carte
carte 30秒で
- A feminine noun meaning 'card' or 'map'.
- Used for payment (carte bancaire) and navigation (carte routière).
- In restaurants, it refers to the full list of dishes.
- Essential for identity (carte d'identité) and games (jouer aux cartes).
The French word carte is a versatile feminine noun that primarily translates to 'card' or 'map' in English. Its usage spans various domains of daily life, from navigation and finance to dining and gaming. At its most basic level, it refers to a piece of stiff paper or plastic, but its conceptual reach is far wider. In the context of geography, une carte is a representation of an area, such as a country or the world. For instance, if you are hiking in the Alps, you would carry une carte de randonnée. In the financial world, it is the ubiquitous plastic card used for transactions. In France, people often refer to their debit or credit card as une carte bleue, even if the card itself isn't blue, because the first national interbank system used blue cards. Furthermore, in a restaurant, la carte is the document listing all the available dishes and drinks. This is a crucial distinction for English speakers: while we might say 'the menu,' in French, le menu often refers specifically to a fixed-price set of courses, whereas la carte refers to the full selection where you choose items individually (hence the term 'à la carte').
- Navigation and Geography
- When you are looking for a location or planning a route, you use a map. In French, this is always une carte. Whether it is a physical paper map or a digital one on your phone, the term remains the same. You might ask for une carte routière (a road map) or consult une carte du monde (a world map).
Regarde sur la carte pour trouver le chemin le plus court vers le musée.
In social and administrative contexts, carte refers to various forms of identification or membership. Your carte d'identité is your national ID card, which is essential for travel and official business within Europe. If you are a student, you have une carte d'étudiant. If you are taking the metro in Paris, you likely use une carte Navigo. These are all physical cards that grant access or prove status. The word is also central to leisure activities; playing cards are called des cartes à jouer. Whether you are playing poker, bridge, or belote (a popular French card game), you are dealing with des cartes. The breadth of this word means that its meaning is almost always determined by the accompanying adjective or the immediate environment. If you are at a bank, it's a bank card; if you are in a forest, it's a map; if you are at a table with friends, it's either a menu or playing cards.
- Financial Transactions
- Modern commerce relies heavily on la carte bancaire. When paying at a shop, the merchant will often ask, 'Par carte ?' (By card?). You might also encounter une carte de crédit or une carte de débit, though the general term carte bancaire is most common.
Désolé, nous n'acceptons pas la carte en dessous de dix euros.
Beyond these literal meanings, carte appears in numerous idiomatic expressions. To have carte blanche means to have full authority or freedom to act as one wishes, a term that has been borrowed directly into English. To jouer cartes sur table means to be completely honest and transparent, literally 'playing cards on the table.' If someone 'perdra la carte,' they are losing their mind or becoming confused. These metaphors highlight how deeply embedded the concept of the 'card'—as a tool for games, navigation, and identity—is within the French language and culture. Understanding carte requires recognizing that it is not just one thing, but a category of objects that provide information, value, or identity. Its simplicity at the A1 level belies its complexity as you advance in the language, where it becomes a vehicle for expressing abstract concepts of power, honesty, and mental clarity.
- Postal and Sentiment
- When traveling, you send une carte postale. For birthdays, it is une carte d'anniversaire. For New Year's, the French traditionally send des cartes de vœux. These are physical manifestations of connection and tradition.
J'ai envoyé une carte postale à mes grands-parents depuis Paris.
Using carte correctly involves understanding its gender and how it interacts with different verbs and prepositions. As a feminine noun, it always takes feminine articles: la carte (the card/map), une carte (a card/map), or les cartes (the cards/maps). When modifying carte with an adjective, the adjective must also be feminine. For example, 'a blue card' is une carte bleue, and 'a big map' is une grande carte. The placement of these adjectives follows standard French grammar rules, with most colors and specific types following the noun, while common adjectives like 'grande' or 'petite' precede it.
- Common Verb Pairings
- You will often see carte used with verbs like payer (to pay), regarder (to look at), envoyer (to send), and perdre (to lose). For example, 'Je paie par carte' (I am paying by card) uses the preposition par to indicate the method of payment.
Est-ce que je peux payer par carte bancaire ?
When talking about maps, the preposition sur (on) is frequently used: 'C'est sur la carte' (It is on the map). This is essential for giving and receiving directions. If you are playing a game, you would use the verb jouer: 'On joue aux cartes' (We are playing cards). Note the use of the contracted article aux (à + les) because jouer à is the standard construction for games. In a restaurant, you might say 'Puis-je avoir la carte ?' (May I have the menu/card?), or simply 'La carte, s'il vous plaît.' If you are referring to a specific item, you use the preposition de: la carte des vins (the wine list) or la carte des desserts (the dessert menu).
In more advanced usage, carte functions as the object of complex prepositional phrases. 'À la carte' is a prime example, functioning as an adverbial phrase meaning 'item by item.' You can also use it figuratively: 'un service à la carte' implies a customized service where you choose exactly what you want. Another important structure is carte d'identité or carte de séjour. Here, the 'de' (or d') links the card to its function or purpose. Note that in these compound nouns, the second noun usually doesn't take an article. It is not 'la carte de la identité' but simply la carte d'identité. This pattern is consistent across most official card types: carte de membre, carte de fidélité, carte d'accès. Mastering these patterns allows you to describe almost any type of card or map accurately.
- Plural Usage
- In the plural, les cartes, the word often refers to playing cards or multiple maps. 'Mélanger les cartes' means to shuffle the cards. 'Distribuer les cartes' means to deal the cards. In a metaphorical sense, 'rebattre les cartes' means to reshuffle the deck or change the situation entirely.
Il a distribué les cartes avant de commencer la partie de poker.
Finally, consider the use of carte in digital contexts. Even though we rarely use paper maps now, we still say 'regarder sur la carte' when using GPS. Similarly, 'insérer la carte' is used for SIM cards (carte SIM) or SD cards (carte SD). The word has successfully transitioned from the physical world of parchment and paper to the digital world of silicon and screens, maintaining its core identity as a carrier of information or value. Whether you are navigating through a city, paying for a coffee, or identifying yourself at a border, la carte is the essential tool you will mention in your sentences.
You will encounter the word carte in almost every corner of French daily life. One of the first places a visitor hears it is at the airport or train station. An officer might ask, 'Votre carte d'identité, s'il vous plaît ?' or 'Votre carte d'embarquement' (your boarding pass). These interactions are formal and transactional, requiring a quick response. In the city, you'll hear it at the 'guichet' (ticket window) of the metro when someone asks for a carte de transport or a carte Navigo. The word is synonymous with access in these environments. If you are lost, you might approach a local and ask, 'Avez-vous une carte du quartier ?' (Do you have a map of the neighborhood?), though nowadays, people are more likely to talk about the carte on their smartphone.
- At the Restaurant
- The most frequent place to hear 'carte' is in a café or restaurant. As you sit down, the server will often say, 'Voici la carte.' This is your signal to browse the offerings. If you are ready to order, you might hear, 'Vous avez choisi sur la carte ?' (Have you chosen from the menu?).
Le serveur nous a apporté la carte des vins dès notre arrivée.
In the realm of shopping and banking, 'carte' is the standard term for payment. At the supermarket checkout, the cashier will ask, 'Vous réglez comment ?' (How are you paying?), to which the standard reply is 'Par carte.' You will also hear 'Veuillez insérer votre carte' (Please insert your card) or 'Retirez votre carte' (Remove your card) from the automated prompts of payment terminals and ATMs. If you are shopping at a boutique, the clerk might ask if you have a carte de fidélité (loyalty card) to collect points. These are everyday scripts that every learner should become familiar with, as they form the backbone of service-based communication in France.
In social settings, especially among older generations or in rural areas, card games remain a popular pastime. You'll hear people in a village bar shouting, 'C'est à qui de donner les cartes ?' (Whose turn is it to deal the cards?). In schools, teachers use cartes de géographie to teach students about the world. Even in weather reports, the presenter will refer to 'la carte de France' when showing temperature and rain forecasts. The word is truly omnipresent. Whether it's a 'carte postale' arriving in the mail or a 'carte mémoire' being full on a camera, the word 'carte' serves as a constant linguistic companion in both mundane and significant moments of French life.
- Modern Tech and Media
- On social media or news apps, you might see 'la carte interactive' (interactive map) for tracking events like elections, weather, or virus outbreaks. Tech enthusiasts will talk about a 'carte mère' (motherboard) or a 'carte graphique' (graphics card) when discussing computers.
J'ai besoin d'une nouvelle carte graphique pour mon ordinateur de jeu.
Finally, 'carte' appears in the cultural sphere. Famous songs, literature, and films often use the word as a metaphor for fate or identity. Hearing 'jouer sa dernière carte' (to play one's last card/last resort) in a dramatic film dialogue is common. By paying attention to these various contexts—from the clinical beep of a credit card machine to the excited chatter over a game of Belote—you will start to feel the texture of how 'carte' shapes the French experience. It is a word that bridges the gap between the physical object and the abstract possibility, making it one of the most essential nouns in your French vocabulary.
One of the most frequent mistakes English speakers make with carte involves the 'map' vs. 'plan' distinction. In English, we use 'map' for almost everything. In French, une carte is typically used for large-scale geographic areas (a country, a region, the world). However, for a city, a neighborhood, or the layout of a building, the word plan is preferred. If you ask for 'la carte de Paris,' a French person might think you want a map of the whole metropolitan region or a decorative map. If you want to find a specific street in the city center, you should ask for 'le plan de Paris.' Using carte when you mean plan is a classic 'anglicisme' that, while usually understood, marks you as a beginner.
- Carte vs. Menu
- This is perhaps the most confusing point for diners. In English, 'the menu' is the whole book of food. In French, la carte is the whole book. Le menu is a specific, fixed-price multi-course meal (e.g., 'le menu à 25 euros'). If you ask for 'le menu' and the restaurant has several set options, the waiter will ask 'Lequel ?' (Which one?). If you want to see everything they offer, ask for 'la carte'.
Ne confondez pas : on choisit sur la carte, mais on prend souvent le menu du jour.
Gender errors are another common pitfall. Carte is feminine. Beginners often mistakenly say 'le carte' because 'card' doesn't have a gender in English, or because they associate it with other masculine nouns ending in '-e'. Always remember la carte. This affects everything connected to it: 'ma carte' (not 'mon carte'), 'une carte' (not 'un carte'), and 'cette carte' (not 'ce carte'). Furthermore, when using the phrase 'par carte' (by card), students often try to add an article: 'par la carte.' In French, when indicating a method of transport or payment, the article is usually dropped after 'par' (e.g., par avion, par train, par carte). Saying 'je paie par la carte' sounds unnatural.
Another mistake occurs with the term carte postale. Some learners simply say 'une poste' when they mean a postcard. 'La poste' is the post office or the postal service. A postcard must be une carte postale or simply une carte if the context is clear. Similarly, don't confuse carte bancaire with carnet de chèques (checkbook). While checks are becoming rarer, they are still a separate concept. Finally, be careful with the idiom 'perdre la carte.' If you say this to mean you lost your physical credit card, you might get a laugh; it actually means to 'lose one's marbles' or go crazy. To say you lost your physical card, use 'J'ai perdu ma carte.'
- False Friends and Context
- In some technical fields, 'carte' can mean 'board' (like a circuit board). English speakers might try to use 'planche' or 'tableau,' but in electronics, it is strictly une carte. Conversely, a 'business card' is une carte de visite, not 'une carte de business'.
Attention : on dit carte de visite, et non pas carte d'affaires.
Lastly, pay attention to the pronunciation. The 'e' at the end of carte is silent in standard French, but the 't' must be pronounced clearly. Some learners swallow the 't', making it sound like 'car,' which means something else entirely (like 'because' or 'bus' in some contexts). The word should end with a sharp 't' sound: /kaʁt/. Avoiding these common mistakes—especially the 'plan' vs 'carte' and 'menu' vs 'carte' distinctions—will significantly improve your fluency and help you navigate French social and administrative situations with much more confidence.
While carte is a very broad term, French has several more specific words that you might need depending on the situation. Understanding these alternatives will help you sound more precise and natural. As mentioned before, plan is the primary alternative for 'map' when dealing with cities or buildings. If you are looking for a floor plan of an apartment, you ask for le plan de l'appartement. If you are in the metro, you look at le plan du métro. Using plan in these contexts indicates a higher level of spatial detail than carte usually implies. Another related word is mappemonde, which specifically refers to a map of the entire world, often in the form of a globe or a double-hemisphere projection.
- Carte vs. Plan
- Use carte for countries, oceans, and regions. Use plan for cities, streets, and interior layouts. A carte routière shows highways; a plan de ville shows individual streets.
Pour trouver cette petite rue, il vaut mieux consulter un plan qu'une carte générale.
In the context of tickets and identification, billet and ticket are often confused with carte. A billet is usually for a train, a plane, or a concert—something that represents a specific purchase for a specific event. A ticket is typically for the bus, the metro, or a receipt (un ticket de caisse). A carte, however, usually implies something more permanent, like a pass or an ID. You have a carte de transport (a pass valid for a month) but you buy a ticket for a single ride. For identification, you might also hear badge, especially in a corporate environment. A badge d'accès is the plastic card you tap to enter an office. While it is technically a 'carte,' 'badge' is the more common professional term.
For playing cards, the collective term is un jeu de cartes (a deck of cards). If you want to talk about a specific card in a game, you just say une carte. However, if you are talking about 'trump cards' in a game like bridge or belote, the word is atout. In a metaphorical sense, 'avoir un atout dans sa manche' (to have an ace up one's sleeve) is a common alternative to using carte metaphors. Another synonym for 'map' in a more technical or scholarly sense is cartographie, which refers to the science or the general system of mapping. If someone is 'mappé' (mapped out), it's a newer anglicism often used in tech or gaming, but repertorié (indexed/listed) is the more traditional French alternative.
- Carte vs. Fiche
- A fiche is an index card or a form. Use fiche de révision for study cards and carte for playing cards or maps. A fiche technique is a spec sheet.
J'ai écrit mes notes sur des fiches pour mon exposé.
Finally, consider the word menu. While we've discussed its restaurant usage, in computing, un menu is the same as in English (a dropdown menu). You wouldn't use carte for a software menu. However, you would use carte for a 'map' in a video game. By distinguishing between carte, plan, billet, fiche, and menu, you develop a much more nuanced vocabulary. Each of these words occupies a specific niche that carte might overlap with, but cannot fully replace. Learning when to switch from the general carte to a more specific alternative is a key step in moving from intermediate to advanced French proficiency.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'carte' and 'chart' (as in nautical chart) share the same ancestor. In French, 'charte' refers to a legal charter, while 'carte' took over the meaning of map and card.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'e' (it should be silent).
- Swallowing the 't' (it must be heard).
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be in the throat).
- Confusing it with 'car' (because).
- Making the 'a' sound like 'cat' instead of 'father'.
難易度
Very easy to recognize due to English cognates 'card' and 'chart'.
Easy, but remember the feminine gender and the final 'e'.
Simple pronunciation, but don't swallow the 't'.
Clear and distinct sound in most contexts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Feminine noun agreement
Une carte bleue (not bleu).
Preposition 'par' for payment
Payer par carte (no article).
Preposition 'sur' for maps/menus
Sur la carte.
Compound noun formation with 'de'
Carte de crédit.
Contraction 'aux' for games
Jouer aux cartes.
レベル別の例文
J'ai une carte de France dans ma chambre.
I have a map of France in my room.
'Une carte' is feminine, so 'une' is used.
Je paie par carte, s'il vous plaît.
I am paying by card, please.
'Par' is used without an article for methods of payment.
Voici ma carte d'identité.
Here is my identity card.
'Voici' is used to present an object.
Tu as une carte postale de Paris ?
Do you have a postcard from Paris?
'Carte postale' is a common compound noun.
Où est la carte du restaurant ?
Where is the restaurant menu?
'La carte' refers to the full list of options.
Je regarde la carte pour trouver l'hôtel.
I am looking at the map to find the hotel.
'Regarder' is followed by a direct object.
C'est une petite carte.
It is a small card.
'Petite' comes before the noun 'carte'.
Il joue aux cartes avec ses amis.
He is playing cards with his friends.
'Jouer à' + 'les' becomes 'jouer aux'.
N'oubliez pas votre carte d'embarquement.
Don't forget your boarding pass.
'Carte d'embarquement' is used for planes and trains.
Je voudrais une carte de fidélité.
I would like a loyalty card.
'Voudrais' is the polite conditional of 'vouloir'.
La carte bancaire est bloquée.
The bank card is blocked.
'Bancaire' is the adjective for 'bank'.
Il y a beaucoup de plats sur la carte.
There are many dishes on the menu.
'Sur' is the preposition used for lists or maps.
Elle a envoyé une carte d'anniversaire.
She sent a birthday card.
'Envoyé' is the past participle of 'envoyer'.
Nous utilisons une carte routière pour le voyage.
We are using a road map for the trip.
'Routière' relates to 'route' (road).
Est-ce que vous avez une carte de membre ?
Do you have a membership card?
'De membre' indicates the type of card.
La carte est sur la table.
The map/card is on the table.
Simple subject-verb-preposition-object structure.
Le chef propose un menu à la carte.
The chef offers an 'à la carte' menu.
'À la carte' means choosing items individually.
Le directeur m'a donné carte blanche pour ce projet.
The director gave me free rein for this project.
'Carte blanche' is an idiom for full authority.
Il faut renouveler ma carte de séjour.
I need to renew my residence permit.
'Carte de séjour' is a legal residence document.
J'ai perdu ma carte mémoire pendant les vacances.
I lost my memory card during the holidays.
'Carte mémoire' is the technical term for SD cards.
On peut voir les frontières sur cette carte politique.
We can see the borders on this political map.
'Politique' here refers to political geography.
Voulez-vous ma carte de visite ?
Would you like my business card?
'Carte de visite' is the standard term for business cards.
Elle a joué sa meilleure carte lors de l'entretien.
She played her best card during the interview.
Metaphorical use of 'carte' as a strategy.
Le magicien a fait disparaître la carte.
The magician made the card disappear.
'Fait disparaître' is a causative construction.
La carte électorale a beaucoup changé cette année.
The electoral map has changed a lot this year.
'Carte électorale' refers to voting patterns or districts.
Il a joué cartes sur table dès le début.
He laid his cards on the table from the start.
Idiom meaning to be completely honest.
La carte scolaire suscite souvent des débats.
The school catchment area often causes debates.
'Carte scolaire' is a specific administrative term in France.
Nous avons besoin d'une carte graphique plus puissante.
We need a more powerful graphics card.
'Graphique' modifies 'carte' to mean GPU.
Il a fini par perdre la carte à cause du stress.
He ended up losing his mind because of the stress.
'Perdre la carte' is an idiom for losing control or sanity.
La carte grise est obligatoire pour circuler.
The registration certificate is mandatory to drive.
'Carte grise' is the term for a car's registration.
Le gouvernement a décidé de rebattre les cartes.
The government decided to reshuffle the deck.
Idiom meaning to reorganize or start over.
Cette carte interactive permet de suivre l'évolution du climat.
This interactive map allows you to track climate evolution.
'Interactive' follows 'carte'.
L'entreprise a su abattre sa dernière carte au bon moment.
The company knew how to play its last card at the right moment.
'Abattre sa dernière carte' means using one's last resource.
La cartographie des risques est une étape cruciale.
Risk mapping is a crucial step.
'Cartographie' is the noun for the process of mapping.
Il a brouillé les cartes pour tromper ses adversaires.
He blurred the lines to deceive his opponents.
'Brouiller les cartes' means to create confusion.
La carte d'identité biométrique est désormais la norme.
The biometric ID card is now the norm.
'Biométrique' is a high-level technical adjective.
Cette découverte pourrait changer la carte du monde scientifique.
This discovery could change the map of the scientific world.
Metaphorical use of 'carte' for a field of knowledge.
Il possède une carte de presse depuis dix ans.
He has held a press card for ten years.
'Carte de presse' is the official ID for journalists.
Le candidat a joué la carte de la proximité.
The candidate played the 'proximity' card.
'Jouer la carte de' means to use a specific tactic.
La carte IGN est indispensable pour les alpinistes.
The IGN map is essential for mountaineers.
'IGN' refers to the French National Geographic Institute.
La carte ne précède pas le territoire, elle le construit.
The map does not precede the territory; it constructs it.
Philosophical usage reflecting on representation.
Le déploiement de la carte Vitale a révolutionné la santé.
The rollout of the 'Carte Vitale' revolutionized healthcare.
'Carte Vitale' is the French health insurance card.
Il s'agit de cartographier l'inconscient humain.
It is about mapping the human unconscious.
'Cartographier' used as a metaphorical verb.
La mise à jour de la carte heuristique a clarifié le débat.
Updating the mind map clarified the debate.
'Heuristique' is the formal term for 'mind map'.
Elle a su naviguer sur la carte complexe des relations diplomatiques.
She knew how to navigate the complex map of diplomatic relations.
High-level metaphorical use for navigation.
La carte à puce est une invention française majeure.
The chip card is a major French invention.
'À puce' refers to the electronic chip.
Il a fallu rebattre les cartes de la géopolitique régionale.
The regional geopolitical deck had to be reshuffled.
Advanced political metaphor.
La carte de crédit 'black' est un symbole de statut social.
The 'black' credit card is a symbol of social status.
Socio-economic context of card types.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
'Plan' is for cities/buildings, 'carte' is for regions/countries.
'Menu' is a fixed set of food, 'carte' is the whole list.
'Ticket' is for a single bus ride or a receipt, 'carte' is a pass or ID.
慣用句と表現
— To have full authority or freedom to act.
Le patron m'a donné carte blanche.
neutral— To be completely honest and transparent.
Dis-moi tout, jouons cartes sur table.
neutral— To lose one's mind, be confused, or go crazy.
Depuis l'accident, il perd un peu la carte.
informal— To use one's last resource or strategy.
C'est le moment d'abattre notre dernière carte.
neutral— To create confusion or complicate a situation.
Il essaie de brouiller les cartes pour gagner du temps.
neutral— To start over or change the rules/situation.
Cette nouvelle loi va rebattre les cartes de l'économie.
neutral— To use a specific tactic or quality to succeed.
Elle joue la carte de la sincérité.
neutral— (Related) To have multiple strategies (like cards in hand).
Il a plusieurs cordes à son arc pour ce projet.
neutral— To give someone the tools to succeed.
Je t'ai mis toutes les cartes en main.
neutral— To know the situation or the territory well.
Il connaît bien la carte de ce milieu.
informal間違えやすい
Both translate to 'map' in English.
'Carte' is large scale (world, country). 'Plan' is small scale (city, building, floor).
J'ai la carte de France et le plan de Lyon.
Both relate to restaurant food lists.
'La carte' is the full list. 'Le menu' is a set price meal (starter, main, dessert).
Je ne veux pas le menu, je vais choisir à la carte.
Both can represent access.
'Billet' is for a specific event or trip (train, concert). 'Carte' is a permanent pass or ID.
J'ai ma carte de transport mais j'ai oublié mon billet de train.
Both are small pieces of paper.
'Fiche' is for notes, data, or forms. 'Carte' is for games, identity, or maps.
J'utilise des fiches pour réviser et une carte pour voyager.
Sounds similar and both are stiff paper.
'Carton' is cardboard or a cardboard box. 'Carte' is the card itself.
La carte est dans un carton.
文型パターン
C'est une [adjective] carte.
C'est une grande carte.
Je paie par [noun].
Je paie par carte.
J'ai besoin d'une carte de [noun].
J'ai besoin d'une carte de transport.
Donnez-moi [idiom].
Donnez-moi carte blanche.
Il a choisi sur [noun].
Il a choisi sur la carte.
Il a joué la carte de [abstract noun].
Il a joué la carte de la prudence.
Il s'agit de [verb] la carte.
Il s'agit de redessiner la carte.
Où est la carte ?
Où est la carte ?
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely common in daily life.
-
Asking for 'le menu' when you want the full list of food.
→
Puis-je avoir la carte ?
'Le menu' is a fixed-price set meal. 'La carte' is the full selection.
-
Saying 'la carte de la ville'.
→
Le plan de la ville.
Use 'plan' for cities and 'carte' for larger regions.
-
Saying 'je paie par la carte'.
→
Je paie par carte.
When expressing a method of payment with 'par', the article is omitted.
-
Using 'un carte' (masculine).
→
Une carte (feminine).
'Carte' is a feminine noun.
-
Using 'carte' for a train ticket.
→
Un billet de train.
A 'carte' is a pass; a 'billet' is for a specific trip.
ヒント
Map vs City Map
Always use 'plan' for cities (le plan de Paris) and 'carte' for countries (la carte de France). This is a hallmark of a good learner.
Ordering in France
When you enter a restaurant, 'la carte' is your best friend for variety. 'Le menu' is your best friend for a fixed price. Don't mix them up!
Gender Tip
Think of 'la carte' as a 'lady' who gives directions or money. It helps you remember it's feminine.
The Sharp T
Make sure the 't' at the end of 'carte' is crisp. If you miss it, it sounds like 'car' (because), which confuses people.
Honesty Idiom
Use 'jouer cartes sur table' when you want to tell a friend you are being 100% honest with them.
Carte Bleue
In France, 'Carte Bleue' (CB) is the generic term for a debit card. You'll see the CB logo everywhere.
Postcards
Sending 'une carte postale' is still a very common and appreciated tradition in France. Don't forget the stamp (le timbre)!
Memory Cards
If your phone is full, you need 'une carte mémoire'. This is a very useful term for modern travelers.
Business Cards
In professional settings, always ask for 'une carte de visite'. It’s polite and standard practice.
Identity Card
Always carry your 'carte d'identité' or a copy of it in France; it's the primary form of identification.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Cart' carrying a 'Map' and a 'Credit Card'.
視覚的連想
Imagine a large paper map that folds into a small plastic credit card.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'carte' in three different ways today: once for a map, once for a payment, and once for a menu.
語源
From the Latin 'charta', which comes from the Greek 'khartēs' (leaf of papyrus, paper).
元の意味: A leaf of papyrus or a sheet of paper.
Indo-European (Italic/Romance).文化的な背景
No specific sensitivities, but be aware that 'carte de séjour' can be a sensitive topic regarding immigration.
English speakers often say 'menu' for everything in a restaurant; in France, this is a major distinction.
実生活で練習する
実際の使用場面
Restaurant
- La carte, s'il vous plaît.
- Est-ce que c'est à la carte ?
- La carte des vins.
- Qu'y a-t-il sur la carte ?
Bank/Shop
- Par carte bancaire.
- Ma carte ne marche pas.
- Insérez votre carte.
- Sans contact par carte ?
Travel
- Une carte de la région.
- Où sommes-nous sur la carte ?
- Une carte routière.
- Suivre la carte.
Administrative
- Votre carte d'identité.
- Ma carte de séjour.
- Une carte d'électeur.
- Refaire sa carte.
Games
- À qui les cartes ?
- Mélange les cartes.
- J'ai de bonnes cartes.
- C'est ton tour de donner les cartes.
会話のきっかけ
"Est-ce que vous préférez payer par carte ou en espèces ?"
"Avez-vous déjà utilisé une carte routière en papier récemment ?"
"Quelle est votre plat préféré sur la carte de ce restaurant ?"
"Avez-vous une carte de fidélité pour ce magasin ?"
"Est-ce qu'on peut jouer aux cartes ce soir ?"
日記のテーマ
Décrivez la carte de France et les régions que vous voulez visiter.
Racontez une fois où vous avez perdu votre carte bancaire ou votre carte d'identité.
Quel restaurant a la meilleure carte dans votre ville ? Pourquoi ?
Préférez-vous les cartes numériques ou les cartes en papier ?
Écrivez une carte postale imaginaire à un ami depuis Paris.
よくある質問
10 問No, 'carte' can mean map, card (credit, ID, playing), or a restaurant menu. The meaning depends entirely on the context. If you are at a bank, it's a card. If you are hiking, it's a map.
'Carte' is used for large areas like countries or continents. 'Plan' is used for smaller, detailed areas like cities, neighborhoods, or the interior of a building. For example, 'une carte de France' vs 'un plan de Paris'.
In French, 'la carte' is the complete list of all dishes available. 'Le menu' usually refers to a specific, fixed-price set of dishes (e.g., a 3-course meal). If you want the full selection, you ask for 'la carte'.
It is feminine: 'la carte' or 'une carte'. You must use feminine adjectives with it, such as 'une carte bleue' or 'ma carte'.
The most common way is 'par carte'. Note that you do not use an article (la/une) after 'par' in this specific context.
It is an idiom that means having full authority or total freedom to do something as you wish. It literally translates to 'white card' (an empty card to be filled).
It is the French national health insurance card. Every person living in France uses it at the doctor or pharmacy to get reimbursed by the state.
You say 'des cartes à jouer' or simply 'les cartes' if the context of a game is clear. A deck of cards is 'un jeu de cartes'.
It is the official registration document for a vehicle in France. It is technically called a 'certificat d'immatriculation,' but everyone calls it a 'carte grise' because of its color.
Yes, in technology, 'carte' is used for circuit boards, such as 'carte mère' (motherboard) or 'carte graphique' (graphics card).
自分をテスト 180 問
Write a sentence in French asking to pay by card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a map of France.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what 'carte blanche' means in your own words (in French).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note on a postcard (in French).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the wine list?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'carte d'identité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is playing cards with his friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'carte' and 'plan' (in French).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I lost my memory card.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'à la carte' in a sentence about a restaurant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The server brought the menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'carte de fidélité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She laid her cards on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you have a road map?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'carte vitale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He gave me free rein.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there a map in the book?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'carte de visite'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need a new world map.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shuffling the cards is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dites 'I would like to pay by card' en français.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Where is the map?' en français.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'The menu, please' (restaurant context) en français.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez que vous avez perdu votre carte d'identité.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Proposez de jouer aux cartes.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites que vous avez une carte de fidélité.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Demandez une carte routière à l'office du tourisme.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites à quelqu'un qu'il a 'carte blanche'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez que vous payez par carte bancaire.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites que vous regardez la carte du monde.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites que la carte mémoire est pleine.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez l'expression 'cartes sur table' dans une phrase.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites que vous envoyez une carte postale.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Demandez la carte des vins au serveur.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites que vous avez oublié votre carte de transport.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Je paie par carte.'
Écoutez et écrivez : 'Où est la carte ?'
Écoutez et écrivez : 'Voici ma carte de visite.'
Écoutez et écrivez : 'On joue aux cartes ?'
Écoutez et écrivez : 'La carte est sur la table.'
Écoutez et écrivez : 'Il a carte blanche.'
Écoutez et écrivez : 'Donnez-moi la carte.'
Écoutez et écrivez : 'C'est une carte postale.'
Écoutez et écrivez : 'Ma carte est bloquée.'
Écoutez et écrivez : 'Regarde la carte routière.'
Écoutez et écrivez : 'J'ai une carte de membre.'
Écoutez et écrivez : 'Avez-vous la carte de fidélité ?'
Écoutez et écrivez : 'Il a perdu la carte.'
Écoutez et écrivez : 'La carte vitale est verte.'
Écoutez et écrivez : 'C'est à la carte.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Carte' is the essential French word for both 'card' and 'map'. Remember that it is feminine (la carte) and in restaurants, it refers to the full menu rather than a fixed-price set. Example: 'Je paie par carte.'
- A feminine noun meaning 'card' or 'map'.
- Used for payment (carte bancaire) and navigation (carte routière).
- In restaurants, it refers to the full list of dishes.
- Essential for identity (carte d'identité) and games (jouer aux cartes).
Map vs City Map
Always use 'plan' for cities (le plan de Paris) and 'carte' for countries (la carte de France). This is a hallmark of a good learner.
Ordering in France
When you enter a restaurant, 'la carte' is your best friend for variety. 'Le menu' is your best friend for a fixed price. Don't mix them up!
Gender Tip
Think of 'la carte' as a 'lady' who gives directions or money. It helps you remember it's feminine.
The Sharp T
Make sure the 't' at the end of 'carte' is crisp. If you miss it, it sounds like 'car' (because), which confuses people.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
travelの関連語
à bord de
B1船、飛行機、またはその他の乗り物に乗っていること。
à destination de
B1~行きの、~を目的地とする。
à l'étranger
A2海外で、または海外へ。
à pied
A2乗り物を使わずに、自分の足で歩いて移動すること。
à quel prix
B1「いくらで」または「どんな犠牲を払って」を意味し、金額または必要な犠牲について尋ねます。
à vélo
B1自転車で移動すること。交通手段として自転車を使うこと。
aboutissement
B1長い旅やプロジェクトの最終地点。
accès
A2建物の入り口(accès)はあちらです。
accès à bord
B1バス、電車、飛行機などの乗り物に乗る行為。 / 乗客が交通手段に乗ることを許可される瞬間。
accès internet
B1インターネットアクセス。