A1 Idiom ニュートラル

눈에 띄다

171

to catch one's eye

意味

To stand out or be noticeable among others, attracting attention.

🌍

文化的背景

In the hyper-competitive job market, having a '눈에 띄는 이력서' (standout resume) is a common topic of discussion in 'Spec' (specification) building culture. K-pop idols are often evaluated on their 'visual' and how much they '눈에 띄다' on stage compared to other members. This is called 'center energy'. Traditional Confucian values emphasized 'Chemyeon' (saving face) and not being too flashy. Older generations might use '눈에 띄다' as a subtle warning against acting out. The 'Hongdae Style' is known for being '눈에 띄는' with bold colors and unique fits, contrasting with the more uniform 'Office Look' seen in Gangnam.

💡

Use '눈에 띄게' for Adverbs

If you want to say something changed 'noticeably', always use the '-게' form. It's very common in business and academic settings.

⚠️

Spelling Trap

Don't write '띠다'. Even though it sounds the same, '띠다' is for colors (e.g., 붉은 빛을 띠다).

意味

To stand out or be noticeable among others, attracting attention.

💡

Use '눈에 띄게' for Adverbs

If you want to say something changed 'noticeably', always use the '-게' form. It's very common in business and academic settings.

⚠️

Spelling Trap

Don't write '띠다'. Even though it sounds the same, '띠다' is for colors (e.g., 붉은 빛을 띠다).

🎯

Passive Power

Using this phrase makes you sound more natural because Korean often prefers passive-style expressions for perception over 'I saw...'

💬

Compliment or Warning?

Context is king. '눈에 띄네요' to a friend's new dress is a compliment. '눈에 띄네요' from a strict boss about your behavior might be a warning.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of '눈에 띄다'.

그녀는 파란색 머리 때문에 멀리서도 금방 ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 눈에 띄어요

We use the particle '에' and the standard polite ending '어요'.

Match the sentence to the most likely situation.

Sentence: '성적이 눈에 띄게 올랐네요!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: After receiving a report card

'성적' means grades, and '눈에 띄게 올랐다' means they improved noticeably.

Complete the dialogue naturally.

가: 이 디자인 어때요? 나: 음, 색깔이 너무 ______ 좀 부담스러워요.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 눈에 띄어서

The reason (the color stands out too much) leads to the feeling (it's a bit burdensome), so '-어서' is the correct connector.

Which sentence uses the phrase INCORRECTLY?

Choose the wrong sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 비누가 눈에 띄어서 너무 아파요.

If soap is in your eye and it hurts, you should use '눈에 비누가 들어가서' or '눈이 따가워서'. '눈에 띄다' is for being noticeable, not physical irritation.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

눈에 띄다 vs. 눈에 들어오다

눈에 띄다 (Stand out)
Focus on the object It is bright!
눈에 들어오다 (Catch eye)
Focus on the person I noticed it.

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of '눈에 띄다'. Fill Blank A1

그녀는 파란색 머리 때문에 멀리서도 금방 ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 눈에 띄어요

We use the particle '에' and the standard polite ending '어요'.

Match the sentence to the most likely situation. situation_matching A2

Sentence: '성적이 눈에 띄게 올랐네요!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: After receiving a report card

'성적' means grades, and '눈에 띄게 올랐다' means they improved noticeably.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

가: 이 디자인 어때요? 나: 음, 색깔이 너무 ______ 좀 부담스러워요.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 눈에 띄어서

The reason (the color stands out too much) leads to the feeling (it's a bit burdensome), so '-어서' is the correct connector.

Which sentence uses the phrase INCORRECTLY? Choose B2

Choose the wrong sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 비누가 눈에 띄어서 너무 아파요.

If soap is in your eye and it hurts, you should use '눈에 비누가 들어가서' or '눈이 따가워서'. '눈에 띄다' is for being noticeable, not physical irritation.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, '눈에 띄다' is strictly for visual things or abstract progress. For sounds, use '귀에 들어오다' (to enter the ear).

Yes, it is perfectly acceptable in formal writing, especially when describing data or trends.

'유명하다' means famous. '눈에 띄다' just means noticeable. A typo can be '눈에 띄다', but it isn't '유명하다'.

No, it is neutral. A stain on a white shirt is '눈에 띄다', which is negative.

Use '눈에 띄는'. For example, '눈에 띄는 디자인' (an eye-catching design).

'에' marks the destination or point of contact for the 'seeing'. '에서' would imply the action is happening *inside* the eye.

Yes, if their personality is very distinct and makes them stand out in a group.

In slang, you can use '튀다', but be careful as it can be slightly rude.

For songs, '중독성 있다' (addictive) or '귀에 감기다' (winds around the ear) is more common.

Yes, if that small detail is easy to see against the background.

関連フレーズ

🔗

눈에 들어오다

similar

To come into view / to catch one's eye

🔗

눈길을 끌다

similar

To attract attention / to draw the gaze

🔗

주목을 받다

specialized form

To receive attention

🔄

튀다

synonym

To pop / to stand out (slang)

🔗

보잘것없다

contrast

To be worthless / insignificant

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!