A2 · 初中級 チャプター 8

Life Experiences and Trying Things

4 トータルルール
44 例文
5

Chapter in 30 Seconds

Master the art of sharing your life experiences and trying new things in Korean.

  • Describe attempts and experiences using the '아/어 보다' pattern.
  • Ask and answer questions about past life experiences.
  • Express whether you have or have not done specific activities.
Unlock your personal history and start new adventures today!

学べること

You’ve already mastered the basics of Korean, and now it’s time to elevate your conversations! This chapter is an exciting journey into sharing your life experiences and talking about all the amazing things you've tried. Get ready to show off how much you’ve engaged with the Korean world! We’ll start with the versatile verb pattern '아/어/여 보다'. This is super practical! Imagine you want to say, "I've tried kimchi once, or I want to try wearing Hanbok." Instead of just stating an action, you're now expressing an *experience* or an *attempt*. This makes your conversations sound much more natural and engaging. Picture yourself in a Korean cafe; when a friend asks about a new dish, you can confidently say, "Oh yeah, I've tried it, and I loved it!" Next up, we’ll dive into '-은/ㄴ 적이 있다/없다', which perfectly complements '아/어/여 보다'. With this pattern, you can easily ask,

Have you ever eaten sushi?
or
Have you ever been to Seoul?
and respond with Yes, I have or "No, I haven't." This structure lets you talk about your past experiences and history just like a native Korean speaker. For instance, if you're discussing travel with a Korean friend, you can say, "I haven't been to Busan yet, but I really want to go!" By mastering these four key rules, you’ll unlock a whole new level of expression. There will be no limits to discussing your personal history, recounting memories, sharing what you're curious to try, and even mentioning things you haven't yet experienced. Are you ready to take your Korean speaking to the next stage and truly sound like a local? This chapter holds the key!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Use '아/어 보다' to suggest trying something or recount a personal experience.
  2. 2
    By the end you will be able to: Ask and answer about life history using '-은/ㄴ 적이 있다/없다'.

チャプターガイド

Overview

Welcome, A2 Korean learners! You've already built a fantastic foundation in Korean grammar, and now it's time to unlock a whole new dimension of expression. This chapter,
Life Experiences and Trying Things,
is your gateway to sharing personal stories, recounting memories, and discussing all the exciting things you've tried or want to try in Korean.
Moving beyond basic sentences, you'll learn to articulate your unique journey and engage in more dynamic conversations, making your speech sound incredibly natural and fluent.
We're going to master two incredibly versatile Korean verb patterns that are essential for talking about experiences. First, 아/어/여 보다, which allows you to express trying something out or having an experience. Think about telling a friend,
I want to try making kimchi!
or "I've tried visiting Jeju Island." This structure adds a layer of personal engagement to your verbs.
Next, we'll delve into -은/ㄴ 적이 있다/없다, the perfect complement for discussing whether you have ever or have never done something. Imagine asking,
Have you ever eaten tteokbokki?
or confidently stating, "I've never been to Europe." Together, these Korean grammar rules will empower you to discuss your life experiences with ease, making your A2 Korean conversations richer and more authentic. Get ready to truly sound like a local!

How This Grammar Works

This chapter introduces two fundamental Korean grammar patterns crucial for expressing experiences and attempts. Let's break them down.
First up is 아/어/여 보다. This pattern attaches to a verb stem and literally means
to try (doing something)
or
to experience (doing something).
It's formed by taking the verb stem, adding -아/어/여 based on the vowel harmony of the last syllable, and then adding 보다 (which means to see but here functions as an auxiliary verb).
* If the verb stem ends in or , add -아 보다. (e.g., 가다 -> 가 보다 (to try going/to go and see))
* If the verb stem ends in any other vowel, add -어 보다. (e.g., 먹다 -> 먹어 보다 (to try eating))
* If the verb stem ends in 하다, it becomes 해 보다. (e.g., 공부하다 -> 공부해 보다 (to try studying))
Examples:
* 저는 한복을 입어 보고 싶어요. (I want to try wearing Hanbok.)
* 이 음식을 먹어 보세요. (Please try eating this food.)
* 한국 드라마를 봐 봤어요. (I tried watching Korean dramas / I've experienced watching Korean dramas.)
Next, we have -은/ㄴ 적이 있다/없다, which translates to "have/haven't experienced (doing something) or have/haven't done something before." This pattern is perfect for asking and answering questions about past experiences.
* For verb stems ending in a consonant, add -은 적이 있다/없다. (e.g., 먹다 -> 먹은 적이 있어요/없어요 (I have/haven't eaten before))
* For verb stems ending in a vowel, add -ㄴ 적이 있다/없다. (e.g., 가다 -> 간 적이 있어요/없어요 (I have/haven't been before))
Examples:
* 한국에 간 적이 있어요? (Have you ever been to Korea?)
* 아니요, 아직 간 적이 없어요. (No, I haven't been yet.)
* 저는 김치를 만든 적이 있어요. (I have made kimchi before.)
Together, these patterns allow you to discuss your Korean experiences in depth, whether you're talking about something you want to try or something you've already done.

Common Mistakes

  1. 1Wrong: 저는 김치 만들고 싶어요.
Correct: 저는 김치를 만들어 보고 싶어요.
*Explanation:* While «만들고 싶어요» means
I want to make,
adding -아/어/여 보다 specifically expresses the desire to *try* making it, emphasizing the experience or attempt.
  1. 1Wrong: 한국에 가 본 적이 있어요?
Correct: 한국에 간 적이 있어요?
*Explanation:* When using -은/ㄴ 적이 있다/없다, the verb should be in its past participle form (e.g., 가다 -> 간, 먹다 -> 먹은). While using 아/어/여 보다 before is not strictly incorrect, it's more natural and common to use the plain past participle form when asking about a general past experience. 간 적이 있어요? is the most direct way to ask Have you been?.
  1. 1Wrong: 저는 어제 그 영화를 본 적이 있어요.
Correct: 저는 어제 그 영화를 봤어요.
*Explanation:* -은/ㄴ 적이 있다 is used for general past experiences or ever/never questions, not for specific, recent past events. For
I saw that movie yesterday,
simply use the past tense 봤어요.

Real Conversations

A

A

한국 음식을 만들어 본 적이 있어요? (Have you ever tried making Korean food?)
B

B

네, 불고기를 만들어 본 적이 있어요. 정말 맛있었어요! (Yes, I've tried making bulgogi. It was really delicious!)
A

A

롯데월드에 가 보고 싶어요. 가 본 적이 있어요? (I want to try going to Lotte World. Have you ever been there?)
B

B

네, 가 본 적이 있어요. 정말 재미있으니까 꼭 가 보세요! (Yes, I've been there. It's really fun, so definitely try going!)
A

A

이 드라마를 본 적이 없어요. 재밌어요? (I haven't seen this drama before. Is it interesting?)
B

B

네, 정말 재밌으니까 한번 봐 보세요. (Yes, it's really interesting, so try watching it once.)

Quick FAQ

Q

How do I say I have tried in Korean grammar A2?

You can say

[verb stem] + -아/어/여 봤어요
(e.g., 먹어 봤어요 - I have tried eating) or, more generally about having the experience,
[verb stem] + -은/ㄴ 적이 있어요
(e.g., 먹은 적이 있어요 - I have eaten before).

Q

What's the difference between 아/어/여 보다 and just using a verb in the past tense?

아/어/여 보다 emphasizes the *attempt* or *experience* of doing something, often with a nuance of curiosity or exploration. Past tense simply states that an action occurred. For example, 먹었어요 (I ate) vs. 먹어 봤어요 (I tried eating/I've experienced eating).

Q

Can 아/어/여 보다 be used with adjectives?

No, 아/어/여 보다 is exclusively used with action verbs to express trying or experiencing an action. To express

trying to be [adjective],
different grammar patterns would be used.

Q

How do Korean speakers commonly use -은/ㄴ 적이 있다/없다?

It's widely used in casual and formal conversations to inquire about or share past experiences, travels, or unique activities, making it a key pattern for getting to know someone or discussing personal history.

Cultural Context

These two Korean grammar patterns are incredibly common in daily conversation and play a vital role in building rapport. Koreans frequently use 아/어/여 보다 to suggest new experiences or discuss things they've tried, reflecting a culture that values shared activities and trying new things. Similarly, -은/ㄴ 적이 있다/없다 is essential for discussing personal history, travel, and food experiences, often leading to deeper conversations about one's background and preferences.
Mastering them will make your interactions much more fluid and personal.

重要な例文 (6)

1

이 비빔밥을 한번 먹어 봐요.

このビビンバを一度食べてみてください。

〜してみる・経験 (아/어 보다)
2

한국에 가 봤어요?

韓国に行ったことがありますか?

〜してみる・経験 (아/어 보다)
3

이 비빔밥을 한번 먹어 보세요.

このビビンバを一度食べてみてください。

〜してみる (아/어/여 보다)
4

한국에 가 봤어요?

韓国に行ったことがありますか?

〜してみる (아/어/여 보다)
5

한국에 가 본 적이 있어요.

韓国に行ったことがあります。

〜したことがありますか? (-은/ㄴ 적이 있다/없다で経験を表す)
6

그런 말을 들은 적이 없어요.

そんな話、聞いたことがありません。

〜したことがありますか? (-은/ㄴ 적이 있다/없다で経験を表す)

ヒントとコツ (4)

🎯

「一度」をセットで使おう!

「一度」という意味の «한번» を一緒に使うと、より自然に聞こえます。«한번 먹어 봐요» と言うと、ぐっとネイティブっぽくなりますよ。
frontend.learn_grammar.from_rule: 〜してみる・経験 (아/어 보다)
💡

「한번」をセットで使おう

動詞の前に「한번(一度)」を置くと、もっと自然で「ちょっとやってみて」というニュアンスになります。 «한번 해 보세요!»
frontend.learn_grammar.from_rule: 〜してみる (아/어/여 보다)
💡

「-아/어 보다」と一緒に使うのが定番!

「〜してみたことがある」というニュアンスにするために、よくセットで使われます。例えば「行く」なら «가 본 적이 있다» の方が自然に聞こえますよ。
frontend.learn_grammar.from_rule: 〜したことがありますか? (-은/ㄴ 적이 있다/없다で経験を表す)
💡

セットで使うと自然!

ネイティブはよく「〜してみる(~어 보다)」と組み合わせて使います。「タコを食べたことがある」と言うなら «타코를 먹어 본 적이 있어» の方がずっと自然ですよ。
frontend.learn_grammar.from_rule: 韓国語の経験:したことがある / したことがない (적)

重要な語彙 (6)

먹어 보다 (meogeo boda) to try eating 가 본 적이 있다 (ga bon jeogi itda) have been to 입어 보다 (ibeo boda) to try wearing 만나 본 적이 없다 (manna bon jeogi eopda) have never met 여행 (yeohaeng) travel 음식 (eumsik) food

Real-World Preview

utensils

At a Korean Restaurant

Review Summary

  • Verb stem + 아/어 보다
  • Verb stem + (으)ㄴ 적이 있다/없다

よくある間違い

You must use the '아/어' form of the main verb before adding '보다'.

Wrong: 먹다 봤어요.
正解: 먹어 봤어요.

The structure ends with 있다/없다; you don't need another verb.

Wrong: 가 본 적이 있어요 가요.
正解: 가 본 적이 있어요.

You must include '본' as part of the experience pattern.

Wrong: 입어 적이 있어요.
正解: 입어 본 적이 있어요.

Next Steps

You've done an amazing job this chapter! Keep practicing these expressions to talk like a native.

Write 5 sentences about things you have never done.

クイック練習 (8)

「あの映画を以前見たことがあります」と言うために、空欄を埋めてください。

저는 그 영화를 __ 적이 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「見る (보다)」に「ㄴ 적이 있다」を付けて、過去の経験を表します。

frontend.learn_grammar.from_rule: 〜したことがありますか? (-은/ㄴ 적이 있다/없다で経験を表す)

文章の間違いを見つけて直してください。

Find and fix the mistake:

저는 미국에 살았는 적이 없어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
語幹が「ㄹ」で終わる場合、「ㄹ」を落として「ㄴ」を付けます。살다 -> 산。

frontend.learn_grammar.from_rule: 〜したことがありますか? (-은/ㄴ 적이 있다/없다で経験を表す)

「経験」を表す正しい形を選んで空欄を埋めてください。

저는 한국에 ___ 적이 있어요. (가다 - 行く)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
가다は母音で終わるので、下に「ㄴ」を付けて「간」にします。

frontend.learn_grammar.from_rule: 韓国語の経験:したことがある / したことがない (적)

文章の間違いを見つけて直してください。

Find and fix the mistake:

저는 수영을 해 보아요 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 수영을 해 봤어요.
「해」の後に直接過去形の「봤어요」を繋げるのが正解です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 〜してみる (아/어/여 보다)

文章の間違いを見つけて直してください。

Find and fix the mistake:

저는 파리에 살는 적이 있어요. (私はパリに住んだことがあります。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 살는 -> 산
살다は「ㄹ」不規則動詞です。「ㄴ」の前で「ㄹ」が消えるので、「산 적이 있어요」が正解です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 韓国語の経験:したことがある / したことがない (적)

「キムチを食べたことがあります」という正しい文章を選んでください。

正しい文法を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 김치를 먹은 적이 있어요.
먹다は子音で終わるので、「~은」を付けます。「~는」は現在形、「~을」は未来形になってしまいます。

frontend.learn_grammar.from_rule: 韓国語の経験:したことがある / したことがない (적)

「ソウルに行ったことがありますか?」という意味の文を選んでください。

正しい質問を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 서울에 가 봤어요?
過去形の「봤어요」を使うことで、経験を尋ねることができます。

frontend.learn_grammar.from_rule: 〜してみる (아/어/여 보다)

「食べてみてください」と言うために空欄を埋めてください。

이 사과를 __ 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹어
먹다 の母音は「ㅓ」なので、-어 보다 がつきます。

frontend.learn_grammar.from_rule: 〜してみる (아/어/여 보다)

Score: /8

よくある質問 (6)

ほとんどの場合そうです!過去形の «아/어 봤어요» はこれまでの人生の経験を表します。例えば «가 봤어요» は「行ったことがある」という意味になります。
いいえ、努力する場合は «노력하다» を使います。 «아/어 보다» は「とりあえずやってみて様子を見る」というニュアンスです。
普通は使いません。新しいことや実験的なことに使います。歯磨きなどは «이를 닦아 봐요» とは言いません。
갔어요 は単に行った事実、가 봤어요 はそこに行った「経験」があることを強調します。 «제주도에 가 봤어요» は「行ったことがある」という意味です。
「〜したことがある」という過去の経験を表します。例えば 낚시를 한 적이 있어요 (釣りをしたことがあります) のように、人生で一度でも経験したことを話す時に使います。
動詞の語幹が母音で終われば 、子音(パッチム)で終われば を付けます。 가다먹다먹은 になります。