容易
容易 30秒で
- A formal Na-adjective meaning 'easy' or 'simple' to achieve.
- Used frequently in professional, academic, and journalistic contexts.
- Often appears in the negative form 'yōi de wa nai' to signal difficulty.
- Contrasts with 'kantan' (casual) and 'yasashii' (subjective/gentle).
The Japanese word 容易 (ようい - yōi) is a sophisticated way to describe something that is 'easy' or 'simple.' While English speakers often rely on the word 'easy' for everything from a math problem to a physical task, Japanese distinguishes between various levels of simplicity and formality. 容易 is a Na-adjective that carries a formal, objective, and often academic or journalistic nuance. When you use 容易, you aren't just saying something is 'not hard'; you are suggesting that the conditions for success are met with minimal resistance or that a process is straightforward.
- Formal Contexts
- You will most frequently encounter this word in news reports, business presentations, and scientific papers. For example, a news anchor might say, 'The outcome was easily (容易に) predicted,' or a scientist might write that a chemical reaction is 'easy (容易) to observe.' It lacks the casual, personal feeling of synonyms like kantan or yasashii.
- The Negative Nuance
- Interestingly, 容易 is extremely common in its negative form: 容易ではない (yōi de wa nai). This phrase translates to 'is no easy task' or 'is far from simple.' It is a polite and professional way to emphasize the gravity of a challenge without sounding overly emotional.
この問題を解決するのは、決して容易なことではありません。
The kanji composition provides deep insight. The first character 容 (yō) relates to 'containing' or 'appearance' (as seen in naiyō - content), while the second character 易 (i) means 'easy' or 'exchange' (as seen in bōeki - trade). Together, they suggest a state where things fit together or change without friction. This etymological background explains why the word feels more 'structural' than 'emotional.'
最新の技術を使えば、データの分析は容易になります。
In summary, 容易 is your 'professional easy.' It describes tasks that are logically simple, processes that lack complexity, or outcomes that are clearly attainable. Mastery of this word signals to Japanese speakers that you have moved beyond basic conversational Japanese into the realm of adult, professional communication. It allows you to discuss difficulty levels with a level of detachment and precision that simpler words cannot provide.
Using 容易 correctly requires understanding its role as a Na-adjective (adjectival noun). This means it behaves differently depending on whether it is describing a noun, modifying a verb, or acting as the predicate of a sentence. Because it is a formal word, the grammar surrounding it usually follows polite or written standards.
- As a Direct Modifier (容易な...)
- When you want to describe a 'simple task' or an 'easy victory,' you must use the particle な. For example: yōi na shigoto (an easy job). This structure is common in titles or formal descriptions.
- As an Adverb (容易に...)
- To say something can be done 'easily,' change the ending to に. This is perhaps the most common way to see the word. yōi ni sōzō dekiru (can easily imagine). It modifies the verb to show the lack of effort required.
犯人は容易に逃亡することができた。
In negative sentences, 容易 often pairs with 決して (kesshite) or そう (sō) to add emphasis. 'Kesshite yōi de wa nai' means 'It is by no means easy.' This is a staple phrase in Japanese journalism when discussing economic recovery, political reform, or social issues. It provides a weightiness to the statement that 'muzukashii' (difficult) lacks.
その計画の実行は、容易な道のりではない。
When comparing 容易 to other adjectives, it stands out for its objectivity. If a task is 'yasashii,' it might be because the person is kind or the content is gentle. If a task is 'kantan,' it might be because it's brief. But if a task is 'yōi,' it means the logical steps to complete it are uncomplicated. It is an 'easy' that can be proven with data and facts.
If you turn on the NHK news or pick up a copy of the Nikkei Shimbun, you will see 容易 everywhere. It is the 'gold standard' for describing feasibility in public discourse. In the world of Japanese media, clarity and formality are paramount, and 容易 fits this requirement perfectly. It allows reporters to discuss complex topics like 'budget balancing' or 'diplomatic negotiations' with a professional tone.
- The Business Meeting
- In a corporate setting, when a manager asks if a deadline can be met, a subordinate might reply, 'It is not easy (容易ではありません), but we will do our best.' Here, using 容易 signals that the speaker is considering the technical and logistical hurdles seriously. It sounds much more professional than saying 'It's hard' (muzukashii).
- Academic and Scientific Writing
- In research, 容易 is used to describe the accessibility of data or the simplicity of a methodology. A paper might state, 'Information can be easily (容易に) obtained via the internet,' or 'The results are easy (容易) to interpret.' It conveys a sense of scientific objectivity.
インターネットの普及により、情報の入手は非常に容易になった。
You will also hear this word in legal or police dramas. A detective might say, 'It is easy (容易) to imagine the motive,' or 'The suspect was easily (容易に) identified.' In these contexts, the word adds a layer of intellectual authority to the speaker. It suggests that the conclusion was reached through logical deduction rather than just a 'gut feeling.'
専門家の意見を聞けば、その理由は容易に理解できるだろう。
Finally, look for it in literature. While modern novels might use more colloquial language, classical-leaning or serious literature uses 容易 to describe the ease with which a character falls into a trap, changes their mind, or achieves a long-held goal. It provides a rhythmic, balanced feel to the prose that simpler words lack.
The most frequent mistake learners make with 容易 is using it in the wrong 'register.' Register refers to the level of formality. Using 容易 when you should use kantan is like saying 'The acquisition of this sandwich was simplified' instead of 'It was easy to get this sandwich' while talking to your brother. It’s not grammatically 'wrong,' but it sounds very strange and overly stiff.
- Confusion with 易しい (Yasashii)
- Yasashii usually refers to something that is 'easy to understand' or 'gentle.' If you want to say a Japanese textbook is 'easy,' you should use yasashii. If you use yōi, you are implying that the physical act of using the book is easy, which isn't what you mean. Yasashii is subjective; yōi is objective.
- Particle Errors
- Learners often forget that 容易 is a Na-adjective and try to use it like an I-adjective. Never say yōii or yōiku. Always remember the な for nouns and に for verbs.
容易の仕事 (Yōi no shigoto) → 容易な仕事 (Yōi na shigoto)
Another mistake is using 容易 to describe a person's character. In English, we might say 'He is an easy person to talk to.' In Japanese, using 容易 in this context sounds like you are describing a machine or a mathematical variable. For people, use hanashiyasui (easy to talk to) or yasashii (kind/easy-going). 容易 is almost exclusively reserved for tasks, processes, and logical conclusions.
その試験は簡単だった。(Casual)
その試験の合格は容易ではなかった。(Formal/Written)
Lastly, avoid using 容易 to mean 'easy' in the sense of 'promiscuous' or 'loose,' which is a slang usage of 'easy' in English. In Japanese, 容易 has no such connotation. Using it that way would simply result in total confusion. Always keep the meaning tied to the physical or logical effort required to complete a task.
Japanese has a rich vocabulary for 'ease,' and choosing the right one depends on the situation. 容易 is just one tool in your belt. Let's look at how it compares to its closest relatives so you can choose the perfect word every time.
- 容易 vs. 簡単 (Kantan)
- Kantan is the most versatile word. It means 'simple' or 'not complex.' While 容易 focuses on the effort required, kantan focuses on the structure. A recipe with only two steps is kantan. Achieving a world record is never yōi. In many cases they are interchangeable, but kantan is much more common in speech.
- 容易 vs. 易しい (Yasashii)
- Yasashii is an I-adjective. It is subjective and often implies a 'kindness' toward the user. An 'easy' book for children is yasashii because it is gentle on their developing minds. 容易 is cold and objective; it doesn't care about your feelings, it just states the difficulty level.
- 容易 vs. 容易い (Tayasui)
- Tayasui is a more literary, emotional version of 容易. It often appears in the phrase tayasuku (easily). It carries a nuance of 'child's play' or something done with such ease it's almost insulting. It's often used in samurai dramas or high-fantasy novels.
赤子(あかご)の手をひねるように容易いことだ。
Other alternatives include 平易 (heii), which specifically means 'easy to understand' in a literary sense, and 簡易 (kan'i), which means 'simplified' or 'abbreviated' (like a '簡易トイレ' - portable/simple toilet). Choosing between these depends on whether you are talking about the logic, the effort, the structure, or the user-friendliness of the task at hand.
By understanding these distinctions, you avoid the 'one-size-fits-all' trap that many learners fall into. 容易 is a powerful word because it conveys confidence and objectivity. When you say something is 容易, you are making a claim about the nature of the task itself, backed by the weight of formal Japanese vocabulary.
How Formal Is It?
豆知識
The character '易' also appears in the 'I Ching' (Classic of Changes), where it refers to the fundamental changes of the universe. In 'Youi,' it takes its secondary meaning of 'easy.'
発音ガイド
- Pronouncing it like 'yoy' (one syllable).
- Confusing 'yōi' (easy) with 'yōi' (preparation - written as 用意).
- Adding an extra 'i' at the end like an I-adjective.
- Stressing the first syllable too heavily.
- Failing to elongate the 'o' sound (it's yōi, not yoi).
難易度
The kanji are common but require B1 level recognition.
Easy to write once you know 容 and 易.
Hard to know exactly when to use it instead of 'kantan'.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Na-Adjective Modification
容易な(な)+ Noun
Adverbialization
容易に(に)+ Verb
Formal Negation
容易ではない / 容易ではありません
Emphatic Negative
決して容易ではない
Potential Form with Adverb
容易に~できる
レベル別の例文
このテストは容易です。
This test is easy.
Simple predicate usage with 'desu'.
容易な仕事ですね。
It's an easy job, isn't it?
Na-adjective modifying a noun.
それは容易にできます。
I can do that easily.
Adverbial use with 'ni'.
この本は容易ではありません。
This book is not easy.
Negative formal form.
容易な道を選びます。
I choose the easy path.
Modifying the noun 'michi' (path).
答えは容易に見つかりました。
The answer was found easily.
Adverbial use.
容易な問題から始めましょう。
Let's start from the easy problems.
Na-adjective modifying 'mondai'.
それは容易なことだ。
That is an easy thing.
Plain form 'da' with 'koto'.
このスマホは操作が容易だ。
This smartphone is easy to operate.
Topic-comment structure.
容易に想像できるでしょう。
You can probably imagine it easily.
Common adverbial phrase.
昨日の試験は容易だった。
Yesterday's exam was easy.
Past tense 'datta'.
容易な方法を教えてください。
Please tell me an easy method.
Polite request with 'kudasai'.
材料が容易に手に入る。
The ingredients are easily obtainable.
Adverbial use 'ni'.
容易なことではないと分かっています。
I know it's not an easy thing.
Embedded clause.
インターネットで容易に調べられる。
You can easily look it up on the internet.
Potential verb form 'shiraberareru'.
容易な解決策はありません。
There is no easy solution.
Negative existence 'arimasen'.
専門知識があれば、理解は容易です。
If you have specialized knowledge, understanding is easy.
Conditional 'ba' clause.
その目標の達成は、決して容易ではない。
Achieving that goal is by no means easy.
Emphatic negative 'kesshite... nai'.
容易にアクセスできる場所にある。
It is in a place that is easily accessible.
Adverbial modifying a relative clause.
容易な妥協はしたくない。
I don't want to make an easy compromise.
Desire form 'tai' in negative.
データの比較は容易に行える。
Comparison of data can be performed easily.
Formal verb 'okonau' in potential.
容易な道ではないが、進むしかない。
It's not an easy path, but we have no choice but to move forward.
Contrastive 'ga' and 'shika nai'.
そのニュースは容易に広まった。
That news spread easily.
Intransitive verb 'hiromaru'.
容易な質問に答えるだけでいい。
You just need to answer simple questions.
Limitation 'dake de ii'.
現状を打破するのは容易なことではない。
Breaking through the current situation is no easy task.
Gerund-like 'no' nominalization.
容易に推測される結果となった。
The result was as easily inferred.
Passive potential 'suisoku sareru'.
容易な判断がミスにつながった。
A facile judgment led to a mistake.
Nuance of 'too easy/careless'.
成功を容易に手に入れることはできない。
You cannot obtain success easily.
Formal 'te ni ireru'.
容易な説明では納得してもらえない。
They won't be convinced by a simple explanation.
Causative-receptive 'morau'.
環境の変化に容易に対応する。
To easily adapt to changes in the environment.
Particle 'ni' for the target of adaptation.
容易な打開策は見当たらない。
No easy breakthrough measure can be found.
Compound noun 'dakaisaku'.
容易に許可が下りるとは思えない。
I don't think permission will be granted easily.
Idiomatic 'kyoka ga oriru'.
事態の収拾は容易ではないと判断された。
It was judged that settling the situation would not be easy.
Formal passive 'handan sareta'.
容易に看過できない問題が含まれている。
It contains problems that cannot be easily overlooked.
Advanced verb 'kanka' (overlook).
歴史的背景を容易に紐解くことは不可能だ。
It is impossible to easily unravel the historical background.
Metaphorical 'himotoku' (unravel/read).
容易な道を選ばなかった彼の勇気を称える。
I praise his courage for not choosing the easy path.
Relative clause modifying 'yūki'.
容易に同調せず、自らの意見を貫く。
He doesn't easily conform and sticks to his own opinion.
Negative connective 'zu'.
その理論の脆弱性は容易に指摘できる。
The vulnerability of that theory can be easily pointed out.
Academic noun 'zeijakusei' (vulnerability).
容易な言葉で本質を語ることは難しい。
It is difficult to speak of the essence in simple words.
Contrast between 'yōi' and 'muzukashii'.
情報の真偽を容易に判別する手段がない。
There is no means to easily distinguish the truth or falsehood of information.
Formal 'shingi' (truth/falsehood).
容易ならざる事態に直面している。
We are facing a situation that is anything but easy (grave situation).
Archaic/literary 'narazaru' form.
容易に人口に膾炙するような言説ではない。
It is not the kind of discourse that easily becomes common knowledge.
Idiom 'jinkō ni kaisha suru' (to be on everyone's lips).
容易な解決を拒むかのような複雑な構造。
A complex structure that seemingly refuses an easy solution.
Personification 'kobamu' (refuse).
その変革は、容易に成し遂げられるものではない。
That transformation is not something that can be easily accomplished.
Formal compound 'nashitogeru'.
容易に想像の及ばない深淵が広がっている。
An abyss spreads out that is easily beyond imagination.
Abstract 'oyobanai' (not reach).
安易な妥協と、容易な解決を混同してはならない。
One must not confuse easy compromise with an easy solution.
Prohibitive 'te wa naranai'.
容易にその真意を読み取ることは叶わない。
It is not possible to easily read his true intentions.
Literary 'kanawanai' (cannot be realized).
容易に風化させてはならない記憶がある。
There are memories that must not be allowed to easily fade away.
Metaphorical 'fūka' (weathering/fading).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Cannot easily bear or endure.
その苦痛は容易に堪えない。
— Serious, grave, or unusual (literary).
容易ならぬ事態となった。
— Does not give in easily.
彼は容易に屈しない男だ。
— A quick or simple judgment.
容易な判断を避ける。
— To believe easily (often gullible).
人の言うことを容易に信じる。
— Does not move or change easily.
世論は容易に動かない。
— To solve easily.
パズルを容易に解決した。
— To see through something easily.
嘘を容易に見抜いた。
— To master or learn easily.
技術を容易に習得した。
— To permit easily.
外出を容易に許可した。
よく混同される語
Same pronunciation but means 'preparation.' Written with different kanji.
The common word for 'easy.' 'Youi' is the formal version.
Means 'easy/gentle.' 'Youi' is 'feasible/simple effort'.
慣用句と表現
— Extremely serious or critical.
容易ならざる決断を迫られた。
Formal/Literary— Something so serious it's hard to talk about.
その悲しみは容易に口にできない。
Emotional/Formal— Completely predictable.
容易に想像のつく結末だ。
Neutral— To get involved in something carelessly because it looks easy.
投資に容易に手を出すべきではない。
Cautionary— A hurdle that is very difficult to overcome.
それは容易に越えられない壁だ。
Metaphorical— Things won't go as smoothly as expected.
人生は容易にはいかない。
Philosophical— To blend in or adjust easily.
新しいクラスに容易に溶け込んだ。
Social— To not back down easily.
交渉で容易に引き下がらない。
Business— To catch fire easily (literally or figuratively, like anger).
彼の怒りに容易に火がつく。
Descriptive— Unforgettable.
容易に忘れられない思い出だ。
Sentimental間違えやすい
Contains the same 'easy' kanji.
An'i has a negative nuance of being 'careless' or 'thoughtless.' Youi is neutral.
安易な考え (A careless thought) vs 容易な考え (A simple thought).
Contains the same 'easy' kanji.
Kan'i means 'simplified' or 'abbreviated' (like a manual). Youi means 'easy to do.'
簡易トイレ (Portable toilet).
Contains the same 'easy' kanji.
Heii specifically refers to language or writing being easy to understand.
平易な日本語 (Plain/easy Japanese).
Adjective form of the same concept.
Tayasui is more literary and often implies 'too easy' or 'child's play.'
容易い御用だ (It's a piece of cake).
Noun form.
The noun 'easiness.' Use it when discussing the concept itself.
操作の容易さ (Ease of operation).
文型パターン
[Noun] は 容易 です。
この仕事は容易です。
容易 に [Verb]。
容易にできます。
[Noun] の [Verb-Noun] は 容易 ではない。
目標の達成は容易ではない。
容易 に [Verb-Potential]。
容易に想像できます。
決して 容易 な こと ではない。
決して容易なことではない。
容易 に [Noun] が 手に入る。
容易に情報が手に入る。
容易 に [Verb-Passive]。
容易に推測される。
容易 ならざる [Noun]。
容易ならざる事態。
語族
名詞
形容詞
関連
使い方
High in written/formal Japanese; Moderate in spoken Japanese.
-
Using 'Youi' for a person's personality.
→
Using 'Yasashii' or 'Kantan na hito' (though 'kantan na hito' means 'simple-minded').
Youi only describes tasks, not people.
-
Saying 'Youi no shigoto'.
→
容易な仕事 (Youi na shigoto).
Youi is a na-adjective, not a no-adjective.
-
Pronouncing it as 'Yoi'.
→
Yōi (long o).
'Yoi' means 'good.' You need the long 'o' for 'easy'.
-
Using 'Youi' to mean 'gentle' or 'kind'.
→
易しい (Yasashii).
Youi is only about difficulty/effort, not kindness.
-
Using 'Youi' in a very casual sentence with friends.
→
簡単 (Kantan).
It sounds too stiff and formal for casual talk.
ヒント
Written vs Spoken
Use 'Youi' when writing essays or reports. Use 'Kantan' when talking to your friends at a cafe.
The 'Na' Rule
Always remember that 容易 is a na-adjective. You need 'na' to connect it to a noun, like 'yōi na kuizu' (an easy quiz).
Objectivity
Use 'Youi' when you want to sound objective. It’s like saying 'it is technically simple' rather than 'I think it's easy.'
Common Phrase
Memorize 'Youi ni sōzō dekiru' (can easily imagine). It's used all the time in debates and news.
Antonym Pair
Learn 'Youi' alongside 'Konnan' (困難 - difficult). They are the perfect formal pair.
Pitch Accent
Keep your voice level. Japanese doesn't have strong stress like English. Yō-i should be flat.
The Yogi
Remember the Yogi who does everything easily. Yogi = Youi.
Politeness
Using 'Youi de wa nai' is a polite way to say something is very hard without complaining.
Kanji Recognition
Look for the 'sun' in 易. Sunlight makes things easy to see!
Professionalism
Switching from 'kantan' to 'youi' is the easiest way to make your Japanese sound more advanced.
暗記しよう
記憶術
Imagine a **Yogi** (Yo) who is so **Easy** (i) going that he can do any task without effort. Yo-i!
視覚的連想
Visualize a large container (容) that is easy (易) to fill with water. It flows right in without any spills.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'Youi de wa nai' in a sentence about your Japanese studies today. It sounds very impressive!
語源
Derived from Middle Chinese roots. The compound was formed to describe a state of being manageable or uncomplicated.
元の意味: A state where things are contained (容) and changed/exchanged (易) without trouble.
Sino-Japanese (Kango).文化的な背景
No specific sensitivities, but avoid using it casually with friends as it can sound 'robotic' or 'stuck-up'.
English speakers often use 'easy' too broadly. 'Youi' helps you separate 'easy' (effort) from 'simple' (structure).
実生活で練習する
実際の使用場面
Business
- 容易な目標ではない
- 容易に達成可能
- 容易な判断を下す
- 容易に合意に達する
News/Journalism
- 容易に想像できる
- 容易ではない道のり
- 容易にアクセスできる
- 容易に判明した
Science/Academia
- 容易に観察される
- 容易に比較できる
- 容易な手法
- 容易に再現可能
Legal/Official
- 容易に確認できる
- 容易な手続き
- 容易に取得できる
- 容易に閲覧可能
Daily Life (Formal)
- 容易なことではない
- 容易に手に入る
- 容易に信じる
- 容易な解決策
会話のきっかけ
"このプロジェクト、容易に終わると思いますか?"
"日本語をマスターするのは、決して容易なことではないですよね。"
"最近はネットで容易に情報が手に入りますが、どう思いますか?"
"容易な仕事と難しい仕事、どちらが好きですか?"
"将来の予測は容易ではありませんが、準備は大切ですね。"
日記のテーマ
今日、容易にできたことは何ですか?逆に容易ではなかったことは?
「容易な道」と「困難な道」、あなたはどちらを選びがちですか?その理由は?
あなたが容易に想像できる10年後の自分はどんな姿ですか?
最近、容易に手に入れたもので一番嬉しかったものは何ですか?
「容易ではない」けれど挑戦したいことについて書いてください。
よくある質問
10 問No, 'Youi' is used for tasks and situations. To call a person 'easy-going,' use 'yasashii' or 'no-tenki.' Using 'Youi' for a person makes no sense in Japanese.
'Kantan' is conversational and focuses on simplicity. 'Youi' is formal and focuses on feasibility. In a business report, 'Youi' is better. With a friend, use 'Kantan'.
Yes, it is a common N3/N2 level vocabulary word. You will see it in reading sections and listening passages.
It is 'yō-i.' Make sure to stretch the 'o' sound. If you say 'yoi,' it sounds like 'good' (良い). If you say 'yo-i' quickly, it sounds like 'preparation' (用意).
Use 'Youi ni' whenever you want to say something can be done 'easily.' For example: 'Youi ni sōzō dekiru' (Can easily imagine).
Yes, very common in news, books, and formal speech. It's less common in casual anime or street slang.
No. That's 'yasashii.' 'Youi' only means easy in terms of difficulty level.
The most common formal negative is 'Youi de wa nai' or 'Youi de wa arimasen.' In casual speech, you could say 'Youi ja nai.'
Yes: 容易. 容 (contain) and 易 (easy).
Yes! It sounds very professional. 'Kono gijutsu no shūtoku wa youi deshita' (Mastering this skill was easy) sounds very confident and formal.
自分をテスト 200 問
Translate to Japanese: 'This problem is easy.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I can easily imagine that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It is not an easy task.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Information is easily obtained.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Youi ni' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Youi na' and 'shigoto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The answer was easily found.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It is by no means easy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence describing a simple process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An easy path.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Easily understood explanation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To achieve a goal easily.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Youi' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is easy to use.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No easy solution exists.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He easily solved the puzzle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is easy to see the difference.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A grave situation.' (Using Youi)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The truth was easily revealed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want an easy life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is not easy' in formal Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can easily imagine that' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a simple task using 'Youi na'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was an easy exam' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Youi' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not an easy goal' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Easily done' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a project is 'Youi' in a formal tone.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Youi ni' to describe finding information.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By no means easy' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The answer is easy' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Easily accessible' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Easy to understand' using 'Youi'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Easy to obtain' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Not an easy path' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Easily broken' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Easily seen' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Easily moved' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Easily solved' in Japanese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A serious matter' using Youi.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Youi'. What does it mean?
Listen to the sentence: 'Youi de wa nai'. Is it positive or negative?
Listen to the sentence: 'Youi ni dekimasu'. What can they do?
Listen to the phrase: 'Youi na mondai'. What kind of problem is it?
Listen to the sentence: 'Kesshite youi de wa arimasen'. How difficult is it?
Listen to the word: 'Youi'. Which kanji is used?
Listen to the sentence: 'Youi ni sōzō dekiru'. What is being done easily?
Listen to the phrase: 'Youi na michi'. What is it?
Listen to the word: 'Tayasui'. Is it similar to Youi?
Listen to the sentence: 'Youi ni te ni hairu'. What happened?
Listen to the word: 'An'i'. Is it positive or negative?
Listen to the phrase: 'Youi narazaru'. Is the situation good?
Listen to the sentence: 'Youi ni hiromaru'. What happened to the news?
Listen to the phrase: 'Youi na koto'. What is it?
Listen to the sentence: 'Youi ni mitsukaru'. What happened?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
容易 (yōi) is the professional choice for 'easy.' While 'kantan' works for daily life, 'yōi' adds objective weight to your statements. Example: 'Kesshite yōi de wa nai' (It is by no means easy).
- A formal Na-adjective meaning 'easy' or 'simple' to achieve.
- Used frequently in professional, academic, and journalistic contexts.
- Often appears in the negative form 'yōi de wa nai' to signal difficulty.
- Contrasts with 'kantan' (casual) and 'yasashii' (subjective/gentle).
Written vs Spoken
Use 'Youi' when writing essays or reports. Use 'Kantan' when talking to your friends at a cafe.
The 'Na' Rule
Always remember that 容易 is a na-adjective. You need 'na' to connect it to a noun, like 'yōi na kuizu' (an easy quiz).
Objectivity
Use 'Youi' when you want to sound objective. It’s like saying 'it is technically simple' rather than 'I think it's easy.'
Common Phrase
Memorize 'Youi ni sōzō dekiru' (can easily imagine). It's used all the time in debates and news.
例文
その課題は思ったよりも容易だった。
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
academicの関連語
絶対的
B2他の何物とも比較されず、それ自体で独立して存在するさま。無条件で、完全なさま。
絶対的に
B1他の何物とも比較されず、それ自体で価値や性質が決まっているさま。無条件に。
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2物理的または具体的な実体を持たず、思考の中や観念として存在するさま。特定の詳細から離れて、物事の本質を一般化または抽出することを指します。 (抽象的な芸術が一般的な例です。)
抽象的に
B1抽象的・理論的な方法で。具体的な物ではなく、アイデアや概念に対して使われます。
学術的な
B1学問や学術に関するさま。大学や研究機関での専門的な研究や理論に関わること。
学術的だ
B1学問や術芸に関するさま。特に、大学などの研究機関における専門的な研究に関わること。
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1学術。学問や研究といった、知的な探求や体系的な学習の世界。
学力
B1学力とは、学校教育を通じて身につけた知識や能力のことです。