意味
To utilize something effectively.
文化的背景
The concept of 'fare buon uso' is central to Italian cooking, where 'waste not, want not' is a rule. Leftover bread becomes Panzanella or Ribollita. In Italian news, you will often hear about 'fare buon uso dei fondi pubblici,' reflecting a public desire for transparency and efficiency in government. Italian parents often use this phrase when giving children their first 'paghetta' (allowance), teaching them the value of money and saving. Artisans in Florence or Venice are said to 'fare buon uso' of ancient techniques, blending tradition with modern needs.
The 'Ne' Shortcut
In conversation, you'll rarely repeat the object. Practice saying 'Ne farò buon uso' (I'll make good use of it) to sound like a native.
Watch the 'Buon'
Never say 'buono uso'. The adjective must be shortened. It's a common marker of a non-native speaker.
意味
To utilize something effectively.
The 'Ne' Shortcut
In conversation, you'll rarely repeat the object. Practice saying 'Ne farò buon uso' (I'll make good use of it) to sound like a native.
Watch the 'Buon'
Never say 'buono uso'. The adjective must be shortened. It's a common marker of a non-native speaker.
Politeness
When someone gives you something, saying 'Ne farò buon uso' is much more polite and reassuring than just saying 'Grazie'.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct form of 'fare buon uso' and the preposition.
Spero che voi _______ (presente) _______ dei vostri risparmi.
The sentence requires the subjunctive present 'facciate' because of 'Spero che'.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct option:
'Buon' is the correct form before 'uso', and 'del' (di + il) is the required preposition.
Complete the dialogue.
A: Ho ricevuto una borsa di studio! B: Complimenti! _______!
'Fanne' includes the pronoun 'ne' which refers back to the scholarship (borsa di studio).
Match the situation to the most appropriate use of the phrase.
Situation: A manager giving a new software to the team.
This encourages productive use of a tool.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Spero che voi _______ (presente) _______ dei vostri risparmi.
The sentence requires the subjunctive present 'facciate' because of 'Spero che'.
Choose the correct option:
'Buon' is the correct form before 'uso', and 'del' (di + il) is the required preposition.
A: Ho ricevuto una borsa di studio! B: Complimenti! _______!
'Fanne' includes the pronoun 'ne' which refers back to the scholarship (borsa di studio).
Situation: A manager giving a new software to the team.
This encourages productive use of a tool.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問It is neutral to formal. You can use it with friends, but it's also perfect for a business email.
Generally, no. It sounds like you are using them as tools. Use 'valorizzare' for people.
'Usare' is the general verb. 'Fare uso di' is more formal and often implies a habit or a specific application.
No, because 'buon' modifies 'uso' (masculine), not the object that follows 'di'.
Yes, adding the article 'un' is possible and common, but 'fare buon uso' (without the article) is a very strong, fixed collocation.
Yes, 'Ho fatto buon uso dei tuoi consigli' is very common.
Not really. You 'mangi' (eat) or 'consumi' (consume) food. You 'fai buon uso' of ingredients in a recipe, though.
Yes, 'fare cattivo uso di' or 'fare un uso improprio di'.
Use 'fare l'uso migliore' or 'fare un ottimo uso'.
Yes, it's a classic phrase found in Italian prose from the 1800s to today.
関連フレーズ
mettere a frutto
similarTo make something productive (literally: to put to fruit).
sfruttare al meglio
similarTo exploit to the best.
sprecare
contrastTo waste.
fare un uso improprio
specialized formTo misuse something.