At the A1 level, you usually learn the word 'Kantan' (簡単) for 'easy.' The word 'Youi' (容易) is a bit more advanced, but it's good to know it exists. Think of it as a 'fancy' way to say easy. You might see it on signs or in very simple news stories. At this stage, just focus on the fact that it means 'easy' and it is a 'Na-adjective,' which means you need to add 'na' before a noun (like 'youi na shigoto' - an easy job). Don't worry about using it in conversation yet; stick to 'kantan' for now. Just try to recognize the kanji: 容 (looks like a house with a face inside) and 易 (looks like a sun over a creature). If you see these together, it means something is easy and simple to do. It is often used to say that a task is not hard at all. For an A1 student, seeing this word in a sentence like 'Kore wa youi desu' simply means 'This is easy.'
For A2 learners, 'Youi' (容易) becomes useful when you start reading more formal texts or listening to news for students. You should begin to notice the difference between 'Youi' and 'Kantan.' While both mean easy, 'Youi' is used more in writing. A very important pattern to learn at this level is 'Youi ni...' which means 'easily.' For example, 'Youi ni dekimasu' (You can do it easily). This 'ni' turns the adjective into an adverb. You might also start seeing it in the negative form: 'Youi de wa nai' (It is not easy). This is a very common phrase in Japanese. If you use 'Youi' instead of 'Kantan' in your writing, your Japanese will start to sound more professional and 'adult.' Remember that 'Youi' is used for tasks and logical things, not for describing people's personalities. Practice using it when you describe a homework assignment or a simple project in class.
At the B1 level, you should be actively using 'Youi' (容易) in your formal writing and presentations. This word is a key part of the B1 vocabulary because it allows you to express difficulty with an objective tone. Instead of saying 'The exam was hard' (subjective), you can say 'The exam was not easy' (objective: 'Shiken wa youi de wa nakatta'). This level is where you distinguish between 'Youi' and 'Yasashii.' Remember, 'Yasashii' is for things that are gentle or easy for the mind (like a book), while 'Youi' is for things that are easy in terms of effort or feasibility (like a physical task or a logical step). You should also be comfortable with the phrase 'Youi ni sōzō dekiru' (can easily imagine), which is a very common idiomatic expression in Japanese. Using 'Youi' correctly shows that you understand the 'register' of the Japanese language—knowing when to be casual and when to be formal.
B2 learners should understand the nuanced 'weight' that 'Youi' (容易) carries. In a business or academic context, 'Youi' is used to discuss the feasibility of a project or the validity of a hypothesis. You should be able to recognize it in complex sentence structures, such as those involving 'no de wa nai ka' (isn't it the case that...). For example: 'Kono keikaku no jitsugen wa youi de wa nai no de wa nai ka?' (Isn't the realization of this plan far from easy?). At this level, you should also compare 'Youi' with even more advanced words like 'Heii' (plain/simple) or 'Tayasui' (effortless). You should use 'Youi' to provide a professional assessment. If you are writing a report on environmental issues, you would use 'Youi' to describe the ease or difficulty of implementing a new policy. It is no longer just a word for 'easy'; it is a tool for professional evaluation and academic precision.
At the C1 level, 'Youi' (容易) is a basic building block for sophisticated discourse. You should look at the etymological roots and how they interact with other kanji. You should be able to appreciate the rhythmic quality 'Youi' brings to a sentence. In C1 literature or high-level journalism, 'Youi' is often used to set a specific tone—one of detached observation. You should also be aware of how 'Youi' functions in legal or bureaucratic Japanese, where it describes the 'ease' of legal procedures or the 'readily' available nature of public records. You should be able to use it in complex rhetorical structures, such as 'Youi ni gatai' (difficult to... easily), though this is more literary. Your mastery should include knowing exactly when 'Youi' would be too formal or when 'Kantan' would be too childish. You are now balancing the aesthetics of the language alongside the meaning.
For C2 speakers, 'Youi' (容易) is used with complete native-like intuition regarding register and socio-linguistic context. You understand that 'Youi' can sometimes carry a slightly cold or dismissive nuance if used in certain interpersonal contexts, implying that a task is so simple it's beneath serious effort. Conversely, in philosophical or high-level political analysis, you use 'Youi' to discuss the 'ease' of systemic change or the 'facile' nature of certain arguments. You can manipulate the word within classical or highly formal grammatical structures (e.g., 'Youi narazaru' - not easy, in an archaic style). You are also aware of its use in historical texts or older translations of Western philosophy. At this level, 'Youi' is not just a vocabulary word; it's a piece of the cultural fabric that you use to weave complex, nuanced, and stylistically appropriate Japanese prose.

容易 در ۳۰ ثانیه

  • A formal Na-adjective meaning 'easy' or 'simple' to achieve.
  • Used frequently in professional, academic, and journalistic contexts.
  • Often appears in the negative form 'yōi de wa nai' to signal difficulty.
  • Contrasts with 'kantan' (casual) and 'yasashii' (subjective/gentle).

The Japanese word 容易 (ようい - yōi) is a sophisticated way to describe something that is 'easy' or 'simple.' While English speakers often rely on the word 'easy' for everything from a math problem to a physical task, Japanese distinguishes between various levels of simplicity and formality. 容易 is a Na-adjective that carries a formal, objective, and often academic or journalistic nuance. When you use 容易, you aren't just saying something is 'not hard'; you are suggesting that the conditions for success are met with minimal resistance or that a process is straightforward.

Formal Contexts
You will most frequently encounter this word in news reports, business presentations, and scientific papers. For example, a news anchor might say, 'The outcome was easily (容易に) predicted,' or a scientist might write that a chemical reaction is 'easy (容易) to observe.' It lacks the casual, personal feeling of synonyms like kantan or yasashii.
The Negative Nuance
Interestingly, 容易 is extremely common in its negative form: 容易ではない (yōi de wa nai). This phrase translates to 'is no easy task' or 'is far from simple.' It is a polite and professional way to emphasize the gravity of a challenge without sounding overly emotional.

この問題を解決するのは、決して容易なことではありません。

Translation: Solving this problem is by no means an easy task.

The kanji composition provides deep insight. The first character 容 (yō) relates to 'containing' or 'appearance' (as seen in naiyō - content), while the second character 易 (i) means 'easy' or 'exchange' (as seen in bōeki - trade). Together, they suggest a state where things fit together or change without friction. This etymological background explains why the word feels more 'structural' than 'emotional.'

最新の技術を使えば、データの分析は容易になります。

Translation: Using the latest technology, data analysis becomes easy.

In summary, 容易 is your 'professional easy.' It describes tasks that are logically simple, processes that lack complexity, or outcomes that are clearly attainable. Mastery of this word signals to Japanese speakers that you have moved beyond basic conversational Japanese into the realm of adult, professional communication. It allows you to discuss difficulty levels with a level of detachment and precision that simpler words cannot provide.

Using 容易 correctly requires understanding its role as a Na-adjective (adjectival noun). This means it behaves differently depending on whether it is describing a noun, modifying a verb, or acting as the predicate of a sentence. Because it is a formal word, the grammar surrounding it usually follows polite or written standards.

As a Direct Modifier (容易な...)
When you want to describe a 'simple task' or an 'easy victory,' you must use the particle . For example: yōi na shigoto (an easy job). This structure is common in titles or formal descriptions.
As an Adverb (容易に...)
To say something can be done 'easily,' change the ending to . This is perhaps the most common way to see the word. yōi ni sōzō dekiru (can easily imagine). It modifies the verb to show the lack of effort required.

犯人は容易に逃亡することができた。

Translation: The culprit was able to escape easily.

In negative sentences, 容易 often pairs with 決して (kesshite) or そう (sō) to add emphasis. 'Kesshite yōi de wa nai' means 'It is by no means easy.' This is a staple phrase in Japanese journalism when discussing economic recovery, political reform, or social issues. It provides a weightiness to the statement that 'muzukashii' (difficult) lacks.

その計画の実行は、容易な道のりではない。

Translation: The implementation of that plan is not an easy path.

When comparing 容易 to other adjectives, it stands out for its objectivity. If a task is 'yasashii,' it might be because the person is kind or the content is gentle. If a task is 'kantan,' it might be because it's brief. But if a task is 'yōi,' it means the logical steps to complete it are uncomplicated. It is an 'easy' that can be proven with data and facts.

If you turn on the NHK news or pick up a copy of the Nikkei Shimbun, you will see 容易 everywhere. It is the 'gold standard' for describing feasibility in public discourse. In the world of Japanese media, clarity and formality are paramount, and 容易 fits this requirement perfectly. It allows reporters to discuss complex topics like 'budget balancing' or 'diplomatic negotiations' with a professional tone.

The Business Meeting
In a corporate setting, when a manager asks if a deadline can be met, a subordinate might reply, 'It is not easy (容易ではありません), but we will do our best.' Here, using 容易 signals that the speaker is considering the technical and logistical hurdles seriously. It sounds much more professional than saying 'It's hard' (muzukashii).
Academic and Scientific Writing
In research, 容易 is used to describe the accessibility of data or the simplicity of a methodology. A paper might state, 'Information can be easily (容易に) obtained via the internet,' or 'The results are easy (容易) to interpret.' It conveys a sense of scientific objectivity.

インターネットの普及により、情報の入手は非常に容易になった。

Translation: Due to the spread of the internet, obtaining information has become extremely easy.

You will also hear this word in legal or police dramas. A detective might say, 'It is easy (容易) to imagine the motive,' or 'The suspect was easily (容易に) identified.' In these contexts, the word adds a layer of intellectual authority to the speaker. It suggests that the conclusion was reached through logical deduction rather than just a 'gut feeling.'

専門家の意見を聞けば、その理由は容易に理解できるだろう。

Translation: If you listen to the expert's opinion, you will probably be able to understand the reason easily.

Finally, look for it in literature. While modern novels might use more colloquial language, classical-leaning or serious literature uses 容易 to describe the ease with which a character falls into a trap, changes their mind, or achieves a long-held goal. It provides a rhythmic, balanced feel to the prose that simpler words lack.

The most frequent mistake learners make with 容易 is using it in the wrong 'register.' Register refers to the level of formality. Using 容易 when you should use kantan is like saying 'The acquisition of this sandwich was simplified' instead of 'It was easy to get this sandwich' while talking to your brother. It’s not grammatically 'wrong,' but it sounds very strange and overly stiff.

Confusion with 易しい (Yasashii)
Yasashii usually refers to something that is 'easy to understand' or 'gentle.' If you want to say a Japanese textbook is 'easy,' you should use yasashii. If you use yōi, you are implying that the physical act of using the book is easy, which isn't what you mean. Yasashii is subjective; yōi is objective.
Particle Errors
Learners often forget that 容易 is a Na-adjective and try to use it like an I-adjective. Never say yōii or yōiku. Always remember the for nouns and for verbs.

容易の仕事 (Yōi no shigoto) → 容易な仕事 (Yōi na shigoto)

Correction: Always use 'na' to connect to a noun.

Another mistake is using 容易 to describe a person's character. In English, we might say 'He is an easy person to talk to.' In Japanese, using 容易 in this context sounds like you are describing a machine or a mathematical variable. For people, use hanashiyasui (easy to talk to) or yasashii (kind/easy-going). 容易 is almost exclusively reserved for tasks, processes, and logical conclusions.

その試験は簡単だった。(Casual)
その試験の合格は容易ではなかった。(Formal/Written)

Comparison: Notice how the formal version uses the negative to sound more serious.

Lastly, avoid using 容易 to mean 'easy' in the sense of 'promiscuous' or 'loose,' which is a slang usage of 'easy' in English. In Japanese, 容易 has no such connotation. Using it that way would simply result in total confusion. Always keep the meaning tied to the physical or logical effort required to complete a task.

Japanese has a rich vocabulary for 'ease,' and choosing the right one depends on the situation. 容易 is just one tool in your belt. Let's look at how it compares to its closest relatives so you can choose the perfect word every time.

容易 vs. 簡単 (Kantan)
Kantan is the most versatile word. It means 'simple' or 'not complex.' While 容易 focuses on the effort required, kantan focuses on the structure. A recipe with only two steps is kantan. Achieving a world record is never yōi. In many cases they are interchangeable, but kantan is much more common in speech.
容易 vs. 易しい (Yasashii)
Yasashii is an I-adjective. It is subjective and often implies a 'kindness' toward the user. An 'easy' book for children is yasashii because it is gentle on their developing minds. 容易 is cold and objective; it doesn't care about your feelings, it just states the difficulty level.
容易 vs. 容易い (Tayasui)
Tayasui is a more literary, emotional version of 容易. It often appears in the phrase tayasuku (easily). It carries a nuance of 'child's play' or something done with such ease it's almost insulting. It's often used in samurai dramas or high-fantasy novels.

赤子(あかご)の手をひねるように容易いことだ。

Translation: It's as easy as twisting a baby's arm (A common idiom for extreme ease).

Other alternatives include 平易 (heii), which specifically means 'easy to understand' in a literary sense, and 簡易 (kan'i), which means 'simplified' or 'abbreviated' (like a '簡易トイレ' - portable/simple toilet). Choosing between these depends on whether you are talking about the logic, the effort, the structure, or the user-friendliness of the task at hand.

By understanding these distinctions, you avoid the 'one-size-fits-all' trap that many learners fall into. 容易 is a powerful word because it conveys confidence and objectivity. When you say something is 容易, you are making a claim about the nature of the task itself, backed by the weight of formal Japanese vocabulary.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '易' also appears in the 'I Ching' (Classic of Changes), where it refers to the fundamental changes of the universe. In 'Youi,' it takes its secondary meaning of 'easy.'

راهنمای تلفظ

UK /jəʊ.i/
US /joʊ.i/
Heiban (Flat) pitch accent. The pitch stays relatively steady across the syllables.
هم‌قافیه با
Kōi (行為 - action) Dōi (同意 - agreement) Hōi (方位 - direction) Jōi (上位 - upper rank) Shōi (小異 - small difference) Gōi (合意 - consensus) Rōi (労医 - occupational doctor) Sōi (相違 - difference)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'yoy' (one syllable).
  • Confusing 'yōi' (easy) with 'yōi' (preparation - written as 用意).
  • Adding an extra 'i' at the end like an I-adjective.
  • Stressing the first syllable too heavily.
  • Failing to elongate the 'o' sound (it's yōi, not yoi).

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are common but require B1 level recognition.

نوشتن 3/5

Easy to write once you know 容 and 易.

صحبت کردن 4/5

Hard to know exactly when to use it instead of 'kantan'.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

簡単 (kantan) 難しい (muzukashii) 易しい (yasashii) 内容 (naiyō) 貿易 (bōeki)

بعداً یاد بگیرید

困難 (konnan) 複雑 (fukuzatsu) 平易 (heii) 妥協 (dakyō) 推測 (suisoku)

پیشرفته

容易ならざる (yōinarazaru) 看過 (kanka) 脆弱性 (zeijakusei)

گرامر لازم

Na-Adjective Modification

容易な(な)+ Noun

Adverbialization

容易に(に)+ Verb

Formal Negation

容易ではない / 容易ではありません

Emphatic Negative

決して容易ではない

Potential Form with Adverb

容易に~できる

مثال‌ها بر اساس سطح

1

このテストは容易です。

This test is easy.

Simple predicate usage with 'desu'.

2

容易な仕事ですね。

It's an easy job, isn't it?

Na-adjective modifying a noun.

3

それは容易にできます。

I can do that easily.

Adverbial use with 'ni'.

4

この本は容易ではありません。

This book is not easy.

Negative formal form.

5

容易な道を選びます。

I choose the easy path.

Modifying the noun 'michi' (path).

6

答えは容易に見つかりました。

The answer was found easily.

Adverbial use.

7

容易な問題から始めましょう。

Let's start from the easy problems.

Na-adjective modifying 'mondai'.

8

それは容易なことだ。

That is an easy thing.

Plain form 'da' with 'koto'.

1

このスマホは操作が容易だ。

This smartphone is easy to operate.

Topic-comment structure.

2

容易に想像できるでしょう。

You can probably imagine it easily.

Common adverbial phrase.

3

昨日の試験は容易だった。

Yesterday's exam was easy.

Past tense 'datta'.

4

容易な方法を教えてください。

Please tell me an easy method.

Polite request with 'kudasai'.

5

材料が容易に手に入る。

The ingredients are easily obtainable.

Adverbial use 'ni'.

6

容易なことではないと分かっています。

I know it's not an easy thing.

Embedded clause.

7

インターネットで容易に調べられる。

You can easily look it up on the internet.

Potential verb form 'shiraberareru'.

8

容易な解決策はありません。

There is no easy solution.

Negative existence 'arimasen'.

1

専門知識があれば、理解は容易です。

If you have specialized knowledge, understanding is easy.

Conditional 'ba' clause.

2

その目標の達成は、決して容易ではない。

Achieving that goal is by no means easy.

Emphatic negative 'kesshite... nai'.

3

容易にアクセスできる場所にある。

It is in a place that is easily accessible.

Adverbial modifying a relative clause.

4

容易な妥協はしたくない。

I don't want to make an easy compromise.

Desire form 'tai' in negative.

5

データの比較は容易に行える。

Comparison of data can be performed easily.

Formal verb 'okonau' in potential.

6

容易な道ではないが、進むしかない。

It's not an easy path, but we have no choice but to move forward.

Contrastive 'ga' and 'shika nai'.

7

そのニュースは容易に広まった。

That news spread easily.

Intransitive verb 'hiromaru'.

8

容易な質問に答えるだけでいい。

You just need to answer simple questions.

Limitation 'dake de ii'.

1

現状を打破するのは容易なことではない。

Breaking through the current situation is no easy task.

Gerund-like 'no' nominalization.

2

容易に推測される結果となった。

The result was as easily inferred.

Passive potential 'suisoku sareru'.

3

容易な判断がミスにつながった。

A facile judgment led to a mistake.

Nuance of 'too easy/careless'.

4

成功を容易に手に入れることはできない。

You cannot obtain success easily.

Formal 'te ni ireru'.

5

容易な説明では納得してもらえない。

They won't be convinced by a simple explanation.

Causative-receptive 'morau'.

6

環境の変化に容易に対応する。

To easily adapt to changes in the environment.

Particle 'ni' for the target of adaptation.

7

容易な打開策は見当たらない。

No easy breakthrough measure can be found.

Compound noun 'dakaisaku'.

8

容易に許可が下りるとは思えない。

I don't think permission will be granted easily.

Idiomatic 'kyoka ga oriru'.

1

事態の収拾は容易ではないと判断された。

It was judged that settling the situation would not be easy.

Formal passive 'handan sareta'.

2

容易に看過できない問題が含まれている。

It contains problems that cannot be easily overlooked.

Advanced verb 'kanka' (overlook).

3

歴史的背景を容易に紐解くことは不可能だ。

It is impossible to easily unravel the historical background.

Metaphorical 'himotoku' (unravel/read).

4

容易な道を選ばなかった彼の勇気を称える。

I praise his courage for not choosing the easy path.

Relative clause modifying 'yūki'.

5

容易に同調せず、自らの意見を貫く。

He doesn't easily conform and sticks to his own opinion.

Negative connective 'zu'.

6

その理論の脆弱性は容易に指摘できる。

The vulnerability of that theory can be easily pointed out.

Academic noun 'zeijakusei' (vulnerability).

7

容易な言葉で本質を語ることは難しい。

It is difficult to speak of the essence in simple words.

Contrast between 'yōi' and 'muzukashii'.

8

情報の真偽を容易に判別する手段がない。

There is no means to easily distinguish the truth or falsehood of information.

Formal 'shingi' (truth/falsehood).

1

容易ならざる事態に直面している。

We are facing a situation that is anything but easy (grave situation).

Archaic/literary 'narazaru' form.

2

容易に人口に膾炙するような言説ではない。

It is not the kind of discourse that easily becomes common knowledge.

Idiom 'jinkō ni kaisha suru' (to be on everyone's lips).

3

容易な解決を拒むかのような複雑な構造。

A complex structure that seemingly refuses an easy solution.

Personification 'kobamu' (refuse).

4

その変革は、容易に成し遂げられるものではない。

That transformation is not something that can be easily accomplished.

Formal compound 'nashitogeru'.

5

容易に想像の及ばない深淵が広がっている。

An abyss spreads out that is easily beyond imagination.

Abstract 'oyobanai' (not reach).

6

安易な妥協と、容易な解決を混同してはならない。

One must not confuse easy compromise with an easy solution.

Prohibitive 'te wa naranai'.

7

容易にその真意を読み取ることは叶わない。

It is not possible to easily read his true intentions.

Literary 'kanawanai' (cannot be realized).

8

容易に風化させてはならない記憶がある。

There are memories that must not be allowed to easily fade away.

Metaphorical 'fūka' (weathering/fading).

ترکیب‌های رایج

容易に想像できる
容易ではない
容易に手に入る
容易なこと
容易に理解できる
容易にアクセスできる
容易に予測される
容易に受け入れる
容易な道のり
容易に達成する

عبارات رایج

容易に堪えない

— Cannot easily bear or endure.

その苦痛は容易に堪えない。

容易ならぬ

— Serious, grave, or unusual (literary).

容易ならぬ事態となった。

容易に屈しない

— Does not give in easily.

彼は容易に屈しない男だ。

容易な判断

— A quick or simple judgment.

容易な判断を避ける。

容易に信じる

— To believe easily (often gullible).

人の言うことを容易に信じる。

容易に動かない

— Does not move or change easily.

世論は容易に動かない。

容易に解決する

— To solve easily.

パズルを容易に解決した。

容易に見抜く

— To see through something easily.

嘘を容易に見抜いた。

容易に習得する

— To master or learn easily.

技術を容易に習得した。

容易に許可する

— To permit easily.

外出を容易に許可した。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

容易 vs 用意 (yōi)

Same pronunciation but means 'preparation.' Written with different kanji.

容易 vs 簡単 (kantan)

The common word for 'easy.' 'Youi' is the formal version.

容易 vs 易しい (yasashii)

Means 'easy/gentle.' 'Youi' is 'feasible/simple effort'.

اصطلاحات و عبارات

"容易ならざる"

— Extremely serious or critical.

容易ならざる決断を迫られた。

Formal/Literary
"容易に口にできない"

— Something so serious it's hard to talk about.

その悲しみは容易に口にできない。

Emotional/Formal
"容易に想像のつく"

— Completely predictable.

容易に想像のつく結末だ。

Neutral
"容易に手を出す"

— To get involved in something carelessly because it looks easy.

投資に容易に手を出すべきではない。

Cautionary
"容易に越えられない壁"

— A hurdle that is very difficult to overcome.

それは容易に越えられない壁だ。

Metaphorical
"容易にはいかない"

— Things won't go as smoothly as expected.

人生は容易にはいかない。

Philosophical
"容易に溶け込む"

— To blend in or adjust easily.

新しいクラスに容易に溶け込んだ。

Social
"容易に引き下がらない"

— To not back down easily.

交渉で容易に引き下がらない。

Business
"容易に火がつく"

— To catch fire easily (literally or figuratively, like anger).

彼の怒りに容易に火がつく。

Descriptive
"容易に忘れられない"

— Unforgettable.

容易に忘れられない思い出だ。

Sentimental

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

容易 vs 安易 (an'i)

Contains the same 'easy' kanji.

An'i has a negative nuance of being 'careless' or 'thoughtless.' Youi is neutral.

安易な考え (A careless thought) vs 容易な考え (A simple thought).

容易 vs 簡易 (kan'i)

Contains the same 'easy' kanji.

Kan'i means 'simplified' or 'abbreviated' (like a manual). Youi means 'easy to do.'

簡易トイレ (Portable toilet).

容易 vs 平易 (heii)

Contains the same 'easy' kanji.

Heii specifically refers to language or writing being easy to understand.

平易な日本語 (Plain/easy Japanese).

容易 vs 容易い (tayasui)

Adjective form of the same concept.

Tayasui is more literary and often implies 'too easy' or 'child's play.'

容易い御用だ (It's a piece of cake).

容易 vs 容易さ (yōisa)

Noun form.

The noun 'easiness.' Use it when discussing the concept itself.

操作の容易さ (Ease of operation).

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Noun] は 容易 です。

この仕事は容易です。

A2

容易 に [Verb]。

容易にできます。

B1

[Noun] の [Verb-Noun] は 容易 ではない。

目標の達成は容易ではない。

B1

容易 に [Verb-Potential]。

容易に想像できます。

B2

決して 容易 な こと ではない。

決して容易なことではない。

B2

容易 に [Noun] が 手に入る。

容易に情報が手に入る。

C1

容易 に [Verb-Passive]。

容易に推測される。

C2

容易 ならざる [Noun]。

容易ならざる事態。

خانواده کلمه

اسم‌ها

容易さ (yōisa - easiness/simplicity)

صفت‌ها

容易い (tayasui - easy/effortless)

مرتبط

安易 (an'i)
簡易 (kan'i)
平易 (heii)
易学 (ekigaku)
難易 (nan'i)

نحوه استفاده

frequency

High in written/formal Japanese; Moderate in spoken Japanese.

اشتباهات رایج
  • Using 'Youi' for a person's personality. Using 'Yasashii' or 'Kantan na hito' (though 'kantan na hito' means 'simple-minded').

    Youi only describes tasks, not people.

  • Saying 'Youi no shigoto'. 容易な仕事 (Youi na shigoto).

    Youi is a na-adjective, not a no-adjective.

  • Pronouncing it as 'Yoi'. Yōi (long o).

    'Yoi' means 'good.' You need the long 'o' for 'easy'.

  • Using 'Youi' to mean 'gentle' or 'kind'. 易しい (Yasashii).

    Youi is only about difficulty/effort, not kindness.

  • Using 'Youi' in a very casual sentence with friends. 簡単 (Kantan).

    It sounds too stiff and formal for casual talk.

نکات

Written vs Spoken

Use 'Youi' when writing essays or reports. Use 'Kantan' when talking to your friends at a cafe.

The 'Na' Rule

Always remember that 容易 is a na-adjective. You need 'na' to connect it to a noun, like 'yōi na kuizu' (an easy quiz).

Objectivity

Use 'Youi' when you want to sound objective. It’s like saying 'it is technically simple' rather than 'I think it's easy.'

Common Phrase

Memorize 'Youi ni sōzō dekiru' (can easily imagine). It's used all the time in debates and news.

Antonym Pair

Learn 'Youi' alongside 'Konnan' (困難 - difficult). They are the perfect formal pair.

Pitch Accent

Keep your voice level. Japanese doesn't have strong stress like English. Yō-i should be flat.

The Yogi

Remember the Yogi who does everything easily. Yogi = Youi.

Politeness

Using 'Youi de wa nai' is a polite way to say something is very hard without complaining.

Kanji Recognition

Look for the 'sun' in 易. Sunlight makes things easy to see!

Professionalism

Switching from 'kantan' to 'youi' is the easiest way to make your Japanese sound more advanced.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **Yogi** (Yo) who is so **Easy** (i) going that he can do any task without effort. Yo-i!

تداعی تصویری

Visualize a large container (容) that is easy (易) to fill with water. It flows right in without any spills.

شبکه واژگان

Easy Simple Feasible Formal Objective Na-adjective Yōi ni Yōi de wa nai

چالش

Try to use 'Youi de wa nai' in a sentence about your Japanese studies today. It sounds very impressive!

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese roots. The compound was formed to describe a state of being manageable or uncomplicated.

معنای اصلی: A state where things are contained (容) and changed/exchanged (易) without trouble.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but avoid using it casually with friends as it can sound 'robotic' or 'stuck-up'.

English speakers often use 'easy' too broadly. 'Youi' helps you separate 'easy' (effort) from 'simple' (structure).

Used in NHK News 7 daily. Frequent in Natsume Soseki's literature. Common in Japanese legal codes.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Business

  • 容易な目標ではない
  • 容易に達成可能
  • 容易な判断を下す
  • 容易に合意に達する

News/Journalism

  • 容易に想像できる
  • 容易ではない道のり
  • 容易にアクセスできる
  • 容易に判明した

Science/Academia

  • 容易に観察される
  • 容易に比較できる
  • 容易な手法
  • 容易に再現可能

Legal/Official

  • 容易に確認できる
  • 容易な手続き
  • 容易に取得できる
  • 容易に閲覧可能

Daily Life (Formal)

  • 容易なことではない
  • 容易に手に入る
  • 容易に信じる
  • 容易な解決策

شروع‌کننده‌های مکالمه

"このプロジェクト、容易に終わると思いますか?"

"日本語をマスターするのは、決して容易なことではないですよね。"

"最近はネットで容易に情報が手に入りますが、どう思いますか?"

"容易な仕事と難しい仕事、どちらが好きですか?"

"将来の予測は容易ではありませんが、準備は大切ですね。"

موضوعات نگارش

今日、容易にできたことは何ですか?逆に容易ではなかったことは?

「容易な道」と「困難な道」、あなたはどちらを選びがちですか?その理由は?

あなたが容易に想像できる10年後の自分はどんな姿ですか?

最近、容易に手に入れたもので一番嬉しかったものは何ですか?

「容易ではない」けれど挑戦したいことについて書いてください。

سوالات متداول

10 سوال

No, 'Youi' is used for tasks and situations. To call a person 'easy-going,' use 'yasashii' or 'no-tenki.' Using 'Youi' for a person makes no sense in Japanese.

'Kantan' is conversational and focuses on simplicity. 'Youi' is formal and focuses on feasibility. In a business report, 'Youi' is better. With a friend, use 'Kantan'.

Yes, it is a common N3/N2 level vocabulary word. You will see it in reading sections and listening passages.

It is 'yō-i.' Make sure to stretch the 'o' sound. If you say 'yoi,' it sounds like 'good' (良い). If you say 'yo-i' quickly, it sounds like 'preparation' (用意).

Use 'Youi ni' whenever you want to say something can be done 'easily.' For example: 'Youi ni sōzō dekiru' (Can easily imagine).

Yes, very common in news, books, and formal speech. It's less common in casual anime or street slang.

No. That's 'yasashii.' 'Youi' only means easy in terms of difficulty level.

The most common formal negative is 'Youi de wa nai' or 'Youi de wa arimasen.' In casual speech, you could say 'Youi ja nai.'

Yes: 容易. 容 (contain) and 易 (easy).

Yes! It sounds very professional. 'Kono gijutsu no shūtoku wa youi deshita' (Mastering this skill was easy) sounds very confident and formal.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Japanese: 'This problem is easy.' (Formal)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I can easily imagine that.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'It is not an easy task.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Information is easily obtained.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Youi ni' in a sentence about technology.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Youi na' and 'shigoto'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The answer was easily found.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'It is by no means easy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence describing a simple process.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'An easy path.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Easily understood explanation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'To achieve a goal easily.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Youi' in the past tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is easy to use.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'No easy solution exists.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He easily solved the puzzle.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is easy to see the difference.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A grave situation.' (Using Youi)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The truth was easily revealed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't want an easy life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is not easy' in formal Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I can easily imagine that' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a simple task using 'Youi na'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It was an easy exam' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'Youi' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's not an easy goal' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Easily done' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why a project is 'Youi' in a formal tone.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'Youi ni' to describe finding information.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'By no means easy' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The answer is easy' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Easily accessible' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Easy to understand' using 'Youi'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Easy to obtain' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Not an easy path' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Easily broken' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Easily seen' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Easily moved' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Easily solved' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A serious matter' using Youi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'Youi'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Youi de wa nai'. Is it positive or negative?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Youi ni dekimasu'. What can they do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 'Youi na mondai'. What kind of problem is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Kesshite youi de wa arimasen'. How difficult is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'Youi'. Which kanji is used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Youi ni sōzō dekiru'. What is being done easily?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 'Youi na michi'. What is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'Tayasui'. Is it similar to Youi?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Youi ni te ni hairu'. What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'An'i'. Is it positive or negative?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 'Youi narazaru'. Is the situation good?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Youi ni hiromaru'. What happened to the news?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 'Youi na koto'. What is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Youi ni mitsukaru'. What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!