B1 Collocation フォーマル

評価を得る

hyouka o eru

Receive evaluation

Phrase in 30 Seconds

Use {評価|ひょうか}を{得|え}る when you want to say someone or something has earned a positive reputation or assessment.

  • Means: To receive an evaluation or gain a reputation for quality.
  • Used in: Performance reviews, product reviews, or artistic success.
  • Don't confuse: {評価|ひょうか}を{受|う}ける (often implies passive reception of judgment).
Work/Art + Effort = Positive Feedback (評価を得る)

Explanation at your level:

This phrase means to get a good grade or good words from people. You use it when you work hard and people say you did a good job.
Use this phrase to talk about getting feedback. If your boss or teacher thinks your work is good, you have earned a high evaluation. It is a formal way to say 'people think I did well'.
This is a standard collocation used in professional settings. It means to successfully gain recognition or a positive assessment from others. It is often used with 'high' (高い) to indicate success in a performance review or project.
The phrase '評価を得る' functions as a formal marker of merit. It denotes the successful acquisition of a positive judgment, often implying that the subject has met or exceeded external standards. It is essential for professional communication, particularly in performance-based environments where objective validation is required.
This collocation serves as a linguistic bridge between individual effort and social validation. It is frequently employed in institutional discourse to quantify success. By using '得る' (to obtain), the speaker emphasizes the agency of the subject in securing a favorable outcome, distinguishing it from the more passive '受ける' (to receive).
Syntactically, '評価を得る' functions as a predicate of achievement. It encapsulates the socio-cultural expectation of meritocracy within the Japanese workplace. The nuance of '得る' implies a deliberate, often arduous process of value creation, rendering it a sophisticated choice for describing professional trajectory or the critical reception of creative output.

意味

To be judged or assessed, often in terms of performance or quality.

🌍

文化的背景

Evaluation is often linked to long-term loyalty and consistency.

💡

Use '高い'

Always pair it with '高い' (high) to sound natural.

意味

To be judged or assessed, often in terms of performance or quality.

💡

Use '高い'

Always pair it with '高い' (high) to sound natural.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct verb.

彼は新しい企画で高い評価を___。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 得る

The standard collocation is 評価を得る.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

よくある質問

1 問

Yes, it means they are highly regarded.

関連フレーズ

🔗

評価を受ける

similar

To receive an evaluation

どこで使う?

📊

Performance Review

Boss: 今年、君は素晴らしい成果を出したね。

Employee: ありがとうございます。高い評価を得られて光栄です。

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Hyōka' as 'High-car' (a high-performance car). You 'get' (eru) a high-performance car when you earn a high evaluation.

Visual Association

Imagine a gold star being placed on a report card. The act of reaching out to grab that star is 'eru'.

Story

Ken worked late every night. He wanted to impress his boss. Finally, at the end of the year, he received a promotion. He had finally earned his 'hyōka'.

Word Web

評判評価得る高い仕事成功

チャレンジ

Write three sentences about things you have done that deserve a 'high evaluation'.

In Other Languages

Spanish high

Ganarse una buena reputación

Spanish often uses 'reputación' while Japanese uses 'hyōka' (evaluation).

French high

Obtenir une bonne évaluation

French is slightly more formal in this specific phrasing.

German moderate

Eine gute Bewertung erhalten

Japanese '得る' implies more active effort than German 'erhalten'.

Japanese n/a

評価を得る

N/A

Arabic high

الحصول على تقييم جيد

Arabic is very formal in this construction.

Chinese high

获得评价

Chinese usage is slightly more flexible with the object.

Korean high

평가를 얻다

Korean often uses '받다' (receive) more frequently than '얻다' (obtain).

Portuguese high

Obter uma boa avaliação

Portuguese speakers might use 'conseguir' (to manage to get) as an alternative.

Easily Confused

評価を得る 評判を得る

Learners confuse evaluation (hyōka) with reputation (hyōban).

Hyōka is for performance/quality; Hyōban is for general public opinion.

よくある質問 (1)

Yes, it means they are highly regarded.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!