प्रवेश परीक्षा
Entrance exam; an examination to determine admission to a school or university.
प्रवेश परीक्षा 30秒で
- Pravesh Pariksha means 'Entrance Exam' in Hindi, used primarily for school and university admissions.
- It is a feminine noun, so associated adjectives and verbs must use feminine forms (e.g., 'achhi pariksha').
- In Hindi, you 'give' (dena) an exam as a student, rather than 'taking' it like in English.
- The word is highly significant in Indian culture, representing a major life milestone for students and families.
The Hindi term प्रवेश परीक्षा (Pravesh Parīkṣā) is a compound noun that serves as a cornerstone of the Indian educational and professional landscape. To understand its weight, one must look at its components: Pravesh meaning 'entry' or 'entrance' and Parīkṣā meaning 'examination' or 'test'. In the English-speaking world, we might call this an entrance exam, a placement test, or a matriculation exam, but in the Hindi-speaking context, it carries a cultural gravity that defines the trajectory of a young person's life. It is not merely a test; it is the gatekeeper to social mobility, professional prestige, and academic success. From the prestigious Indian Institutes of Technology (IITs) to medical colleges and civil services, the pravesh parīkṣā is the singular filter through which millions must pass.
- Linguistic Root
- Derived from Sanskrit, 'Pravesh' (प्रवेश) comes from the root 'vish' meaning to enter, and 'Pariksha' (परीक्षा) comes from 'pari' (around) and 'iksh' (to look), literally meaning 'to look around' or 'thorough inspection'.
अगले महीने मेरी इंजीनियरिंग कॉलेज की प्रवेश परीक्षा है। (Next month is my engineering college entrance exam.)
The usage of this word is ubiquitous in families with school-going children. You will hear it in living rooms, news broadcasts, and coaching centers. Because the Indian education system is highly competitive, the 'Pravesh Pariksha' is often discussed with a mix of anxiety and aspiration. It is used formally in official notifications and informally when discussing one's future plans. Unlike a regular school exam (which might just be called 'imtihan' or 'pariksha'), the addition of 'pravesh' signifies that the stakes involve a transition to a new institution or phase of life. In a broader sense, it represents the meritocratic ideal where a single day's performance determines one's institutional belonging.
Furthermore, the term is synonymous with 'competition' in the Indian psyche. People often drop the word 'pariksha' and just say 'entrance' (using the English word in a Hindi sentence), but 'Pravesh Pariksha' remains the standard formal term used in all government and academic documentation. It covers everything from nursery school admissions in elite private schools to the grueling Civil Services examinations. The word evokes images of crowded exam halls, OMR sheets, and the 'cut-off' lists that follow. It is a word that binds the middle class together in a shared struggle for educational excellence.
क्या आपने विश्वविद्यालय की प्रवेश परीक्षा के लिए आवेदन किया है? (Have you applied for the university entrance exam?)
- Cultural Significance
- In India, clearing a 'Pravesh Pariksha' is often celebrated as a communal victory, involving the sacrifices of the entire family, not just the student.
In contemporary Hindi, the term is also used metaphorically. While its primary use is academic, one might hear it in political or corporate contexts to describe a 'test' one must pass to enter an inner circle or a new market. However, 99% of the time, you will encounter it in the context of students, textbooks, and the relentless pursuit of a degree. It is a term that carries the weight of history—transitioning from the ancient Gurukul tests to the modern digital-based assessments of today. Understanding 'Pravesh Pariksha' is essential for anyone wanting to navigate the social realities of modern India.
Using प्रवेश परीक्षा (Pravesh Parīkṣā) correctly requires attention to verb collocations and gender agreement. In Hindi, the most common verbs used with this noun are 'dena' (to give/take an exam), 'baithna' (to sit for an exam), and 'uttirn karna' (to pass an exam). Interestingly, in Hindi, students 'give' (dena) an exam, whereas in English, they 'take' one. This is a common point of confusion for learners. To say 'I am taking an entrance exam,' you would say 'Main pravesh pariksha de raha hoon.' If you are referring to the act of appearing for it, 'baithna' (to sit) is more formal: 'Main is pariksha mein baith raha hoon.'
- Common Verb Pairings
- 1. Dena (To take/give) 2. Pass Karna (To pass) 3. Clear Karna (To clear - very common in Hinglish) 4. Ki taiyari karna (To prepare for)
उसने अपनी मेहनत से मेडिकल की प्रवेश परीक्षा पास कर ली। (He passed the medical entrance exam with his hard work.)
When constructing complex sentences, 'Pravesh Pariksha' often acts as the subject or the direct object. Because it is feminine, adjectives must end in 'i'. For example, 'Kathin' (difficult) remains 'kathin', but 'Badi' (big/major) would be 'Badi pravesh pariksha'. If you are describing the results, you would say 'pariksha ka parinaam' (the result of the exam). Notice that even though 'Pravesh' is masculine, the head word 'Pariksha' is feminine, so the whole compound takes the feminine gender. This is a crucial rule for B1 learners to master.
Let's look at negative and interrogative structures. To ask about difficulty, you might say, 'Kya pravesh pariksha bahut mushkil thi?' (Was the entrance exam very difficult?). To express failure (which is a common topic given the difficulty of these exams), one might say, 'Woh pravesh pariksha mein asaphal raha' (He was unsuccessful in the entrance exam). In professional writing, such as a resume or an application, you might write: 'Maine 2022 mein rashtriya star ki pravesh pariksha uttirn ki' (I passed a national-level entrance exam in 2022).
बिना प्रवेश परीक्षा के इस कॉलेज में दाखिला नहीं मिल सकता। (Admission to this college cannot be obtained without an entrance exam.)
- Sentence Structure Tip
- Always place the institution name before 'ki pravesh pariksha'. For example: 'IIT ki pravesh pariksha', 'JNU ki pravesh pariksha'.
Finally, consider the plural form: 'Pravesh Parikshayen'. If a student is applying to multiple colleges, they might say, 'Main teen alag-alag pravesh parikshayen de raha hoon' (I am taking three different entrance exams). This demonstrates the flexibility of the term across different numerical contexts. As you progress in Hindi, you will notice that this phrase is often shortened to just 'entrance' in urban slang, but for any formal exam, 'Pravesh Pariksha' is the only acceptable term. It provides a sense of formality and seriousness to the conversation.
The term प्रवेश परीक्षा is most audible in three specific environments: the home, the coaching institute, and the media. In an Indian household, especially those with teenagers, this word is a daily fixture. Parents discuss the 'Pravesh Pariksha' of their children with neighbors, often comparing dates and difficulty levels. It is the center of family strategy sessions, where 'entrance ki taiyari' (preparation for entrance) becomes the primary focus of the household for years. If you visit a city like Kota in Rajasthan, which is the 'coaching capital' of India, you will see 'Pravesh Pariksha' written on every second billboard and hear it in every tea-stall conversation.
- Media Usage
- News channels frequently run segments titled 'Pravesh Pariksha ki Taiyari Kaise Karein?' (How to prepare for the entrance exam?) during the months of March, April, and May.
समाचार: इस साल प्रवेश परीक्षा के नियमों में बड़ा बदलाव हुआ है। (News: There has been a major change in the entrance exam rules this year.)
In the digital world, social media platforms like YouTube and Telegram are flooded with groups dedicated to 'Pravesh Pariksha'. Influencers and educators use the term in their video titles to attract students looking for tips, previous year question papers, and 'crash courses'. On the radio, you might hear advertisements for educational apps that promise to help you 'crack the entrance exam' (pravesh pariksha crack karein). The word has a rhythmic quality that lends itself well to slogans and marketing. It's also common in bureaucratic settings; when you visit a university's administrative building, signs will point you toward the 'Pravesh Pariksha Vibhag' (Entrance Examination Department).
Furthermore, in formal speeches by government officials or university deans, 'Pravesh Pariksha' is used to emphasize the fairness and transparency of the admission process. They might say, 'Humari pravesh pariksha puri tarah se nishpaksh hai' (Our entrance exam is completely unbiased). This formal register contrasts with the colloquial 'entrance' used by students. Even in literature and contemporary Hindi novels, the 'Pravesh Pariksha' often serves as a plot device—a hurdle the protagonist must overcome to escape poverty or fulfill a dream. It is a word that encapsulates the 'Indian Dream' of education-led success.
रेडियो विज्ञापन: क्या आप अपनी प्रवेश परीक्षा के लिए तैयार हैं? (Radio Ad: Are you ready for your entrance exam?)
- Frequency
- Extremely high during 'Admission Season' (April-July) and 'Notification Season' (December-February).
Lastly, you will hear it in the workplace. Even after someone has graduated, they might recount their 'Pravesh Pariksha' stories to colleagues—how many hours they studied, which center they were assigned, and how they felt when the results came out. It is a shared cultural touchstone that cuts across different states and languages in India, as the Hindi term is understood even in many non-Hindi speaking regions due to its official status. Whether it's the JEE for engineering or the NEET for medicine, the phrase 'Pravesh Pariksha' is the umbrella under which all these high-stakes tests reside.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using प्रवेश परीक्षा is related to gender agreement. As mentioned earlier, 'Pariksha' is feminine. Many learners mistakenly treat it as masculine because 'Pravesh' (entrance) is masculine. They might say 'Mera pravesh pariksha' instead of the correct 'Meri pravesh pariksha'. This small error in the possessive pronoun immediately signals a non-native speaker. Always remember that in compound nouns in Hindi, the gender is usually determined by the final word in the compound.
- Mistake 1: Gender Agreement
- Incorrect: Yeh pravesh pariksha bahut mushkil tha. Correct: Yeh pravesh pariksha bahut mushkil thi.
गलत: क्या आपने प्रवेश परीक्षा दिया? (Did you 'give' the exam? - masculine verb ending) सही: क्या आपने प्रवेश परीक्षा दी? (Correct feminine verb ending)
Another common error is the confusion between 'dena' and 'lena'. In English, we 'take' an exam. If you translate this literally into Hindi as 'Main pariksha le raha hoon,' a native speaker will understand that you are the *teacher* or the *examiner* administering the test. To say you are the *student* sitting for the test, you must use 'dena' (to give). This is a counter-intuitive linguistic flip that requires practice. 'Main pariksha de raha hoon' means 'I am taking the exam.' If you want to be extra clear, you can use 'baithna' (to sit for), as in 'Main pravesh pariksha mein baith raha hoon.'
Confusion also arises between 'Pravesh Pariksha' and 'Pratiyogi Pariksha'. While all entrance exams are competitive, not all competitive exams are for 'entrance'. A 'Pratiyogi Pariksha' (Competitive Exam) is often for a job or a scholarship. Using 'Pravesh Pariksha' for a job interview or a government job recruitment test (like the UPSC) is technically incorrect, though people might understand you. For jobs, the term is 'Bharti Pariksha' (Recruitment Exam) or 'Pratiyogi Pariksha'. Ensure you use 'Pravesh' only when the goal is admission to an institution.
सावधानी: 'प्रवेश' का अर्थ है 'Entry'। अगर आप नौकरी के लिए परीक्षा दे रहे हैं, तो इसे प्रवेश परीक्षा न कहें।
- Mistake 2: Pluralization
- Learners often say 'Pravesh Parikshas' (adding an English 's'). The correct Hindi plural is 'Pravesh Parikshayen'.
Lastly, pay attention to the preposition 'ki'. It is 'College *ki* pravesh pariksha', not 'College *ka*'. This again goes back to the feminine nature of 'Pariksha'. Even advanced learners sometimes slip up on this when they are speaking quickly. A good way to practice is to always group the words together as a single feminine unit. If you can master the gender and the 'dena/lena' distinction, you will be ahead of 90% of other Hindi learners at the B1 level.
While प्रवेश परीक्षा is the most standard term, there are several synonyms and related words that depend on the context and the level of formality. Understanding these will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate different social settings. The most common alternative in formal, Sanskritized Hindi is दाखिला परीक्षा (Dākhilā Parīkṣā). 'Dakhila' is an Urdu-origin word for admission, and it is very common in North India, especially in schools. You might hear a parent say, 'Bachche ka dakhila karwana hai' (I need to get the child admitted).
- Synonym Comparison
- 1. दाखिला परीक्षा (Dakhila Pariksha): More common in school contexts. 2. चयन परीक्षा (Chayan Pariksha): Selection Exam. Used when the focus is on being 'selected' from a pool. 3. प्रतियोगी परीक्षा (Pratiyogi Pariksha): Competitive Exam. A broader term for any high-stakes test.
विश्वविद्यालय ने इस वर्ष चयन परीक्षा के माध्यम से छात्रों को चुना। (The university selected students through a selection exam this year.)
In urban areas, 'Entrance Exam' is often used directly as a loanword, even while speaking Hindi. You will hear sentences like 'Mera entrance clear ho gaya' (My entrance got cleared). However, if you are reading a newspaper like *Dainik Jagran* or *Navbharat Times*, they will almost exclusively use 'Pravesh Pariksha'. Another related term is योग्यता परीक्षा (Yogyata Pariksha), which means 'Eligibility Test'. This is slightly different; an eligibility test (like the NET for professors) proves you are qualified, but it might not be the final step for 'entrance' into a specific job or college.
For very high-level academic or legal discussions, you might encounter नामांकन परीक्षा (Namankan Pariksha). 'Namankan' means enrollment or registration. This is very formal and usually refers to the administrative process of being added to a list. In contrast, 'Pravesh Pariksha' focuses on the *act* of entering the institution. If you are talking about a test that happens *after* you enter to place you in a level, that is a स्तर निर्धारण परीक्षा (Star Nirdharan Pariksha) or Level Determination Test (Placement Test).
स्कूल में दाखिला परीक्षा के लिए लंबी लाइन लगी थी। (There was a long line for the school admission exam.)
- Summary of Alternatives
- Use 'Pravesh Pariksha' for general university/college entry. Use 'Dakhila' for schools. Use 'Chayan' for competitive selection. Use 'Entrance' (loanword) for casual conversation in cities.
Understanding these distinctions allows you to choose the right word for the right audience. If you are speaking to a professor, 'Pravesh Pariksha' shows respect and command of the language. If you are talking to a friend about their younger brother's nursery admission, 'Dakhila' sounds more natural and grounded. This variety in Hindi vocabulary reflects the complex history of the language, blending Sanskrit, Persian, and English influences into a rich tapestry of educational terminology.
発音ガイド
- Pronouncing 'v' as a hard English 'v' with teeth on lips; in Hindi, it is softer.
- Making the 'sh' sound like 's'.
- Shortening the long 'i' in 'Pariksha' to a short 'i'.
- Aspirating the 'p' (making a puff of air) like in the English word 'Pen'.
- Mispronouncing the 'ksh' as just 'sh' or 'kh'.
レベル別の例文
यह मेरी प्रवेश परीक्षा है।
This is my entrance exam.
'Meri' is feminine to match 'pariksha'.
प्रवेश परीक्षा कब है?
When is the entrance exam?
'Kab' is the question word for 'when'.
क्या परीक्षा आसान है?
Is the exam easy?
'Aasan' is an adjective meaning 'easy'.
स्कूल की प्रवेश परीक्षा।
School's entrance exam.
'Ki' connects school and exam.
मुझे प्रवेश परीक्षा देनी है।
I have to give (take) the entrance exam.
'Deni' is the infinitive form matching feminine 'pariksha'.
वह प्रवेश परीक्षा है।
That is an entrance exam.
Simple demonstrative sentence.
परीक्षा यहाँ है।
The exam is here.
'Yahan' means 'here'.
मेरी बहन की प्रवेश परीक्षा।
My sister's entrance exam.
Possessive structure.
मैं कल प्रवेश परीक्षा दूँगा।
I will give (take) the entrance exam tomorrow.
Future tense 'doonga' for male speaker.
प्रवेश परीक्षा बहुत कठिन थी।
The entrance exam was very difficult.
'Thi' is the past tense for feminine singular.
क्या आपने प्रवेश परीक्षा पास की?
Did you pass the entrance exam?
Past tense 'ki' matches feminine 'pariksha'.
कॉलेज की प्रवेश परीक्षा जून में है।
The college entrance exam is in June.
'Mein' means 'in'.
वह प्रवेश परीक्षा के लिए पढ़ रहा है।
He is studying for the entrance exam.
'Ke liye' means 'for'.
मेरी प्रवेश परीक्षा अच्छी गई।
My entrance exam went well.
'Achhi' (good) and 'gayi' (went) are feminine.
प्रवेश परीक्षा का फॉर्म कहाँ है?
Where is the entrance exam form?
'Ka' matches 'form' (masculine), not 'pariksha'.
हम प्रवेश परीक्षा के बारे में बात कर रहे हैं।
We are talking about the entrance exam.
'Ke baare mein' means 'about'.
प्रवेश परीक्षा की तैयारी करना ज़रूरी है।
It is necessary to prepare for the entrance exam.
'Taiyari karna' is a phrasal verb.
उसने बिना कोचिंग के प्रवेश परीक्षा पास की।
She passed the entrance exam without coaching.
'Bina' means 'without'.
प्रवेश परीक्षा के परिणाम कल घोषित होंगे।
The entrance exam results will be declared tomorrow.
'Parinaam' is results; 'ghoshit' is declared.
क्या इस कोर्स के लिए कोई प्रवेश परीक्षा है?
Is there any entrance exam for this course?
'Koi' means 'any'.
प्रवेश परीक्षा में बैठने के लिए उम्र की सीमा क्या है?
What is the age limit to sit for the entrance exam?
'Baithne ke liye' means 'for sitting'.
मैंने प्रवेश परीक्षा का सिलेबस डाउनलोड कर लिया है।
I have downloaded the entrance exam syllabus.
'Kar liya hai' indicates completed action.
प्रवेश परीक्षा के लिए आवेदन करने की अंतिम तिथि क्या है?
What is the last date to apply for the entrance exam?
'Antim tithi' means 'last date'.
वह अपनी प्रवेश परीक्षा को लेकर बहुत चिंतित है।
He is very worried about his entrance exam.
'Ko lekar' means 'regarding/about'.
विश्वविद्यालय की प्रवेश परीक्षा का स्तर काफी ऊँचा होता है।
The level of the university entrance exam is quite high.
'Star' means level; 'unmcha' means high.
प्रवेश परीक्षा में नकारात्मक अंकन (negative marking) का प्रावधान है।
There is a provision for negative marking in the entrance exam.
'Pravdhan' means provision.
हज़ारों छात्र हर साल इस कठिन प्रवेश परीक्षा में शामिल होते हैं।
Thousands of students participate in this difficult entrance exam every year.
'Shamil hona' means to participate/be included.
प्रवेश परीक्षा के माध्यम से ही योग्य उम्मीदवारों का चयन होता है।
Eligible candidates are selected only through the entrance exam.
'Madhyam se' means 'through the medium of'.
ऑनलाइन प्रवेश परीक्षा देना अब एक सामान्य बात हो गई है।
Taking an online entrance exam has now become a common thing.
'Samanya baat' means common thing.
प्रवेश परीक्षा के दौरान किसी भी इलेक्ट्रॉनिक उपकरण की अनुमति नहीं है।
No electronic devices are allowed during the entrance exam.
'Anumati' means permission.
क्या आपने प्रवेश परीक्षा के पिछले साल के प्रश्न पत्र हल किए हैं?
Have you solved the previous year's question papers of the entrance exam?
'Hal karna' means to solve.
प्रवेश परीक्षा की सफलता आपकी कड़ी मेहनत पर निर्भर करती है।
The success of the entrance exam depends on your hard work.
'Nirbhar karna' means to depend.
प्रवेश परीक्षा की पारदर्शिता पर सवाल उठाए जा रहे हैं।
Questions are being raised about the transparency of the entrance exam.
'Paardarshta' means transparency.
ग्रामीण क्षेत्रों के छात्रों के लिए प्रवेश परीक्षा एक बड़ी चुनौती है।
The entrance exam is a big challenge for students from rural areas.
'Chunauti' means challenge.
प्रवेश परीक्षा के पाठ्यक्रम में हाल ही में व्यापक बदलाव किए गए हैं।
Extensive changes have recently been made to the entrance exam syllabus.
'Vyapak' means extensive/comprehensive.
कोचिंग संस्थानों ने प्रवेश परीक्षा को एक बड़े व्यवसाय में बदल दिया है।
Coaching institutes have turned the entrance exam into a big business.
'Vyavsay' means business.
प्रवेश परीक्षा के तनाव के कारण छात्रों के मानसिक स्वास्थ्य पर बुरा असर पड़ता है।
Due to the stress of entrance exams, there is a bad effect on students' mental health.
'Mansik swasthya' means mental health.
सरकार प्रवेश परीक्षा की प्रक्रिया को और अधिक समावेशी बनाने का प्रयास कर रही है।
The government is trying to make the entrance exam process more inclusive.
'Samaveshi' means inclusive.
प्रवेश परीक्षा के अंकों के आधार पर ही छात्रवृत्ति प्रदान की जाएगी।
Scholarships will be provided only on the basis of entrance exam marks.
'Aadhar par' means 'on the basis of'.
निष्पक्ष प्रवेश परीक्षा किसी भी शिक्षण संस्थान की विश्वसनीयता की नींव होती है।
An unbiased entrance exam is the foundation of the credibility of any educational institution.
'Vishwasniyata' means credibility.
प्रवेश परीक्षाओं का मानकीकरण शिक्षा के लोकतंत्रीकरण की दिशा में एक महत्वपूर्ण कदम है।
Standardization of entrance exams is a significant step toward the democratization of education.
'Manakikaran' means standardization.
क्या प्रवेश परीक्षा वास्तव में किसी छात्र की बौद्धिक क्षमता का सटीक मापदंड है?
Is an entrance exam truly an accurate measure of a student's intellectual capacity?
'Baudhik kshamta' means intellectual capacity.
प्रवेश परीक्षा की शुचिता बनाए रखना प्रशासन के लिए एक बड़ी चुनौती बन गई है।
Maintaining the integrity of the entrance exam has become a major challenge for the administration.
'Shuchita' means purity/integrity.
तकनीकी प्रगति ने प्रवेश परीक्षाओं के स्वरूप को पूरी तरह से रूपांतरित कर दिया है।
Technological progress has completely transformed the nature of entrance exams.
'Rupantarit' means transformed.
प्रवेश परीक्षा के परिणामों में सामाजिक-आर्थिक विषमताएँ स्पष्ट रूप से झलकती हैं।
Socio-economic disparities are clearly reflected in the entrance exam results.
'Vishamtaen' means disparities.
प्रवेश परीक्षा की तैयारी के दौरान विद्यार्थियों को संज्ञानात्मक कौशल विकसित करने पर ध्यान देना चाहिए।
During entrance exam preparation, students should focus on developing cognitive skills.
'Sangyanatmak kaushal' means cognitive skills.
प्रवेश परीक्षा की विसंगतियों को दूर करने के लिए व्यापक नीतिगत सुधारों की आवश्यकता है।
Comprehensive policy reforms are needed to address the anomalies of entrance exams.
'Visangatiyan' means anomalies/discrepancies.
एक सुदृढ़ प्रवेश परीक्षा प्रणाली मेधावी छात्रों के चयन की शुचिता सुनिश्चित करती है।
A robust entrance exam system ensures the integrity of the selection of meritorious students.
'Medhavi' means meritorious.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
प्रवेश परीक्षा की मेरिट लिस्ट
प्रवेश परीक्षा का कट-ऑफ
प्रवेश परीक्षा का एडमिट कार्ड
प्रवेश परीक्षा का पैटर्न
प्रवेश परीक्षा का आयोजन
प्रवेश परीक्षा का आवेदन
प्रवेश परीक्षा की तिथि
प्रवेश परीक्षा का माध्यम
प्रवेश परीक्षा की वैधता
प्रवेश परीक्षा का सिलेबस
慣用句と表現
"अग्नि परीक्षा देना"
To go through a very difficult test of character or skill.
यह मैच कप्तान के लिए अग्नि परीक्षा है।
Formal/Literary"लोहे के चने चबाना"
To perform an extremely difficult task (like clearing a tough entrance exam).
IIT पास करना लोहे के चने चबाने जैसा है।
Informal"पसीना छूटना"
To be very nervous or find something very difficult (often said after a tough exam).
गणित की परीक्षा में सबके पसीने छूट गए।
Informal"दिन-रात एक करना"
To work/study extremely hard.
उसने प्रवेश परीक्षा के लिए दिन-रात एक कर दिया।
Common"मैदान मारना"
To win or succeed in a competition/exam.
उसने प्रवेश परीक्षा में मैदान मार लिया।
Informal"एड़ी-चोटी का जोर लगाना"
To put in every possible effort.
परीक्षा पास करने के लिए उसने एड़ी-चोटी का जोर लगा दिया।
Common"कसौटी पर उतरना"
To meet the standards or pass the test.
वह अपनी उम्मीदों की कसौटी पर खरा उतरा।
Formal"हवा निकल जाना"
To lose confidence or be defeated by a difficult task.
कठिन प्रश्न देखकर उसकी हवा निकल गई।
Slang"किस्मत चमकना"
To have a sudden stroke of good luck (like passing an exam).
रिजल्ट आते ही उसकी किस्मत चमक गई।
Common"आकाश-पाताल एक करना"
To leave no stone unturned.
उसने तैयारी के लिए आकाश-पाताल एक कर दिया।
Common語族
名詞
動詞
形容詞
関連
Summary
The term 'Pravesh Pariksha' (प्रवेश परीक्षा) is the essential Hindi phrase for any entrance exam. Remember its feminine gender and the specific verb 'dena' (to give) when you are the test-taker. Example: 'Maine IIT ki pravesh pariksha di' (I took the IIT entrance exam).
- Pravesh Pariksha means 'Entrance Exam' in Hindi, used primarily for school and university admissions.
- It is a feminine noun, so associated adjectives and verbs must use feminine forms (e.g., 'achhi pariksha').
- In Hindi, you 'give' (dena) an exam as a student, rather than 'taking' it like in English.
- The word is highly significant in Indian culture, representing a major life milestone for students and families.
例文
उसे विश्वविद्यालय की प्रवेश परीक्षा उत्तीर्ण करनी होगी।
関連コンテンツ
academicの関連語
आचार्य
B1尊敬される教師、学者、または教授。
आगे चलकर
B1後で、将来的に;後の時点や未来において。
आकलन
B1The evaluation or estimation of the nature, quality, or ability of someone.
आकलन करना
B1評価する、査定する。私たちはプロジェクトのリスクを評価する必要があります。
आँकना
B1To estimate or calculate the value, quantity, or extent of something.
आंकना
B1To assess, estimate, evaluate.
आंकड़ा
A2データ、統計、数字。数値情報を表すために使用されます。
आँकड़े
B1Facts and statistics collected together for reference or analysis.
आँकड़ा
B1参照や分析のために収集された事実や統計。データ。
आंकड़े
B1Facts and statistics collected together for reference or analysis.