rule applies to the vast majority of similar constructions, and failing to adhere to it results in written errors that are immediately noticeable to native speakers.

Missing Preposition
Always remember to insert 'de' between the base noun and the industry or function it describes.

Il faut appeler un agent d'entretien pour réparer la fuite.

Les agents de sécurité surveillent les entrées du bâtiment.

Elle veut devenir agente secrète quand elle sera grande.

Finally, learners sometimes confuse the word with faux amis (false friends) or similar-sounding words. For instance, the word agence means agency. It is very common for beginners to mix up the person (the agent) with the business or location (the agency). You go to an agence immobilière (real estate agency) to speak with an agent immobilier (real estate agent). Keeping these two distinct is vital for clear communication. Additionally, in the context of chemistry or biology, English speakers might forget that the word is used to describe non-human active substances. They might search for a complex translation for chemical agent when the direct translation, agent chimique, is perfectly correct and widely used. By being aware of these common pitfalls—pronunciation of the final consonant, the necessity of the preposition de, the rules of pluralization, and the distinction between the person and the agency—you can significantly accelerate your mastery of this essential French vocabulary word and speak with much greater confidence and precision.

While the word agent is incredibly useful and versatile, the French language offers a rich tapestry of synonyms and alternative terms that can add precision and elegance to your speech and writing. Depending on the specific context, using a more targeted word can demonstrate a higher level of fluency. For example, when referring to a police officer, while agent de police is perfectly correct, you will very frequently hear the word policier (or policière for a woman). Policier is often preferred in everyday conversation because it is a single word and feels slightly more direct. In informal or slang contexts, you might even hear terms like flic, which is the equivalent of the English word cop. Understanding these alternatives allows you to adjust your register from formal to casual seamlessly. In the realm of business and sales, if someone is representing a company, the word représentant (representative) is often used instead of agent commercial. A représentant is specifically focused on presenting products and closing sales, whereas an agent might have a broader mandate of representation. Knowing when to swap these words is a key skill for advanced learners.

Policier vs Agent
Policier is a direct, single-word alternative for a police officer, widely used in both formal and informal contexts.

Le policier a demandé à voir les papiers du véhicule, tout comme l' agent l'aurait fait.

Représentant
Use représentant when emphasizing the act of presenting a company's products or services to clients, particularly in sales.

Le représentant de commerce voyage dans toute la France pour vendre ses produits.

In the context of public service and administration, another excellent alternative is the word fonctionnaire. A fonctionnaire is a civil servant, someone employed directly by the state or local government. While an agent administratif is a type of fonctionnaire, the latter term emphasizes the official, state-sponsored nature of the employment. It carries a specific cultural weight in France, where the public sector is large and highly structured. If you are talking about someone who works in a ministry or a public school, fonctionnaire is a very precise and appropriate term. Another related word is employé (employee). This is a much broader term that simply means someone who works for an employer. You would use employé when the specific role of representation or specialized service is not the focus. For instance, a clerk in a supermarket is an employé, not an agent. Understanding the hierarchy and specificity of these terms—from the general employé to the specific agent and the state-employed fonctionnaire—will greatly enhance your ability to describe the working world in French accurately.

Fonctionnaire
This term specifically designates a civil servant employed by the government, highlighting their official status.

En tant que fonctionnaire, il bénéficie d'une grande sécurité de l'emploi.

L'employé de banque m'a aidé à ouvrir mon nouveau compte courant.

Le courtier en assurances a trouvé le meilleur contrat pour notre famille.

Finally, let us look at some highly specialized alternatives. In the financial and real estate sectors, you might encounter the word courtier (broker). A courtier is a specific type of intermediary whose primary goal is to match buyers and sellers and negotiate the best possible deal, often taking a commission. While an agent immobilier acts similarly, a courtier en prêts immobiliers specifically brokers the mortgage loan. In the context of espionage or secret services, while agent secret is common, you might also read the word espion (spy). Espion has a slightly more dramatic, literary, or negative connotation compared to the more clinical and professional-sounding agent. By carefully selecting among these alternatives—policier, représentant, fonctionnaire, employé, courtier, and espion—you can tailor your language to the exact situation, demonstrating a deep and nuanced command of French vocabulary that goes far beyond basic translation.

How Formal Is It?

豆知識

In the 17th century, the word 'agent' was heavily used in alchemy to describe a substance that caused a transformation in other materials, which is why we still use terms like 'chemical agent' today.

発音ガイド

UK /a.ʒɑ̃/
US /a.ʒɑ̃/
The stress in French is generally on the final syllable, so emphasize the nasal 'gent' slightly: a-GENT.
韻が合う語
argent sergent urgent dirigeant exigeant changeant mangeant plongeant
よくある間違い
  • Pronouncing the final 't'. It must be completely silent unless there is a liaison.
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'g' (like in 'go') or a 'j' (like in 'jump'). It should be a soft 'zh' sound.
  • Failing to make the final vowel nasal. It should not sound like the English word 'aunt'.
  • Pronouncing the 'en' as an English 'en' sound. It is an 'ah' sound spoken through the nose.
  • Putting the stress on the first syllable like in English.

難易度

読解 2/5

Very easy to recognize as it is spelled exactly the same as in English, though the context might require knowing the compound noun.

ライティング 4/5

Requires remembering the preposition 'de' for compound nouns and applying correct gender and plural agreements.

スピーキング 6/5

The nasal vowel and silent 't' make it challenging for English speakers to pronounce correctly without sounding foreign.

リスニング 5/5

Can be difficult to catch in fast speech due to the nasal sound and potential liaisons with following words.

次に学ぶべきこと

前提知識

police voyage sécurité un/une le/la/les

次に学ぶ

agence agir policier employé bureau

上級

mandataire fonctionnaire courtier agentivité catalyseur

知っておくべき文法

Compound Nouns with 'de'

Un agent de police -> Des agents de police (Only the first word is pluralized).

Feminization of Nouns

Un agent (masculine) -> Une agente (feminine).

Adjective Placement

Un agent secret (Adjective follows the noun phrase).

Liaison

Un agent_immobilier (Pronounce the 't' because the next word starts with a vowel).

Definite Articles with Vowels

Le agent -> L'agent (Elision is required).

レベル別の例文

1

Il est agent de police.

He is a police officer.

Basic subject + verb + noun structure.

2

Je vois un agent.

I see an officer.

Using the indefinite article 'un'.

3

C'est un agent secret.

He is a secret agent.

Adjective 'secret' follows the noun.

4

Où est l'agent ?

Where is the officer?

Question formation with 'où'.

5

L'agent est gentil.

The officer is nice.

Using a simple adjective to describe the noun.

6

Voici mon agent.

Here is my agent.

Using the possessive adjective 'mon'.

7

Elle parle à l'agent.

She is speaking to the officer.

Using the preposition 'à' with the definite article.

8

Un bon agent.

A good agent.

Adjective 'bon' precedes the noun.

1

L'agent immobilier montre la maison.

The real estate agent shows the house.

Compound noun with 'immobilier'.

2

Je cherche un agent de voyage.

I am looking for a travel agent.

Using 'chercher' without a preposition.

3

L'agente a vérifié mon billet.

The female agent checked my ticket.

Using the feminine form 'agente'.

4

Il travaille comme agent de sécurité.

He works as a security guard.

Using 'comme' to state a profession.

5

Demandez à cet agent.

Ask this officer.

Using the demonstrative adjective 'cet'.

6

Les agents sont très occupés.

The agents are very busy.

Plural form agreement with adjective.

7

C'est le meilleur agent de la ville.

He is the best agent in the city.

Superlative construction.

8

J'ai appelé mon agent hier.

I called my agent yesterday.

Passé composé tense.

1

L'agent d'entretien nettoie les bureaux tous les soirs.

The cleaner cleans the offices every evening.

Compound noun 'agent d'entretien'.

2

Il faut contacter un agent administratif pour ce dossier.

You must contact an administrative clerk for this file.

Using 'il faut' + infinitive.

3

L'agent qui m'a répondu était très impoli.

The agent who answered me was very rude.

Relative clause with 'qui'.

4

Elle a été embauchée comme agente de liaison.

She was hired as a liaison officer.

Passive voice in the passé composé.

5

Les agents de la paix patrouillent dans le parc.

Peace officers patrol the park.

Specific Canadian French term for police.

6

Je ne pense pas que cet agent puisse nous aider.

I don't think this agent can help us.

Subjunctive mood after 'je ne pense pas que'.

7

Son agent lui a conseillé de refuser le rôle.

His agent advised him to refuse the role.

Indirect object pronoun 'lui'.

8

C'est un agent double qui travaille pour l'ennemi.

He is a double agent working for the enemy.

Vocabulary specific to espionage.

1

Le virus est un agent pathogène extrêmement contagieux.

The virus is an extremely contagious pathogen.

Scientific usage, always masculine.

2

L'agent de change a réalisé une transaction très risquée.

The stockbroker made a very risky transaction.

Financial vocabulary.

3

Si nous avions un meilleur agent, la maison serait déjà vendue.

If we had a better agent, the house would already be sold.

Conditional sentence (Si + imparfait, conditionnel).

4

Bien qu'il soit un agent expérimenté, il a fait une erreur.

Although he is an experienced agent, he made a mistake.

Subjunctive after 'bien que'.

5

Les agents de l'État sont soumis à un devoir de réserve.

State agents are subject to a duty of confidentiality.

Formal administrative language.

6

C'est l'agent par lequel la réaction chimique se produit.

It is the agent through which the chemical reaction occurs.

Relative pronoun 'lequel'.

7

Elle s'est fait passer pour une agente du fisc.

She pretended to be a tax agent.

Pronominal verb 'se faire passer pour'.

8

L'intervention rapide des agents a permis d'éviter le pire.

The rapid intervention of the officers prevented the worst.

Using a noun phrase as the subject.

1

En tant qu'agent économique rationnel, il cherche à maximiser son profit.

As a rational economic agent, he seeks to maximize his profit.

Economic terminology.

2

L'agent provocateur a infiltré la manifestation pour inciter à la violence.

The agent provocateur infiltrated the protest to incite violence.

Historical/political vocabulary.

3

Il agit en qualité d'agent mandataire pour le compte de la société.

He acts in the capacity of a proxy agent on behalf of the company.

Legal and formal business phrasing.

4

La dégradation des sols est due à divers agents atmosphériques.

Soil degradation is due to various atmospheric agents.

Environmental science context.

5

C'est un agent de transmission essentiel dans cette culture.

He is an essential agent of transmission in this culture.

Sociological or anthropological usage.

6

L'agente a fait preuve d'une perspicacité remarquable lors de l'interrogatoire.

The female officer showed remarkable insight during the interrogation.

Advanced vocabulary 'perspicacité'.

7

Quels que soient les agents impliqués, la procédure doit être respectée.

Whatever agents are involved, the procedure must be respected.

Concessive clause with 'quels que soient'.

8

Le romancier se fait l'agent d'une critique sociale acerbe.

The novelist acts as the agent of a bitter social critique.

Literary metaphor.

1

La philosophie kantienne interroge la nature de l'agent moral face au devoir.

Kantian philosophy questions the nature of the moral agent in the face of duty.

Deep philosophical context.

2

L'agentivité, concept dérivé du mot agent, est centrale en sociologie contemporaine.

Agency, a concept derived from the word agent, is central in contemporary sociology.

Linguistic and sociological meta-discussion.

3

Il fut l'agent occulte de cette machination politique d'envergure.

He was the hidden agent of this large-scale political machination.

Highly literary and dramatic phrasing.

4

Les agents de blanchiment optique modifient la perception des couleurs.

Optical brightening agents alter the perception of colors.

Highly specialized industrial vocabulary.

5

En droit civil, la responsabilité de l'agent est engagée dès lors qu'il y a faute.

In civil law, the agent's liability is incurred as soon as there is a fault.

Precise legal terminology.

6

Ce catalyseur agit comme un agent de liaison intermoléculaire.

This catalyst acts as an intermolecular bonding agent.

Advanced chemistry context.

7

L'écrivain dépeint ses personnages non comme des victimes, mais comme de véritables agents de leur destin.

The writer depicts his characters not as victims, but as true agents of their destiny.

Literary analysis phrasing.

8

Nonobstant les directives, l'agent a pris l'initiative de contourner le protocole.

Notwithstanding the directives, the agent took the initiative to bypass the protocol.

Use of formal preposition 'nonobstant'.

よく使う組み合わせ

agent de police
agent immobilier
agent secret
agent de voyage
agent d'entretien
agent de sécurité
agent administratif
agent chimique
agent pathogène
agent de change

よく使うフレーズ

faire appel à un agent

— To call upon or hire an agent. Used when you need professional services.

Nous avons dû faire appel à un agent immobilier.

sous couverture d'agent

— Under the cover of an agent. Used in espionage contexts.

Il travaillait sous couverture d'agent commercial.

agent de la force publique

— A formal term for a law enforcement officer. Used in legal or news contexts.

Outrage à un agent de la force publique.

agent de l'État

— A state employee or civil servant. Used to describe government workers.

Les agents de l'État sont en grève.

agent double

— A double agent. A spy working for two opposing sides.

On a découvert qu'il était un agent double.

agent de liaison

— A liaison officer. Someone who coordinates between different groups.

Elle sert d'agente de liaison entre les deux départements.

agent provocateur

— Someone employed to encourage others to break the law. Used in political contexts.

La police a utilisé un agent provocateur.

agent infectieux

— An infectious agent. A medical term for something that causes disease.

La bactérie est un agent infectieux puissant.

agent blanchissant

— A bleaching agent. A chemical used to whiten things.

Cette lessive contient un agent blanchissant.

agent de joueurs

— A sports agent. Someone who represents athletes.

L'agent de joueurs a négocié un contrat millionnaire.

よく混同される語

agent vs agence

'Agence' is the physical place or the business entity (the agency). 'Agent' is the person who works there.

agent vs acteur

'Acteur' is an actor in a play/movie, or a stakeholder in a situation. 'Agent' is a representative or officer.

agent vs représentant

'Représentant' is specifically a sales representative. 'Agent' is broader and covers many other professions.

慣用句と表現

"jouer les agents secrets"

— To act sneakily or try to uncover secrets. Used jokingly when someone is being overly curious.

Arrête de jouer les agents secrets et dis-moi la vérité.

informal
"être un agent libre"

— To be a free agent. Often used in sports, but can mean someone without commitments.

Depuis sa démission, il est un agent libre.

neutral
"agir en agent de l'ombre"

— To act as a shadow agent. To do things secretly behind the scenes.

Il préfère agir en agent de l'ombre plutôt que d'être sous les projecteurs.

literary
"le syndrome de l'agent double"

— The double agent syndrome. When someone seems to be playing both sides in a conflict.

Dans cette négociation, il souffre du syndrome de l'agent double.

informal
"agent de la circulation"

— Traffic cop. While literal, it's often used to describe someone trying to direct people in a chaotic situation.

Je ne suis pas ton agent de la circulation, débrouille-toi !

informal
"agent de l'étranger"

— Foreign agent. A politically charged term for someone accused of working for another country.

Le journaliste a été accusé d'être un agent de l'étranger.

formal
"agent dormant"

— Sleeper agent. A spy who is inactive until needed.

Le roman raconte l'histoire d'un agent dormant réveillé après vingt ans.

neutral
"agent de comptoir"

— Counter agent. Used to describe someone working at a ticket desk or check-in.

L'agent de comptoir m'a surclassé en première classe.

neutral
"agent de maîtrise"

— Supervisor. A specific employment category in France above a worker but below an executive.

Il a été promu agent de maîtrise l'année dernière.

formal
"agent de développement"

— Development agent. Someone who works to improve a local community or economy.

L'agent de développement local a organisé une réunion publique.

formal

間違えやすい

agent vs agence

They look very similar and are related in meaning.

An 'agence' is the company or office (e.g., real estate agency). An 'agent' is the human being who works for that company.

Je vais à l'agence pour voir mon agent.

agent vs policier

Both mean police officer.

'Agent de police' is the formal compound noun. 'Policier' is a single-word alternative that is slightly more common in everyday speech.

Le policier est un agent de la force publique.

agent vs acteur

In English, 'agent' can sometimes mean someone who takes action.

In French, 'acteur' is used for someone taking action in a social or political event, while 'agent' is a specific professional role.

Il est un acteur clé de ce projet, pas un agent.

agent vs employé

Both refer to workers.

'Employé' is a general term for anyone with a boss. 'Agent' implies a specific role of representation, service, or authority.

L'employé de bureau a appelé l'agent de sécurité.

agent vs espion

Both relate to secret services.

'Agent secret' is the professional term. 'Espion' (spy) has a more literary, dramatic, or negative connotation.

L'espion a été capturé par les agents secrets.

文型パターン

A1

Il/Elle est agent de [noun].

Il est agent de police.

A2

Je cherche un agent [adjective].

Je cherche un agent immobilier.

B1

L'agent m'a dit de [infinitive].

L'agent m'a dit de patienter.

B2

Si j'étais agent de [noun], je [conditional].

Si j'étais agent de voyage, je voyagerais tout le temps.

C1

En tant qu'agent [adjective], il se doit de [infinitive].

En tant qu'agent économique, il se doit de prévoir les risques.

C2

C'est par l'intermédiaire de cet agent que [clause].

C'est par l'intermédiaire de cet agent que l'accord fut conclu.

A2

Où se trouve le bureau de l'agent ?

Où se trouve le bureau de l'agent de sécurité ?

B1

Il travaille comme agent depuis [time].

Il travaille comme agent d'entretien depuis dix ans.

語族

名詞

agence (agency)
agenda (diary/planner)
agissement (action/machination)

動詞

agir (to act)
agencer (to arrange/organize)

形容詞

agissant (active/acting)

関連

acteur (actor)
action (action)
actif (active)
réactif (reactive)
réaction (reaction)

使い方

frequency

Very High

よくある間違い
  • Saying 'police agent' instead of 'agent de police'. agent de police

    In French, you cannot stack nouns like in English. You must use the preposition 'de' to link the main noun to its descriptor.

  • Pronouncing the final 't' when the next word starts with a consonant. Pronounce as 'ah-zhahn'

    The final 't' is silent. Pronouncing it is a classic beginner mistake that disrupts the flow of the language.

  • Writing 'des agents de voyages' with an 's' on voyage. des agents de voyage

    In this compound noun, 'voyage' represents the abstract concept of travel, so it remains singular even when there are multiple agents.

  • Using 'agent' to mean 'agency' (the business). agence

    'Agent' is the person. 'Agence' is the business or physical location. They are not interchangeable.

  • Refusing to use 'agente' for a woman because textbooks say it's masculine. une agente

    Language evolves. While historically masculine, 'agente' is now standard and expected in modern French to refer to female professionals.

ヒント

The Nasal Sound

Focus on the 'en' part of the word. It should sound like you are saying 'ah' through your nose. Practice in front of a mirror.

The Magic Preposition 'De'

Whenever you want to describe what kind of agent someone is, use 'de'. Agent DE police, agent DE sécurité. It's the glue that holds the phrase together.

Learn the Chunks

Don't just memorize 'agent'. Memorize the full phrases like 'agent immobilier' as single vocabulary items. It will make speaking much faster.

Feminization is Modern

Using 'agente' for a female professional shows that your French is modern and respectful. It is highly appreciated, especially in professional settings.

Pluralizing Compounds

When writing, remember the rule for plurals: 'des agents de voyage'. The 's' goes on 'agent', not on 'voyage'.

Listen for the Liaison

Train your ear to catch the 't' sound when 'agent' is followed by a vowel. It changes the rhythm of the sentence completely.

Addressing Officers

If you need to talk to a police officer, start with 'Excusez-moi, Monsieur/Madame'. It is better than shouting 'Agent!'

Mix it Up

Once you know 'agent de police', try using 'policier' to sound more natural in casual conversations.

Science vs People

Remember that an 'agent' isn't always a person. If you are reading a science article, it probably means a chemical or biological force.

Agency vs Agent

Never say 'Je travaille dans un agent'. You work in an 'agence'. Keep the person and the place separate in your mind.

暗記しよう

記憶術

Imagine a GENTleman who is an AGENT. He is an A-GENT. The 't' is silent because he is a secret agent and must stay quiet.

視覚的連想

Picture a classic spy (an agent) holding a magnifying glass over the letters 'A', 'G', 'E', 'N', 'T', but the 'T' is invisible.

Word Web

agent de police agent immobilier agent secret agent de voyage agent d'entretien agence agir action

チャレンジ

Try to list five different professions in French that use the word 'agent' and write one sentence for each.

語源

The word 'agent' comes from the Latin present participle 'agens, agentis', which is derived from the verb 'agere', meaning 'to do', 'to act', or 'to drive'. It entered Old French around the 14th century.

元の意味: Originally, it simply meant 'the one who acts' or 'the active principle', particularly in philosophical and scientific contexts.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > French

文化的な背景

Be aware of the ongoing linguistic debate regarding inclusive language. Using 'agente' for a woman is generally preferred and respectful, though some traditionalists might still use the masculine form.

English speakers often use 'agent' as a standalone word (e.g., 'Call my agent'). In French, while 'Appelez mon agent' is understood (usually meaning talent agent), it's much more common to specify the type of agent.

OSS 117 (A famous French secret agent character in literature and film) Le Bureau des Légendes (A critically acclaimed French TV series about intelligence agents) L'Agent 212 (A popular Belgian comic strip about a bumbling police officer)

実生活で練習する

実際の使用場面

Asking for directions or help in a city.

  • Où est l'agent de police ?
  • Pouvez-vous appeler un agent ?
  • Je cherche un agent.
  • Demandez à l'agent.

Looking for an apartment or house.

  • L'agent immobilier arrive.
  • Frais d'agence.
  • Contacter l'agent.
  • Visite avec l'agent.

Traveling and navigating airports or stations.

  • Agent de bord.
  • Agent de comptoir.
  • Agent de sécurité.
  • Voir un agent.

Discussing movies, books, or celebrities.

  • Agent secret.
  • Son agent artistique.
  • Agent double.
  • Film d'agents secrets.

Dealing with administrative paperwork.

  • Agent administratif.
  • Agent de l'État.
  • Guichet de l'agent.
  • Dossier pour l'agent.

会話のきっかけ

"Avez-vous déjà eu affaire à un agent immobilier pour trouver un appartement ?"

"Pensez-vous que le métier d'agent de police est plus difficile aujourd'hui qu'avant ?"

"Quel est votre film d'agent secret préféré et pourquoi ?"

"Est-ce que vous utilisez encore les services d'un agent de voyage pour vos vacances ?"

"Comment dit-on 'agent' dans votre langue maternelle et est-ce similaire ?"

日記のテーマ

Racontez une fois où un agent (de police, de voyage, etc.) vous a beaucoup aidé.

Imaginez que vous êtes un agent secret. Décrivez votre journée typique.

Quelles sont les qualités nécessaires pour être un bon agent immobilier ?

Écrivez sur la différence entre un agent et un employé normal dans une entreprise.

Faites une liste de tous les types d'agents que vous connaissez en français.

よくある質問

10 問

No, the 't' is silent. You only pronounce it if the following word begins with a vowel, which is called a liaison. For example, in 'un agent intelligent', you pronounce the 't'.

Historically, it was always masculine (un agent). Today, the feminine form 'une agente' is widely accepted and encouraged when referring to a woman in the profession.

You say 'agent de voyage'. Remember that you must use the preposition 'de' to connect the words. You cannot just say 'voyage agent'.

The plural is 'agents de police'. Only the word 'agent' takes an 's'. The word 'police' remains singular.

Yes. In scientific contexts, 'un agent chimique' or 'un agent pathogène' refers to an active substance or organism. In this context, it is always masculine.

'Agence' is the agency (the business or office). 'Agent' is the person who works there. You go to an 'agence' to speak to an 'agent'.

While 'Monsieur l'agent' used to be common, today it is more polite to simply say 'Monsieur' or 'Madame' when addressing a police officer directly.

It translates to maintenance worker, cleaner, or janitor. It is a respectful and formal way to refer to cleaning staff in French.

You say 'agent secret'. Note that the adjective 'secret' comes after the noun, unlike in English.

Yes, a sports agent is called 'un agent de joueurs' (an agent of players) or simply 'un agent sportif'.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence saying 'He is a police officer' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'I see a secret agent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence asking 'Where is the officer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The real estate agent is here'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'She is a travel agent' (use the feminine form).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'I am looking for a security guard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a cleaner (agent d'entretien) cleaning the office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'agent administratif'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the synonym 'policier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence explaining what an 'agent pathogène' is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'agent de change' in a financial context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with the plural 'agents de voyage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a complex sentence using 'agent économique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence describing the actions of an 'agent provocateur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'agent mandataire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a philosophical sentence using 'agent moral'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the word 'agentivité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a literary sentence using 'agent occulte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence explaining the difference between 'agent' and 'agence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'agent de liaison'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

What is his job?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What kind of agent is he?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Who arrives at noon?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Who is the person looking for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Who cleaned the room?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Who should you speak to?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is dangerous?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What did the stockbroker do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What kind of agent is important?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Who should you beware of?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Who must make a choice?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is a key concept?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Where is the security guard?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What kind of spy is he?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is her role?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!