At the A1 level, 'controllo' is a word you primarily see on signs or hear in very specific, practical situations. You might encounter it at the airport ('controllo passaporti') or on a train ('controllo biglietti'). At this stage, you don't need to worry about the complex abstract meanings. Just remember that it usually means 'check' or 'inspection'. If a teacher says 'Facciamo un controllo', they likely mean 'Let's check the answers'. It's a masculine noun, so it takes 'il' or 'un'. Focus on recognizing it in public spaces and understanding that it implies someone is looking at your documents or work to see if they are correct. It is a vital survival word for traveling in Italy, as it prepares you for the moments when you need to show your ticket or ID.
At the A2 level, you start using 'controllo' in simple sentences about your daily life. You might talk about 'fare un controllo' at the doctor's office or 'fare un controllo' of your car. You are also introduced to the very common phrase 'sotto controllo' (under control). For example, if you are cooking and someone asks if everything is okay, you can say 'È tutto sotto controllo'. This level also introduces the verb 'controllare', and you should start practicing the difference between the noun and the verb. You might hear it in shopping contexts, like checking the change ('il controllo del resto') or checking a receipt. It's about practical verification in common social interactions.
At the B1 level, you begin to explore the more abstract and psychological meanings of 'controllo'. You learn phrases like 'perdere il controllo' (to lose control) or 'mantenere il controllo' (to stay in control/calm). This is the level where you use 'controllo' to describe emotions and reactions. You also encounter it in more professional or technical contexts, such as 'controllo qualità' (quality control) in a business setting or 'pannello di controllo' (control panel) on a computer. You are expected to use the word with more precision, choosing between 'controllo', 'verifica', and 'ispezione' depending on the context. You also start to see it in news headlines regarding 'controlli della polizia' or 'controllo dei prezzi'.
At the B2 level, you use 'controllo' with greater nuance in debates and formal writing. You might discuss 'il controllo delle nascite' (birth control), 'il controllo sociale' (social control), or 'il controllo della spesa pubblica' (control of public spending). You understand the political implications of the word, such as 'pesi e contrappesi' (checks and balances). Your vocabulary expands to include more formal synonyms like 'monitoraggio' (monitoring) or 'vigilanza' (oversight). You can explain complex situations using the word, such as why a government needs to maintain 'controllo' over certain industries. You also use it in sports or artistic contexts to describe a high level of technical mastery, like a dancer's 'controllo del corpo'.
At the C1 level, 'controllo' becomes a tool for philosophical and high-level academic discourse. You might analyze the 'meccanismi di controllo' (control mechanisms) in a literary text or a historical era. You understand the subtle difference between 'controllo' and 'potere' (power), noting that 'controllo' often implies a more systematic and administrative form of influence. You can use idiomatic expressions with ease and understand the register shifts between a 'controllino' (casual check) and an 'audit di controllo' (formal audit). You are also aware of the word's role in scientific research, specifically the 'gruppo di controllo' (control group) and the ethics surrounding it. Your usage is sophisticated, reflecting a deep understanding of Italian social and institutional structures.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'controllo' in all its forms. You can appreciate its use in high literature, where it might symbolize the struggle between chaos and order. You can navigate the most complex bureaucratic or legal situations where 'il controllo di legittimità' (legality check) is discussed. You understand the etymological roots and how they influence modern usage compared to other Romance languages. You can use the word in puns, irony, or highly specific technical jargon without hesitation. Whether you are discussing the 'controllo remoto' of a satellite or the 'controllo narrativo' of a postmodern novel, your usage is precise, evocative, and perfectly suited to the most demanding intellectual contexts.

controllo 30秒で

  • Controllo is a versatile Italian noun meaning 'check', 'inspection', or 'control'. It is used in both physical and abstract contexts.
  • Commonly found in phrases like 'sotto controllo' (under control) and 'perdere il controllo' (to lose control).
  • It is masculine (il controllo, i controlli) and is frequently used at airports, in hospitals, and in sports.
  • While similar to the English 'control', it often emphasizes the act of verification or checking rather than just dominance.

The Italian word controllo is a multifaceted noun that English speakers will find familiar yet surprisingly nuanced. At its core, it refers to the power to influence, direct, or verify the state of something. However, unlike the English word 'control', which often leans toward dominance, the Italian controllo frequently implies the act of checking, inspecting, or verifying. It is the bridge between authority and observation. In everyday life, you will encounter this word from the moment you step into an airport (il controllo passaporti) to the moment you check your bank balance (un controllo del conto). It encompasses the mechanical, the psychological, and the administrative realms of Italian life.

Administrative Verification
In the context of bureaucracy, 'controllo' is the standard term for an inspection or a check. If a police officer asks for your documents, they are performing a 'controllo'. If a technician visits your home to look at the boiler, it is a 'controllo tecnico'. It suggests a systematic review to ensure compliance with rules or safety standards.

Il medico ha suggerito un controllo del sangue ogni sei mesi per monitorare i livelli di ferro.

Self-Mastery and Emotion
When applied to the human psyche, 'controllo' refers to self-restraint or composure. To 'perdere il controllo' (lose control) is a common phrase describing a moment of anger, panic, or emotional outburst. Conversely, 'mantenere il controllo' signifies staying calm under pressure, a trait highly valued in professional and social settings in Italy.

Nonostante la provocazione, ha mantenuto il controllo e ha risposto con estrema cortesia.

Technological Command
In technology, 'controllo' refers to the interface or the mechanism used to operate machinery. A 'telecomando' is literally a 'remote control', and 'pannello di controllo' is the 'control panel'. Here, the word signifies the direct manipulation of a system to achieve a desired output.

Il pilota ha ripreso il controllo dell'aereo dopo una breve turbolenza.

Beyond these specific uses, 'controllo' permeates the Italian legal and social structure. The 'organi di controllo' are the regulatory bodies that oversee everything from financial markets to public health. This word is rarely neutral; it either implies the security of being 'under control' (sotto controllo) or the anxiety of a 'lack of control' (mancanza di controllo). Understanding this word is essential for navigating Italian bureaucracy, healthcare, and interpersonal dynamics where boundaries and oversight are constantly being negotiated.

Using controllo correctly requires understanding its role as a masculine noun and its common prepositional pairings. In Italian, nouns are almost always accompanied by an article, so you will typically see 'il controllo' or 'un controllo'. The way it interacts with verbs determines its specific meaning in the sentence.

Common Verbs with Controllo
The most frequent verbs used with 'controllo' are 'fare' (to do/make), 'esercitare' (to exercise), 'perdere' (to lose), and 'mantenere' (to maintain). 'Fare un controllo' is the standard way to say 'to perform a check' or 'to have an inspection'. 'Esercitare il controllo' is more formal and refers to having authority over a group or a process.

Dobbiamo fare un controllo accurato di tutti i documenti prima della scadenza.

Prepositional Phrases
The phrase 'sotto controllo' (under control) is ubiquitous. It is used in medical contexts ('la febbre è sotto controllo'), emergency situations ('l'incendio è sotto controllo'), and business ('le spese sono sotto controllo'). Another important phrase is 'fuori controllo' (out of control), used when a situation escalates beyond management.

La situazione è finalmente sotto controllo grazie all'intervento tempestivo dei vigili del fuoco.

Domain-Specific Usage
In academic or political writing, 'controllo' often refers to 'checks and balances' (controlli e contrappesi). In finance, 'controllo di gestione' refers to management accounting or auditing. In science, a 'gruppo di controllo' is a control group in an experiment. Each of these uses maintains the core idea of verification or standard-setting.

Il controllo sociale può essere esercitato attraverso norme formali e informali.

When constructing sentences, pay attention to the level of formality. 'Un controllino' (a little check) is a diminutive used colloquially, perhaps when a mechanic is looking at your car or a doctor is doing a minor exam. On the other hand, 'vigilanza e controllo' is a high-register pairing used in legal documents to describe oversight responsibilities. Mastering these variations allows you to tailor your Italian to the context, whether you are arguing a legal point or just asking a friend to check if the stove is off.

In Italy, you don't just 'hear' the word controllo; you experience it as a fundamental part of the social contract. From public transport to the evening news, the word serves as a constant reminder of the systems that govern daily life. If you are traveling by train, the most common place to hear it is when the 'controllore' (ticket inspector) walks through the carriage announcing 'Controllo biglietti, prego!' (Ticket check, please!). This is a quintessential Italian experience that every traveler knows well.

At the Airport and Borders
Airports are hubs of 'controllo'. You will see signs for 'Controllo di sicurezza' (Security check) and 'Controllo passaporti' (Passport control). The announcements will often remind passengers to keep their belongings 'sotto controllo' (under control/supervision) at all times to avoid security alerts.

Si prega di tenere i bagagli sempre sotto controllo.

In the News and Media
Italian news programs (the TG, or Telegiornale) frequently use 'controllo' when discussing politics or the economy. You might hear about 'il controllo della spesa pubblica' (control of public spending) or 'controlli a tappeto' (blanket checks/sweeps) by the police during a holiday weekend to prevent drunk driving. It conveys a sense of state presence and regulation.

La polizia ha effettuato dei controlli a tappeto lungo l'autostrada per tutta la notte.

In the Workplace
In an office or factory setting, 'controllo qualità' (quality control) is a vital department. You'll hear managers asking for a 'controllo finale' before a product is shipped or a report is submitted. It implies a high standard of precision and the final stamp of approval.

Il controllo qualità ha riscontrato alcuni difetti nel primo lotto di produzione.

Finally, in sports commentary, especially during a football match, you will hear about 'il controllo di palla' or 'perdere il controllo della gara'. If a team is dominating, the commentator might say 'hanno il pieno controllo del gioco'. This usage highlights the word's connection to mastery and tactical superiority. Whether in the mundane act of checking a ticket or the high-stakes environment of a stadium, 'controllo' is the word that defines the boundaries of order and skill.

While controllo looks and sounds like the English word 'control', English speakers often fall into several traps when using it. These mistakes usually stem from 'false friend' nuances or grammatical mismatches between the two languages. Understanding these pitfalls will make your Italian sound much more authentic and precise.

Control vs. Command
One of the most frequent errors is using 'controllo' when you actually mean 'comando' (command). In English, we might say 'He has control over the army'. While 'controllo' is possible, 'comando' is often more appropriate if you are referring to the actual hierarchy of power. 'Controllo' implies monitoring or supervising, whereas 'comando' implies giving orders.

Sbagliato: Il generale ha il controllo delle truppe (Unless he's just monitoring them). Corretto: Il generale ha il comando delle truppe.

Overusing the Noun
English speakers often use the noun 'control' in phrases where Italians would prefer a verb. For example, 'I need to do a control of the data' sounds clunky in Italian. Instead of 'Devo fare un controllo dei dati', it is often more natural to say 'Devo controllare i dati'. Use the noun for formal inspections or specific states (like 'sotto controllo'), but don't forget the verb exists!

Sbagliato: Ho bisogno di un controllo della tua email. Corretto: Devo controllare la tua email.

The 'Check' Confusion
In English, 'check' can mean many things, including a 'check' (cheque) for money or a 'check' mark. In Italian, a financial check is 'assegno', and a check mark is 'segno di spunta'. If you use 'controllo' in these contexts, you will not be understood. 'Controllo' is only the act of verifying or the state of power.

Sbagliato: Posso pagare con un controllo? Corretto: Posso pagare con un assegno?

Lastly, be careful with the preposition 'su' (on/over). While in English we say 'control over something', in Italian we often say 'controllo su qualcosa' or 'controllo di qualcosa'. Mixing these up can make your sentence structure feel unstable. For example, 'il controllo sulla folla' (control over the crowd) vs 'il controllo della situazione' (control of the situation). Pay close attention to how native speakers pair these prepositions with the noun.

To truly master Italian, you need to know when to use controllo and when a more specific synonym would better serve your meaning. Italian is a language that prizes precision, and using the right word for 'control' or 'check' can significantly elevate your fluency.

Verifica vs. Controllo
'Verifica' is a close synonym often used in technical or educational contexts. While 'controllo' is a general check, 'verifica' implies confirming the truth or accuracy of something. A 'verifica' in school is a test or quiz. In engineering, it's the verification of a calculation. Use 'verifica' when the goal is to prove something is correct.

Il tecnico sta effettuando una verifica dell'impianto elettrico.

Ispezione vs. Controllo
'Ispezione' is more formal and thorough than 'controllo'. It suggests a deep dive, often by an authority figure. A 'health inspection' in a restaurant is an 'ispezione sanitaria'. While 'controllo' could be a quick glance at a ticket, 'ispezione' is a detailed examination of every corner of a facility.

L'azienda ha superato l' ispezione del lavoro senza alcuna sanzione.

Padronanza vs. Controllo
When talking about skills or knowledge, 'padronanza' (mastery) is often better than 'controllo'. You don't just have 'control' of a language; you have 'padronanza della lingua'. It implies a deep, internalized skill rather than just external supervision. Use this when you want to sound more sophisticated about your abilities.

La sua padronanza del pianoforte è evidente fin dalle prime note.

In summary, while 'controllo' is your reliable 'all-purpose' word, don't be afraid to branch out. Use 'ispezione' for official business, 'verifica' for testing accuracy, 'comando' for military or hierarchical power, and 'padronanza' for personal skills. This variety will not only prevent repetition but also show a deeper understanding of the Italian language's rich descriptive capabilities.

How Formal Is It?

豆知識

The word originally referred to a scroll (rotulus) that was compared against another (contra) to prevent fraud in accounting. It was a tool for medieval auditors!

発音ガイド

UK /kɒnˈtrɒl.ləʊ/
US /kənˈtroʊl.loʊ/
The stress is on the second syllable: con-TROL-lo.
韻が合う語
Crollo (collapse) Midollo (marrow) Pollo (chicken) Bollo (stamp) Collo (neck) Rullo (roller) Scollo (neckline) Zollo (clod)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'o' like an 'a' (cantrollo).
  • Not doubling the 'l' sound correctly.
  • Stressing the first syllable.
  • Making the final 'o' sound like a 'u'.
  • Nasalizing the 'on' too much like in French.

難易度

読解 2/5

Very easy to recognize because it looks like the English word.

ライティング 3/5

Requires knowledge of correct prepositions (di, su, sotto).

スピーキング 3/5

The double 'l' and pure 'o' vowels need practice for a native sound.

リスニング 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in announcements.

次に学ぶべきこと

前提知識

Controllare Verificare Potere Situazione Biglietto

次に学ぶ

Gestione Comando Vigilanza Ispezione Padronanza

上級

Audit Monitoraggio Esegesi Sovranità Autodisciplina

知っておくべき文法

The use of 'di' vs 'su' with controllo.

Controllo dei dati (of data) vs Controllo sulla folla (over the crowd).

Double consonants in Italian (ll).

Controllo vs Controlo (incorrect).

Masculine noun endings in -o.

Il controllo (singular), i controlli (plural).

Verbs of command and control.

Controllare takes a direct object.

Prepositional phrases as adjectives.

Una situazione 'sotto controllo' acts as an adjective phrase.

レベル別の例文

1

Dov'è il controllo passaporti?

Where is the passport control?

Masculine noun with 'il'.

2

Il controllo dei biglietti inizia ora.

The ticket check starts now.

Possessive 'dei' (of the).

3

Faccio un controllo veloce.

I am doing a quick check.

Verb 'fare' + noun 'controllo'.

4

C'è un controllo della polizia.

There is a police check.

Indefinite article 'un'.

5

Il controllo è finito.

The check is finished.

Subject + verb 'essere'.

6

Ho bisogno di un controllo.

I need a check.

Verb 'avere bisogno di'.

7

Guarda il pannello di controllo.

Look at the control panel.

Imperative 'guarda'.

8

Il controllo è importante.

Control is important.

General statement with 'il'.

1

Tutto è sotto controllo, non preoccuparti.

Everything is under control, don't worry.

Phrase 'sotto controllo'.

2

Devo fare il controllo della caldaia.

I have to do the boiler check.

Infinitive 'fare' after 'devo'.

3

Il dottore fa un controllo generale.

The doctor does a general check-up.

Adjective 'generale' modifying 'controllo'.

4

Ho perso il controllo della bicicletta.

I lost control of the bicycle.

Past tense 'ho perso'.

5

Il controllo del resto è necessario.

Checking the change is necessary.

Noun as a subject.

6

Metti il controllo parentale sulla TV.

Put the parental control on the TV.

Compound noun 'controllo parentale'.

7

Il controllo qualità è rigoroso qui.

Quality control is rigorous here.

Compound noun 'controllo qualità'.

8

Non abbiamo più il controllo della situazione.

We no longer have control of the situation.

Negative 'non... più'.

1

È difficile mantenere il controllo quando si è arrabbiati.

It is difficult to maintain control when one is angry.

Infinitive 'mantenere'.

2

Il controllo remoto non funziona bene.

The remote control is not working well.

Adjective 'remoto'.

3

Hanno intensificato i controlli alla frontiera.

They have intensified checks at the border.

Plural 'i controlli'.

4

Il controllo della palla è fondamentale nel calcio.

Ball control is fundamental in football.

Noun phrase with 'della'.

5

Abbiamo superato il controllo di sicurezza senza problemi.

We passed the security check without problems.

Past tense 'abbiamo superato'.

6

Il controllo dei costi è la nostra priorità.

Cost control is our priority.

Plural possessive 'dei costi'.

7

L'aereo è fuori controllo.

The plane is out of control.

Phrase 'fuori controllo'.

8

L'esperimento richiede un gruppo di controllo.

The experiment requires a control group.

Scientific term 'gruppo di controllo'.

1

Il controllo sociale può limitare la libertà individuale.

Social control can limit individual freedom.

Abstract noun usage.

2

Esercitare il controllo sui mercati è complesso.

Exercising control over the markets is complex.

Formal verb 'esercitare'.

3

Il controllo di gestione aiuta a migliorare l'efficienza.

Management control helps improve efficiency.

Business term 'controllo di gestione'.

4

La democrazia si basa sul controllo reciproco dei poteri.

Democracy is based on the mutual control of powers.

Political context.

5

Hanno perso il controllo della narrazione mediatica.

They lost control of the media narrative.

Metaphorical usage.

6

Il controllo delle emissioni è obbligatorio per legge.

Emission control is mandatory by law.

Environmental context.

7

Serve un controllo più stretto sulle banche.

A tighter control over banks is needed.

Adjective 'stretto' (tight).

8

Il controllo degli accessi è garantito da un badge.

Access control is guaranteed by a badge.

Technical context.

1

Il controllo capillare del territorio previene la criminalità.

Widespread control of the territory prevents crime.

Adjective 'capillare' (thorough/widespread).

2

La perdita di controllo motorio è un sintomo grave.

The loss of motor control is a serious symptom.

Medical context.

3

Il controllo di legittimità spetta alla Corte Costituzionale.

The legality check belongs to the Constitutional Court.

Legal terminology.

4

L'autore mantiene un controllo ferreo sulla trama.

The author maintains an iron control over the plot.

Literary context, adjective 'ferreo'.

5

Il controllo incrociato dei dati ha rivelato l'errore.

Cross-checking the data revealed the error.

Technical term 'controllo incrociato'.

6

Senza un controllo etico, la tecnologia può essere pericolosa.

Without ethical control, technology can be dangerous.

Philosophical context.

7

Il controllo dei flussi migratori è un tema dibattuto.

The control of migratory flows is a debated topic.

Sociopolitical context.

8

Il controllo dei prezzi ha evitato l'inflazione galoppante.

Price control avoided rampant inflation.

Economic context.

1

L'egemonia culturale si esercita tramite il controllo del linguaggio.

Cultural hegemony is exercised through the control of language.

Sociological theory.

2

Il controllo ispettivo ha evidenziato gravi lacune amministrative.

The inspection control highlighted serious administrative gaps.

High-level bureaucratic language.

3

La cibernetica studia il controllo e la comunicazione nell'animale e nella macchina.

Cybernetics studies control and communication in animals and machines.

Scientific definition.

4

Il controllo di sé è la massima espressione della virtù stoica.

Self-control is the highest expression of Stoic virtue.

Philosophical context.

5

Il controllo giurisdizionale garantisce il rispetto dei diritti umani.

Judicial control guarantees respect for human rights.

Legal philosophy.

6

Mancava il controllo di coerenza interna nel suo discorso.

Internal consistency control was lacking in his speech.

Abstract logic context.

7

Il controllo della fusione nucleare resta una sfida per la scienza.

Controlling nuclear fusion remains a challenge for science.

Advanced physics.

8

Il controllo biometrico solleva questioni sulla privacy.

Biometric control raises privacy issues.

Modern technological debate.

よく使う組み合わせ

Controllo qualità
Sotto controllo
Perdere il controllo
Controllo remoto
Controllo passaporti
Controllo parentale
Controllo di palla
Controllo sociale
Fare un controllo
Controllo a tappeto

よく使うフレーズ

Prendere il controllo

— To take charge of a situation or machine.

Il nuovo manager ha preso il controllo dell'azienda.

Fuori controllo

— Something that is no longer manageable.

L'incendio è ormai fuori controllo.

Senza controllo

— Acting without restraint or oversight.

Spende soldi senza controllo.

Controllo di routine

— A regular, non-emergency check.

È solo un controllo di routine.

Mantenere il controllo

— To stay calm or keep power.

Cerca di mantenere il controllo.

Controllo incrociato

— Comparing two sets of data to find errors.

Facciamo un controllo incrociato dei nomi.

Torre di controllo

— The building at an airport that directs planes.

La torre di controllo ha dato il via libera.

Controllo delle nascite

— Methods to prevent pregnancy.

Si discute del controllo delle nascite.

Posto di controllo

— A checkpoint, often by police.

C'è un posto di controllo sulla strada.

Controllo antidoping

— Testing athletes for banned substances.

L'atleta è stato convocato per il controllo antidoping.

よく混同される語

controllo vs Assegno

English 'check' (money) is 'assegno', not 'controllo'.

controllo vs Comando

English 'control' (authority) is often 'comando'.

controllo vs Verifica

Use 'verifica' for school tests or data confirmation.

慣用句と表現

"Avere la situazione sotto controllo"

— To be fully in charge and managing everything well.

Non temere, ho la situazione sotto controllo.

Neutral
"Perdere le staffe (perdere il controllo)"

— To lose one's temper completely.

Ha perso le staffe durante la riunione.

Informal
"Mettere sotto controllo"

— To place under surveillance (like a phone).

Il suo telefono è stato messo sotto controllo.

Police/Legal
"Tenere d'occhio (tenere sotto controllo)"

— To watch something closely.

Tieni d'occhio la pentola sul fuoco.

Informal
"Uscire dai binari"

— To lose control of one's life or a project.

Il progetto è uscito dai binari.

Metaphorical
"Avere il polso della situazione"

— To have a firm grip/control over a situation.

Il capitano ha il polso della situazione.

Idiomatic
"Dare carta bianca"

— The opposite: to give someone total freedom without control.

Mi ha dato carta bianca per il design.

Neutral
"Mettere i puntini sulle i"

— To exert control by being very precise and checking every detail.

Voglio mettere i puntini sulle i riguardo al contratto.

Neutral
"Fare il passo più lungo della gamba"

— To lose control by trying to do more than one is capable of.

Non fare il passo più lungo della gamba con quel mutuo.

Informal
"Tenere le redini"

— To maintain control/leadership (like holding reins).

Lei tiene le redini della famiglia.

Metaphorical

間違えやすい

controllo vs Controllore

Looks like 'controller'.

In Italian, it usually refers to a person (ticket inspector).

Il controllore ha timbrato il biglietto.

controllo vs Controller

Loanword used in gaming.

Used only for video game controllers.

Ho rotto il controller della PlayStation.

controllo vs Spunta

English 'check' (mark).

A checkmark is a 'segno di spunta'.

Metti una spunta sulla lista.

controllo vs Monitoraggio

Synonym for control.

Implies watching over time, not necessarily having power.

Il monitoraggio del clima è importante.

controllo vs Audit

Formal business check.

Specific to financial or procedural reviews.

L'audit ha confermato la regolarità.

文型パターン

A1

Dov'è il [noun]?

Dov'è il controllo passaporti?

A2

Tutto è [phrase].

Tutto è sotto controllo.

B1

Ho perso il [noun] di [noun].

Ho perso il controllo della situazione.

B1

È importante [verb] il [noun].

È importante mantenere il controllo.

B2

Esercitare il [noun] su [noun].

Esercitare il controllo sui prezzi.

C1

Il [noun] di [noun] spetta a [noun].

Il controllo di legittimità spetta alla Corte.

C1

Tramite il [noun] di [noun].

Tramite il controllo dei dati.

C2

Senza un [adjective] [noun].

Senza un rigoroso controllo ispettivo.

語族

名詞

Controllore (inspector)
Controllabilità (controllability)
Autocontrollo (self-control)

動詞

Controllare (to check/control)
Ricontrollare (to re-check)

形容詞

Controllato (controlled)
Incontrollabile (uncontrollable)
Controllabile (controllable)

関連

Verifica
Ispezione
Esame
Padronanza
Comando

使い方

frequency

Very high in both spoken and written Italian.

よくある間違い
  • Using 'controllo' for a restaurant bill. Il conto, per favore.

    'Controllo' means inspection, 'conto' means bill.

  • Saying 'Ho il controllo' when you mean you are in command of a group. Ho il comando.

    'Controllo' is more about monitoring; 'comando' is about leading.

  • Forgeting the double 'l'. Controllo.

    Spelling it 'controlo' is a common error for English speakers.

  • Using 'controllo' for a bank check. Assegno.

    'Assegno' is the financial instrument; 'controllo' is the act of checking.

  • Using 'controllo' for a checkmark. Segno di spunta.

    A 'controllo' is the action, a 'spunta' is the mark.

ヒント

Prepositions Matter

Remember: 'sotto controllo' for under, 'fuori controllo' for out, and 'di' for the object being checked.

Not for Money

Never use 'controllo' for a bank check or a restaurant bill. Use 'assegno' or 'conto'.

The Inspector

The person checking your ticket is the 'controllore'. Be polite, as they represent authority.

Double L

Linger on the 'l' sound. If you say it with a single 'l', it sounds like a different word or just wrong.

Stay Calm

Use 'Mantieni il controllo' to tell someone to stay calm in a stressful situation.

Formal Contexts

In business, use 'controllo di gestione' to sound professional about accounting.

Airport Signs

Look for 'Controllo Passaporti' as soon as you land in Italy.

Under Surveillance

'Mettere sotto controllo' is the term for wiretapping or surveillance.

Technical Use

In engineering, 'controllo' is often paired with 'retroazione' (feedback).

The Controller

Associate 'controllo' with the 'controllore' on a train to remember the 'checking' meaning.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'CONtrol tower' at a TROLley station. You are checking every trolley to make sure it's on the right track.

視覚的連想

Imagine a giant magnifying glass (check) over a steering wheel (power). That is 'controllo'.

Word Web

Biglietto Polizia Medico Pannello Sotto Fuori Perdere Mantenere

チャレンジ

Try to use 'controllo' in three different ways today: once for a check, once for staying calm, and once for something being 'under control'.

語源

From the Medieval Latin 'contrarotulus', which was a duplicate register used for verification.

元の意味: A 'counter-roll' or double-check of accounts.

Romance (Latin root).

文化的な背景

Be careful when using 'controllo' with people; it can sound like you are spying on them if used incorrectly ('Ti tengo sotto controllo').

In English, 'control' often sounds aggressive. In Italian, 'controllo' is much more common as a synonym for 'check' or 'appointment'.

The 'Torre di Controllo' in aviation films. The concept of 'Controllo Sociale' in Italian sociology (e.g., Pareto). The song 'Sotto Controllo' by various Italian artists.

実生活で練習する

実際の使用場面

Medical

  • Controllo del sangue
  • Controllo della pressione
  • Visita di controllo
  • Sotto controllo medico

Travel

  • Controllo bagagli
  • Controllo sicurezza
  • Controllo documenti
  • Punto di controllo

Technology

  • Pannello di controllo
  • Controllo remoto
  • Unità di controllo
  • Software di controllo

Sports

  • Controllo di palla
  • Controllo della gara
  • Perdere il controllo
  • Controllo degli avversari

Business

  • Controllo qualità
  • Controllo di gestione
  • Controllo dei costi
  • Organo di controllo

会話のきっかけ

"Hai fatto il controllo della caldaia quest'anno?"

"Come riesci a mantenere il controllo durante le presentazioni?"

"Pensi che ci sia troppo controllo sociale oggi?"

"Hai mai perso il controllo della macchina sul ghiaccio?"

"Qual è il miglior modo per tenere le spese sotto controllo?"

日記のテーマ

Descrivi una situazione in cui hai perso il controllo e come l'hai gestita.

Quanto è importante per te avere il controllo della tua routine quotidiana?

Scrivi di un viaggio in cui il controllo passaporti è stato particolarmente difficile.

Rifletti sull'importanza del controllo qualità nei prodotti che acquisti.

Pensi che l'autocontrollo sia una dote innata o si possa imparare?

よくある質問

10 問

No, that is 'il conto'. Using 'controllo' would sound like you want to inspect their accounting books.

'Controllare' is the verb 'to check'. 'Fare un controllo' is 'to perform a check'. They are often interchangeable, but 'fare un controllo' is common for formal appointments.

It is 'il telecomando', though 'controllo remoto' is used for the technical concept of controlling from afar.

Yes, 'autocontrollo' is the specific word for self-discipline or self-restraint.

It means a police checkpoint on the road.

It's better to use 'padronanza' for language mastery, though 'controllo' can be used for technical control of speech.

It is always masculine: il controllo.

Use the phrase 'fuori controllo'.

It is 'Quality Control', the department that checks products for defects.

Yes, 'un controllo dai dentisti' or 'una visita di controllo' is perfect.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'sotto controllo' about a medical situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'perdere il controllo' about a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'controllo passaporti'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'controllo qualità'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'mantenere il controllo' in a stressful situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I need a quick check.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The situation is out of control.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'controllo' in a sentence about sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'controllo remoto' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence using 'esercitare il controllo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Ticket check, please!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'gruppo di controllo' in science.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'autocontrollo' in a sentence about personality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'controlli a tappeto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Everything is under control.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'controllo parentale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'controllo di gestione' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We did a cross-check of the data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'controllo delle nascite'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'torre di controllo' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia la parola 'controllo' prestando attenzione alla doppia 'l'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Tutto è sotto controllo' con tono rassicurante.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Dove si trova il controllo passaporti?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Ho perso il controllo della situazione.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Dobbiamo fare un controllo di routine.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Il controllo qualità è molto severo.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Mantieni il controllo, per favore.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'È fuori controllo!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Il controllo remoto non funziona.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Abbiamo superato il controllo sicurezza.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Spiega cos'è l'autocontrollo in una frase.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'C'è un posto di controllo sulla strada.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Il controllo dei costi è fondamentale.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Facciamo un controllo incrociato.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Il controllo delle nascite è un diritto.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'La torre di controllo ha risposto.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Serve più controllo sociale.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Il controllo di palla è arte.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Tutto è sotto il mio controllo.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì 'Il controllo ispettivo è finito.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi la parola mancante: 'Il ______ passaporti è chiuso.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Sotto controllo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Perdere il controllo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Controllo qualità'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Mantenere il controllo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Fuori controllo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Pannello di controllo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Controllo parentale'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Controllo remoto'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Torre di controllo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Controllo di gestione'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Controllo incrociato'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Controllo delle emissioni'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Posto di controllo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Controllo biglietti'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
error correction

La situazione è sopra controllo.

正解! おしい! 正解: La situazione è sotto controllo.
error correction

Ho perso la controllo.

正解! おしい! 正解: Ho perso il controllo.

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!