occuparsi
When you want to express that you take care of something or you are busy with something, the verb to use is occuparsi. Since it is a reflexive verb, you will need to use a reflexive pronoun. For instance, if you want to say I take care of the dogs, you'll say Mi occupo dei cani. Another example is Ti occupi del progetto, which means You are busy with the project. You can also use it to ask questions such as Di cosa ti occupi?, which means What do you do for a living?
occuparsi 30秒で
- to take care of
- to be busy with
- to deal with
§ Understanding "Occuparsi"
Ciao a tutti! Today, we're going to break down the Italian verb 'occuparsi'. This is a reflexive verb, which means it always involves the subject doing something to or for themselves, or for something they are directly involved with. Think of it like saying 'to busy oneself' or 'to take charge of oneself/something'. It's super common, so mastering it will really boost your conversational Italian.
- DEFINITION
- To take care of or be busy with.
The 'si' at the end of 'occuparsi' is key. It changes depending on who is doing the action. For example:
- io mi occupo (I take care of myself/I am busy with)
- tu ti occupi (you take care of yourself/you are busy with)
- lui/lei si occupa (he/she takes care of himself/herself/he/she is busy with)
- noi ci occupiamo (we take care of ourselves/we are busy with)
- voi vi occupate (you all take care of yourselves/you all are busy with)
- loro si occupano (they take care of themselves/they are busy with)
§ "Occuparsi" in Daily Life: Work, School, News
This verb is a workhorse, you'll hear it in many contexts. Let's look at how it pops up in everyday Italian conversations, from the office to the classroom to the news.
§ At Work
In a professional setting, 'occuparsi' is all about responsibilities and tasks. It's a formal and polite way to talk about who is handling what.
Chi si occupa del progetto di marketing?
Translation hint: Who is taking care of the marketing project?
Io mi occupo della contabilità.
Translation hint: I am busy with the accounting.
Dobbiamo occuparci delle nuove assunzioni.
Translation hint: We need to take care of the new hires.
§ In School or Studies
When you're talking about school, 'occuparsi' can refer to studying a particular subject, or dealing with academic tasks.
Maria si occupa di linguistica all'università.
Translation hint: Maria is busy with linguistics at university.
I ragazzi si occupano di preparare la presentazione.
Translation hint: The kids are taking care of preparing the presentation.
§ In the News or Public Discourse
In news reports or discussions about current events, 'occuparsi' is used to talk about institutions, governments, or individuals addressing issues or concerns.
Il governo si occupa della crisi economica.
Translation hint: The government is dealing with the economic crisis.
Le associazioni si occupano di aiutare i senzatetto.
Translation hint: The associations are concerned with helping the homeless.
Keep practicing these examples, and you'll soon feel comfortable using 'occuparsi' like a native speaker! Alla prossima!
How Formal Is It?
"Mi devo occupare delle pratiche burocratiche. (I must take care of the bureaucratic procedures.)"
"Domani mi occupo della spesa. (Tomorrow I'll take care of the grocery shopping.)"
"Devo badare ai bambini. (I have to look after the children.)"
"Posso aiutarti con i tuoi compiti? (Can I help you with your homework?)"
"Sbrigatela da solo! (Deal with it yourself!)"
豆知識
The English word 'occupy' shares the same Latin root.
発音ガイド
- mispronouncing the double 'c' sound
- incorrect stress on 'o' or 'u'
難易度
The verb itself is straightforward, but understanding its reflexive nature and prepositional usage can add a slight challenge.
Similar to reading, correctly conjugating and using the appropriate prepositions requires some practice.
Pronunciation is standard, but quick recall of its reflexive form and common prepositions in conversation might take a little effort.
Relatively easy to recognize in spoken Italian once familiar with its common uses.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
When 'occuparsi' is used with 'di', it means to take care of, to deal with, or to be busy with something.
Mi occupo di marketing. (I take care of marketing.)
When 'occuparsi' is used reflexively, 'occuparsi di', it indicates that the subject is taking care of themselves or getting busy with something.
Mi occupo dei bambini. (I take care of the children.)
'Occuparsi' can also be used to mean to attend to or to look after something.
Dobbiamo occuparci del problema. (We need to attend to the problem.)
It can express the idea of being concerned with or focusing on a particular topic.
Lo studio si occupa di storia medievale. (The study focuses on medieval history.)
When referring to a person, 'occuparsi di' means to take care of or to look after that person.
Devo occuparmi di mia nonna. (I need to look after my grandmother.)
レベル別の例文
Mi occupo dei miei figli.
I take care of my children.
Domani mi occupo della spesa.
Tomorrow I'll take care of the grocery shopping.
Lui si occupa del giardino ogni settimana.
He takes care of the garden every week.
Ci occupiamo del progetto insieme.
We are busy with the project together.
Di cosa ti occupi oggi?
What are you busy with today?
Non preoccuparti, mi occupo io di tutto.
Don't worry, I'll take care of everything.
Lei si occupa della contabilità in ufficio.
She is busy with the accounting at the office.
Devo occuparmi di alcune faccende.
I have to take care of some chores.
Mi occupo della spesa ogni sabato.
I take care of the groceries every Saturday.
Reflexive verb 'occuparsi di' (to take care of/be busy with).
Non preoccuparti, mi occupo io di tutto.
Don't worry, I'll take care of everything.
Common usage with 'preoccuparsi' (to worry) and 'occuparsi di'.
Lui si occupa del giardino con molta passione.
He takes care of the garden with great passion.
Subject 'lui' (he) and reflexive verb 'occuparsi'.
Ci occupiamo dei bambini quando i genitori sono fuori.
We take care of the children when the parents are out.
Plural subject 'noi' (we) and reflexive verb 'occuparsi'.
Di cosa ti occupi nel tuo lavoro?
What do you do (what are you busy with) in your job?
Interrogative phrase 'Di cosa' (What of) with 'occuparsi'.
Lei si occupa di marketing per un'azienda internazionale.
She is busy with marketing for an international company.
Expressing 'being busy with' a field or task.
Durante le vacanze, mi occupo di leggere molti libri.
During the holidays, I am busy reading many books.
Using 'occuparsi di' with an infinitive verb.
Si occuparono della preparazione della festa per settimane.
They were busy with the party preparations for weeks.
Past tense 'passato remoto' of 'occuparsi'.
よく混同される語
While 'occuparsi di' can mean 'to take care of', 'prendersi cura di' specifically implies providing care, especially for people, animals, or plants, with a sense of nurturing and responsibility.
'Essere impegnato' directly means 'to be busy', which is a common meaning of 'occuparsi'. However, 'occuparsi' has the additional meaning of 'to take care of' or 'to deal with', which 'essere impegnato' does not inherently carry.
'Gestire' means 'to manage' or 'to administer', often in an organizational or professional context. While 'occuparsi' can involve managing tasks, 'gestire' is more specific to the act of administration and control.
間違えやすい
'Prendersi cura di' is often confused with 'occuparsi' because both can translate to 'to take care of'. However, 'prendersi cura di' implies a more active, hands-on, and often long-term commitment to care, like caring for a person, pet, or plant.
'Prendersi cura di' emphasizes the act of providing care or nurturing. 'Occuparsi' can also mean to take care of, but it can also mean to be busy with or deal with something, without the same implication of nurturing.
Lei si prende cura dei suoi genitori anziani. (She takes care of her elderly parents.)
'Trattare' can sometimes be confused with 'occuparsi' because it can mean 'to deal with' or 'to treat'. While 'occuparsi' can mean 'to deal with', 'trattare' has a broader range of meanings and often implies how something is handled or processed.
'Trattare' implies handling, negotiating, or discussing something, or treating a person in a certain way. 'Occuparsi' is more about being involved in an activity or task.
Dobbiamo trattare questo argomento con attenzione. (We need to deal with this topic carefully.)
'Gestire' is often confused with 'occuparsi' because both can mean 'to manage' or 'to handle'. However, 'gestire' specifically refers to the act of managing or administering something, often with an organizational or financial connotation.
'Gestire' focuses on the administration and control of resources, projects, or people. 'Occuparsi' is a more general term for being engaged in an activity.
Lui gestisce un grande team di marketing. (He manages a large marketing team.)
'Dedicarsi a' can be confused with 'occuparsi' because both can suggest being engaged in an activity. However, 'dedicarsi a' implies a stronger sense of commitment and devotion to a specific activity or passion.
'Dedicarsi a' emphasizes devotion and commitment, often for personal interest or passion. 'Occuparsi' is more neutral, simply stating that one is busy with something.
Lei si dedica alla sua ricerca scientifica. (She dedicates herself to her scientific research.)
'Essere impegnato' literally means 'to be busy', which is one of the meanings of 'occuparsi'. The confusion arises because both describe a state of being occupied. However, 'essere impegnato' is purely about being busy, while 'occuparsi' can also imply taking care of something.
'Essere impegnato' describes a state of being busy or engaged. 'Occuparsi' is a reflexive verb that can mean 'to be busy with' but also 'to take care of' or 'to deal with', implying more active involvement.
Sono molto impegnato con il lavoro in questo periodo. (I am very busy with work at the moment.)
語族
名詞
形容詞
語源
From Latin 'occupare' (to seize, take possession of).
元の意味: To take possession of, to seize, to occupy.
Indo-European, Italic, Romance.文化的な背景
<p>In Italian, 'occuparsi' is very commonly used to talk about responsibilities, tasks, or even hobbies someone is engaged in. It implies a sense of dedication or being engrossed in an activity, and it's a polite way to ask what someone is busy with.</p>
自分をテスト 60 問
Choose the best translation for 'occuparsi di' in the following sentence: 'Mi occupo del giardino.'
'Occuparsi di' means 'to take care of' or 'to be busy with' something.
Which sentence correctly uses 'occuparsi' to mean 'to be busy with'?
In this context, 'si occupa di leggere un libro' means he is busy reading a book.
What does 'Di cosa ti occupi?' mean?
This is a common way to ask someone what they do or what they are busy with.
The sentence 'Mi occupo di cucinare la cena' means 'I am taking care of cooking dinner.'
'Occuparsi di' can mean to be busy with or to take care of a task.
You can use 'occuparsi' to talk about ignoring a responsibility.
'Occuparsi' implies engaging with or taking responsibility for something, not ignoring it.
The verb 'occuparsi' is always followed by the preposition 'di'.
When 'occuparsi' means 'to take care of' or 'to be busy with', it is followed by 'di'.
Someone is taking care of something.
She is busy with some people.
We need to deal with something.
Read this aloud:
Mi occupo di cucinare stasera.
Focus: occupo, cucinare
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ti occupi tu del giardino?
Focus: occupi, giardino
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Loro si occupano della pulizia.
Focus: occupano, pulizia
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write two sentences describing something you take care of every day. Use 'occuparsi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ogni giorno mi occupo del mio cane. Mi occupo anche delle piante sul balcone.
Imagine your friend asks you what your brother does. Write a sentence saying he takes care of his studies. Use 'occuparsi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mio fratello si occupa molto dei suoi studi.
Complete the sentence: 'Noi ______ ______ di preparare la cena.' (We take care of preparing dinner.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Noi ci occupiamo di preparare la cena.
Di cosa si occupa la mamma di Marco ogni mattina?
Read this passage:
La mamma di Marco è molto impegnata. Ogni mattina si occupa della colazione per tutta la famiglia. Poi si occupa del lavoro in ufficio. La sera, a casa, si occupa di leggere una storia ai suoi figli prima di dormire.
Di cosa si occupa la mamma di Marco ogni mattina?
The passage states: 'Ogni mattina si occupa della colazione per tutta la famiglia.'
The passage states: 'Ogni mattina si occupa della colazione per tutta la famiglia.'
Perché Luca chiede aiuto a sua sorella?
Read this passage:
Luca deve viaggiare per lavoro la prossima settimana. Non può occuparsi del suo gatto. Chiede a sua sorella Maria se può occuparsene lei per alcuni giorni.
Perché Luca chiede aiuto a sua sorella?
The passage says: 'Non può occuparsi del suo gatto.' and 'Chiede a sua sorella Maria se può occuparsene lei per alcuni giorni.'
The passage says: 'Non può occuparsi del suo gatto.' and 'Chiede a sua sorella Maria se può occuparsene lei per alcuni giorni.'
Cosa non vuole fare Giulia dopo il lavoro?
Read this passage:
Dopo una lunga giornata di lavoro, Giulia vuole solo rilassarsi. Non vuole occuparsi di cucinare. Decide di ordinare una pizza.
Cosa non vuole fare Giulia dopo il lavoro?
The passage states: 'Non vuole occuparsi di cucinare.'
The passage states: 'Non vuole occuparsi di cucinare.'
The speaker cannot go out because of the children.
The speaker manages the company's accounts.
The speaker wants to spend more time on their garden.
Read this aloud:
Di cosa ti occupi di solito il fine settimana?
Focus: occupi
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Lei si occupa della preparazione della cena.
Focus: preparazione
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dobbiamo occuparci di questo problema subito.
Focus: subito
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct sentence: They are taking care of their children.
'Occuparsi' is a reflexive verb and requires 'di' to indicate what one is taking care of.
Which sentence correctly uses 'occuparsi' to mean 'to be busy with'?
When 'occuparsi' means 'to be busy with', it's followed by 'di' and the object.
Complete the sentence: 'Devi _____ di tutto tu?'
After a modal verb like 'dovere', the reflexive verb 'occuparsi' goes to the infinitive, with the reflexive pronoun attached.
The sentence 'Mi occupo la casa' correctly translates to 'I take care of the house.'
'Occuparsi' requires the preposition 'di' when indicating what one is taking care of. The correct sentence would be 'Mi occupo della casa.'
'Non ti preoccupare, ci occupiamo noi' is a grammatically correct sentence.
'Ci occupiamo noi' is correct for 'we will take care of it', using the reflexive pronoun 'ci' for 'noi'.
When 'occuparsi' means 'to be busy with', it can sometimes be used without 'di'.
'Occuparsi' almost always requires the preposition 'di' to connect it to the object of care or focus.
The speaker needs to take care of something for a trip.
Someone is busy with organizing an event.
Someone is offering to prepare dinner.
Read this aloud:
Mi devo occupare di spedire il pacco entro domani.
Focus: occupare
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Chi si occupa del progetto adesso?
Focus: Chi si occupa
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È importante occuparsi dei propri doveri.
Focus: doveri
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Scrivi un breve paragrafo (3-4 frasi) su come ti occupi del tuo benessere mentale e fisico. (Write a short paragraph (3-4 sentences) about how you take care of your mental and physical well-being.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi occupo del mio benessere mentale leggendo libri e meditando regolarmente. Per il mio benessere fisico, vado in palestra tre volte a settimana e cerco di mangiare sano. Credo che sia importante dedicare tempo a entrambi per vivere una vita equilibrata. (I take care of my mental well-being by reading books and meditating regularly. For my physical well-being, I go to the gym three times a week and try to eat healthily. I believe it's important to dedicate time to both to live a balanced life.)
Descrivi una situazione in cui ti sei dovuto occupare di un problema inaspettato al lavoro o a casa. Come hai gestito la situazione? (Describe a situation where you had to deal with an unexpected problem at work or home. How did you manage the situation?)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Una volta, ho dovuto occuparmi di un'interruzione di corrente in casa mentre stavo lavorando a un progetto importante. Ho subito cercato la causa del problema e ho contattato un elettricista. Fortunatamente, è stato risolto rapidamente e ho potuto riprendere il mio lavoro senza troppi ritardi. (Once, I had to deal with a power outage at home while I was working on an important project. I immediately looked for the cause of the problem and contacted an electrician. Fortunately, it was resolved quickly, and I was able to resume my work without too many delays.)
Immagina di dover occuparti dell'organizzazione di un viaggio per un gruppo di amici. Quali aspetti prenderesti in considerazione e perché? (Imagine you have to take care of organizing a trip for a group of friends. What aspects would you consider and why?)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Per occuparmi dell'organizzazione di un viaggio per amici, considererei prima di tutto la destinazione che possa piacere a tutti. Poi, mi occuperei del budget, cercando alloggi e trasporti economici. Infine, pianificherei alcune attività per assicurarmi che tutti si divertano. (To take care of organizing a trip for friends, I would first consider a destination that everyone would like. Then, I would take care of the budget, looking for affordable accommodation and transport. Finally, I would plan some activities to make sure everyone has a good time.)
Qual è il consiglio principale dato nel passaggio per evitare stress e burnout? (What is the main advice given in the passage to avoid stress and burnout?)
Read this passage:
In un mondo sempre più frenetico, molte persone si ritrovano a dover occuparsi di troppe cose contemporaneamente. Questo può portare a stress e burnout. È fondamentale imparare a delegare e a stabilire delle priorità per mantenere un equilibrio. (In an increasingly hectic world, many people find themselves having to take care of too many things at once. This can lead to stress and burnout. It is essential to learn to delegate and set priorities to maintain balance.)
Qual è il consiglio principale dato nel passaggio per evitare stress e burnout? (What is the main advice given in the passage to avoid stress and burnout?)
Il passaggio suggerisce che imparare a delegare e stabilire priorità sono fondamentali per mantenere l'equilibrio e evitare stress e burnout. (The passage suggests that learning to delegate and set priorities are fundamental to maintaining balance and avoiding stress and burnout.)
Il passaggio suggerisce che imparare a delegare e stabilire priorità sono fondamentali per mantenere l'equilibrio e evitare stress e burnout. (The passage suggests that learning to delegate and set priorities are fundamental to maintaining balance and avoiding stress and burnout.)
Di cosa si occupa la mamma di Giulia? (What does Giulia's mother take care of?)
Read this passage:
La mamma di Giulia si deve occupare della casa, del lavoro e dei suoi due figli piccoli. Spesso si sente sopraffatta, ma trova forza nell'amore per la sua famiglia. Cerca sempre di dedicare del tempo a sé stessa, anche se è difficile. (Giulia's mother has to take care of the house, work, and her two small children. She often feels overwhelmed, but finds strength in the love for her family. She always tries to dedicate some time to herself, even if it's difficult.)
Di cosa si occupa la mamma di Giulia? (What does Giulia's mother take care of?)
Il testo afferma chiaramente che la mamma di Giulia si deve occupare della casa, del lavoro e dei suoi due figli piccoli. (The text clearly states that Giulia's mother has to take care of the house, work, and her two small children.)
Il testo afferma chiaramente che la mamma di Giulia si deve occupare della casa, del lavoro e dei suoi due figli piccoli. (The text clearly states that Giulia's mother has to take care of the house, work, and her two small children.)
Cosa trova il signor Rossi nell'occuparsi del suo giardino? (What does Mr. Rossi find in taking care of his garden?)
Read this passage:
Il signor Rossi, un anziano signore in pensione, si occupa del suo giardino con grande passione. Passa ore a curare le sue piante e fiori, trovando pace e serenità in questa attività. Il suo giardino è il suo orgoglio. (Mr. Rossi, an elderly retired gentleman, takes care of his garden with great passion. He spends hours tending to his plants and flowers, finding peace and serenity in this activity. His garden is his pride.)
Cosa trova il signor Rossi nell'occuparsi del suo giardino? (What does Mr. Rossi find in taking care of his garden?)
Il passaggio indica che il signor Rossi trova pace e serenità nell'occuparsi del suo giardino. (The passage indicates that Mr. Rossi finds peace and serenity in taking care of his garden.)
Il passaggio indica che il signor Rossi trova pace e serenità nell'occuparsi del suo giardino. (The passage indicates that Mr. Rossi finds peace and serenity in taking care of his garden.)
Dopo la laurea, Giulia ha deciso di ___ della sua carriera professionale.
The verb 'occuparsi' is reflexive and means 'to take care of' or 'to be busy with' something. In this context, Giulia is taking care of her professional career.
Il direttore ha chiesto a tutti di ___ delle nuove procedure operative con la massima attenzione.
Here, 'occuparsi' is used reflexively to mean 'to be busy with' or 'to deal with' the new operating procedures.
È fondamentale ___ della manutenzione del proprio veicolo per garantirne la sicurezza.
The infinitive 'occuparsi' correctly follows 'È fondamentale' (It is fundamental) to express the need to take care of vehicle maintenance.
Se nessuno si ___ del problema, la situazione potrebbe peggiorare rapidamente.
In this conditional sentence, 'occupa' is the correct third-person singular present tense of 'occuparsi', meaning 'if no one deals with the problem'.
Vorrei tanto ___ di un progetto creativo nel mio tempo libero.
When the subject of the main verb ('Vorrei' - I would like) is the same as the subject of the reflexive infinitive, the reflexive pronoun ('mi') attaches to the infinitive ('occuparmi' - to busy myself with).
Non posso ___ di tutto, ho bisogno di un aiuto per gestire i compiti.
Similar to the previous example, 'occuparmi' (to take care of everything, myself) is the correct reflexive infinitive with the reflexive pronoun attached, as the subject is 'io' (I).
The speaker is explaining why they can't handle something right now.
The speaker has a task related to a trip.
Someone is asking about project management responsibilities.
Read this aloud:
Mi occuperò io di preparare la cena stasera.
Focus: occuparò
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sei tu che ti devi occupare di questo problema, non io.
Focus: devi occupare
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dopo aver finito il lavoro, mi occuperò di sistemare il giardino.
Focus: sistemare il giardino
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quale delle seguenti frasi usa 'occuparsi' nel senso di 'dedicarsi a un'attività con impegno'?
La frase 'Mi occupo di giardinaggio nel tempo libero' indica un'attività a cui ci si dedica con impegno, che è uno dei significati più sottili di 'occuparsi' al livello C2. Le altre opzioni si riferiscono a 'prendersi cura', 'gestire' o 'risolvere'.
In quale contesto 'occuparsi' implica una responsabilità o un compito specifico?
La frase 'Da quando ha ricevuto la promozione, si occupa di questioni molto più complesse' implica una responsabilità e un compito specifico, spesso associato a un ruolo professionale o un incarico. Le altre opzioni sono più generiche.
Scegli la frase in cui 'occuparsi' ha un significato simile a 'preoccuparsi', ma con una sfumatura di azione attiva.
In 'Dovremmo occuparci del benessere del pianeta', 'occuparsi' include una connotazione di preoccupazione attiva, un senso di responsabilità che porta all'azione, differente dal semplice 'preoccuparsi' che è più passivo. Le altre opzioni si concentrano più sulla gestione o la dedizione.
Affermare 'Mi occupo di tutto' significa che si sta demandando una responsabilità a qualcun altro.
La frase 'Mi occupo di tutto' significa il contrario: chi la pronuncia si sta assumendo la responsabilità di gestire ogni aspetto, non la sta demandando.
Quando si dice 'occuparsi di un argomento', si intende che lo si sta studiando o trattando in modo approfondito.
Esattamente. 'Occuparsi di un argomento' implica un'analisi, uno studio o un trattamento approfondito di quel tema, dimostrando un coinvolgimento intellettuale significativo.
Usare 'occuparsi' al posto di 'fare' in un contesto come 'Mi occupo di fare la spesa' rende la frase più informale.
Al contrario, 'occuparsi di fare la spesa' (anche se più comune 'Mi occupo della spesa') suona leggermente più formale o denota un maggiore senso di responsabilità rispetto al semplice 'faccio la spesa'. L'uso di 'occuparsi' aggiunge una sfumatura di gestione o incarico.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
Occuparsi means to be involved with or responsible for something or someone, often implying a sense of care or management.
- to take care of
- to be busy with
- to deal with
関連コンテンツ
workの関連語
affermarsi
C1To establish oneself or succeed in a field
affrontare
B1To confront or deal with a problem.
agenda
A2A book for recording appointments and tasks
agevolare
B2To facilitate or make something easier
aggirare
C1To circumvent or bypass a rule or obstacle.
aiutante
B1A person who provides assistance.
allestire
C1To prepare, set up, or organize an event
ambizioso
B2Having a strong desire to succeed
amministrazione
B1The process of managing an organization.
appuntamento
A2A fixed time to meet someone