A1 adjective ニュートラル #2,500 よく出る 2分で読める

diffusé

/di.fy.ze/

Diffusé describes anything that has been spread, broadcasted, or made accessible to a wide audience.

30秒でわかる単語

  • Used for content broadcasted on TV or radio.
  • Describes information spread widely to many people.
  • Functions as an adjective agreeing with the noun.

Vue d'ensemble

'Diffusé' est le participe passé du verbe 'diffuser', utilisé ici comme adjectif. Il indique qu'une action de propagation ou d'émission a été accomplie avec succès. Que ce soit sur les ondes, sur Internet ou par la simple dispersion d'une information, ce terme souligne la portée et la visibilité de l'objet ou du message concerné. 2) Modèles d'utilisation : En tant qu'adjectif, il s'accorde avec le nom qu'il qualifie (diffusée au féminin, diffusés au masculin pluriel, diffusées au féminin pluriel). Il est souvent accompagné du verbe 'être' (ex: le film est diffusé) pour décrire un état ou un résultat. 3) Contextes courants : On le retrouve massivement dans le secteur des médias (télévision, radio, streaming) pour parler de programmes. Il est également utilisé dans le monde professionnel pour parler de notes de service ou de rapports envoyés à un groupe. Dans un sens plus abstrait, il peut décrire une odeur, une lumière ou une rumeur qui se propage dans un espace. 4) Comparaison : Contrairement à 'publié' qui se réfère souvent à l'écrit (livres, articles), 'diffusé' insiste sur le mouvement et la transmission vers un public. Il est plus large que 'transmis' car il implique souvent une notion de masse ou de multiplicité.

例文

1

Le match est diffusé sur TF1.

everyday

The match is broadcasted on TF1.

2

Les résultats ont été diffusés par la presse.

formal

The results were spread by the press.

3

Cette musique est diffusée partout en ce moment.

informal

This music is played everywhere right now.

4

Le rapport a été diffusé aux membres du conseil.

academic

The report was distributed to the board members.

よく使う組み合わせ

être diffusé à la télévision to be broadcasted on television
diffusé largement widely spread
diffusé en direct broadcasted live

よく使うフレーズ

Heure de grande diffusion

Prime time

Diffuser une information

To spread information

よく混同される語

diffusé vs Publié

Publié is specifically for printed materials like books or newspapers. Diffusé is for audio, video, or general information dissemination.

文法パターン

être + diffusé + par/sur avoir été + diffusé adjectif + diffusé

How to Use It

使い方のコツ

Diffusé is used in both formal and informal contexts. It is a very common word in the media and business sectors. Ensure you always match the gender and number with the subject.


よくある間違い

The most common error is forgetting to add an 'e' for feminine nouns or an 's' for plural nouns. Learners often forget that it acts as an adjective and must agree.

Tips

💡

Focus on the media context

Remember that 'diffusé' is the go-to word for anything shown on TV or played on the radio. It is the French equivalent of 'broadcasted'.

⚠️

Don't forget the agreement

Always check the gender and number of the noun. If you are talking about 'une émission' (feminine), you must write 'diffusée'.

🌍

French media landscape

In France, you will hear this word daily on news channels. It is essential for discussing cinema, music, and political announcements.

語源

Derived from the Latin 'diffundere', meaning to pour out or spread. It has evolved into the modern French term for broadcasting and distribution.

文化的な背景

The term is central to the French audiovisual regulatory landscape, where 'le temps de diffusion' is a strictly monitored concept in politics and media.

覚え方のコツ

Think of a 'diffuser' (the object that sprays perfume). It spreads the scent around, just as 'diffusé' spreads information to everyone.

よくある質問

4 問

Diffusé est généralement utilisé pour les médias audiovisuels ou la propagation d'informations, tandis que publié est réservé aux écrits comme les livres ou les articles de presse.

Oui, on peut dire qu'une odeur est diffusée dans une pièce pour signifier qu'elle s'est propagée partout. C'est un usage plus littéraire ou technique.

Oui, en tant qu'adjectif ou participe passé, il s'accorde toujours en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Par exemple : 'Les nouvelles sont diffusées'.

C'est un mot neutre et courant, utilisé aussi bien dans le langage quotidien que dans un contexte professionnel ou médiatique.

自分をテスト

fill blank

Le film a été ___ à la télévision hier soir.

正解! おしい! 正解: diffusé

Le film est masculin singulier, donc on utilise le participe passé masculin singulier.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!