意味
To have no thoughts or ideas, sometimes implying foolishness.
文化的背景
High pressure on exams makes this a very common phrase. Similar to Korean, they use the 'white' metaphor. The 'blank' metaphor is universal, but the specific phrasing varies. Uses the 'blank paper' concept.
Use it to save face
It's a great way to explain a mistake without sounding incompetent.
意味
To have no thoughts or ideas, sometimes implying foolishness.
Use it to save face
It's a great way to explain a mistake without sounding incompetent.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form.
시험 문제를 보자마자 ____ 텅 비어 버렸어요.
The subject particle '가' is used with '비다'.
Which sentence is appropriate for a job interview?
Choose the best option.
This is the only formal and polite version.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
2 問題시험 문제를 보자마자 ____ 텅 비어 버렸어요.
The subject particle '가' is used with '비다'.
Choose the best option.
This is the only formal and polite version.
🎉 スコア: /2
よくある質問
1 問No, it's a common way to express stress.
関連フレーズ
머리가 하얘지다
synonymHead turns white
멍하다
similarTo be dazed
생각이 안 나다
builds onCannot think of something