C1 adjective ニュートラル 2分で読める

esuberante

/ezubeˈrante/

Overview

The Italian word 'esuberante' is an adjective that perfectly encapsulates a vibrant and lively personality or quality, much like 'exuberant' in English. It describes someone or something overflowing with energy, enthusiasm, and often, a boisterous and unrestrained nature. When applied to a person, 'esuberante' suggests an individual who is full of life, demonstrative in their emotions, and perhaps a bit dramatic or over-the-top in a charming way. They might be the life of the party, with a contagious laugh and an endless supply of zest for everything they do.

Beyond just people, 'esuberante' can also describe things that display an abundance or an overflowing quality. For instance, you could talk about 'vegetazione esuberante' (exuberant vegetation) to depict a lush, wild, and bountiful growth of plants. Similarly, an 'esuberante fantasia' (exuberant imagination) would refer to an imagination that is rich, vivid, and perhaps even boundless in its creativity. In a less common but still valid usage, it could even describe an 'esuberante gioia' (exuberant joy), indicating a joy that is so intense and overwhelming that it's almost impossible to contain.

Understanding the nuances of 'esuberante' also involves recognizing its slightly different connotations compared to similar English words. While 'energetic' or 'lively' are close, 'esuberante' often carries an added layer of unbridled expression and a slight sense of excess, but usually in a positive and delightful way. It's not just having energy; it's radiating it. It's not just being lively; it's being overwhelmingly so. This word beautifully captures a dynamic quality that is both abundant and expressive, making it a rich and evocative adjective in the Italian language.

例文

1

È una persona esuberante, sempre piena di vita e di entusiasmo.

Describing a person's character.

She is an exuberant person, always full of life and enthusiasm.

2

La sua esuberante personalità riempie la stanza di gioia.

Describing the effect of someone's personality on an environment.

His exuberant personality fills the room with joy.

3

Nonostante l'età, la nonna era ancora molto esuberante.

Describing an older person's continued vitality.

Despite her age, grandmother was still very exuberant.

4

I bambini erano esuberanti dopo aver mangiato lo zucchero filato.

Describing children's high energy levels after a treat.

The children were exuberant after eating cotton candy.

5

La sua esuberante performance ha conquistato il pubblico.

Describing a vibrant and energetic performance.

Her exuberant performance captivated the audience.

よく使う組み合わせ

personalità esuberante
natura esuberante
stile esuberante
entusiasmo esuberante

よく混同される語

esuberante w
80+ WORDS

文法パターン

p1 p2 p3

使い方

使い方のコツ

The adjective 'esuberante' is commonly used to describe individuals. For example, 'Maria è una persona esuberante' (Maria is an exuberant person). It can also characterize a group, such as 'La folla esuberante applaudiva' (The exuberant crowd applauded). Beyond people, it can refer to things that display an abundance or lavishness, though this is less common. For instance, one might say 'una vegetazione esuberante' (exuberant vegetation) to describe lush, overgrown plant life, or 'colori esuberanti' (exuberant colors) for a particularly vibrant palette. It's often paired with verbs like 'essere' (to be) or 'apparire' (to appear). While generally positive, it can sometimes imply a lack of restraint, though usually in a harmless, almost endearing way. It's a stronger term than simply 'allegro' (happy) or 'energico' (energetic), suggesting a more pronounced and outward expression of energy.


よくある間違い

A common mistake might be confusing it with words that sound similar but have different meanings, like 'esatto' (exact) or 'elegante' (elegant). Also, sometimes people might misspell it by dropping one of the 'e's or 'b's, so double-check those. Another common pitfall could be using it in contexts where 'energetico' (energetic) or 'vivace' (lively) might be more appropriate, depending on the nuance. 'Esuberante' specifically implies an overflowing, almost excessive, amount of energy and excitement, sometimes bordering on boisterousness. It's more than just being active; it's about a noticeable and often joyful abundance.

ヒント

💡

Word of the Day: Esuberante

Esuberante, an Italian adjective, describes someone or something overflowing with energy, excitement, and enthusiasm. Think of a lively child, a vibrant party, or a gushing waterfall—all could be described as esuberante. It evokes a sense of exuberance, a joyous and unrestrained quality.
💡

Common Pitfalls

While 'esuberante' generally carries positive connotations, context is key. In some situations, excessive exuberance might be perceived as overwhelming or even inappropriate. For instance, being 'esuberante' in a solemn setting might be seen as disrespectful. Always consider the situation when using this word.
💡

Usage Examples & Synonyms

Here are a few ways to use 'esuberante': * "La sua personalità esuberante riempiva la stanza di gioia." (Her exuberant personality filled the room with joy.) * "I colori esuberanti del quadro catturarono la sua attenzione." (The exuberant colors of the painting captured his attention.) Synonyms include: vivace (lively), effervescente (effervescent), gioioso (joyful), pieno di vita (full of life). Antonyms include: calmo (calm), tranquillo (tranquil), apatico (apathetic).

語源

From Latin 'exuberantem', present participle of 'exuberare' (to be abundant)

文化的な背景

In Italy, 'esuberante' often describes a person who is full of life, vivacious, and perhaps a bit over-the-top in a charming way. It can be used to commend someone's spirited nature, particularly in social settings or artistic performances. For instance, an 'esuberante' child might be seen as joyful and active, while an 'esuberante' opera singer would be praised for their powerful and expressive delivery. It implies a generous display of emotions and a vibrant personality, often associated with a lively and passionate approach to life. It generally carries positive connotations, suggesting an infectious energy that can brighten a room or a situation. However, in certain contexts, if pushed to an extreme, it might subtly hint at being a little too much, though this is rare and usually conveyed through tone.

覚え方のコツ

Think of 'exuberant' in English – very similar meaning and spelling! Imagine someone overflowing with energy, just like the 'e' sound at the beginning of both words.

よくある質問

4 問
The Italian word 'esuberante' translates to 'exuberant' in English. It describes someone who is filled with energy, excitement, and often a sense of joy and high spirits.
Certainly! You might say, 'La folla esuberante applaudiva l'artista sul palco,' which means, 'The exuberant crowd applauded the artist on stage.' This illustrates a lively and energetic atmosphere.
Yes, there are several synonyms for 'esuberante' in Italian that convey similar meanings. Some common ones include 'vivace' (lively), 'allegro' (cheerful), 'esplosivo' (explosive, in a lively sense), and 'frizzante' (sparkling or effervescent), all suggesting a vibrant and energetic personality or mood.
An 'esuberante' personality is typically outgoing, enthusiastic, and very expressive. They often possess a zest for life, are highly social, and tend to bring a lot of energy and positive vibes to any situation or group they are a part of. They might be the life of the party, always eager to engage and share their excitement.

自分をテスト

fill blank

Il suo carattere ____ lo rende sempre al centro dell'attenzione.

正解! おしい! 正解:
fill blank

La folla era ____, celebrando la vittoria della squadra.

正解! おしい! 正解:
fill blank

Con la sua personalità ____, ha rallegrato l'intera festa.

正解! おしい! 正解:

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!