그럼요, 당연하죠.
geureomyo, dangyeonhajyo.
Yes, of course; Absolutely.
Phrase in 30 Seconds
A polite, enthusiastic way to say 'Of course' or 'Naturally' when agreeing with someone's statement or request.
- Means: 'Of course, it's only natural' (strong affirmation).
- Used in: Daily social interactions, responding to invitations, or confirming obvious facts.
- Don't confuse: Avoid using with very high-status superiors; use '물론입니다' instead.
Explanation at your level:
意味
Expresses strong affirmation and that something is obvious or natural.
文化的背景
The phrase reflects the 'Yes' culture where direct refusal is often avoided. Even if someone can't do something, they might start with a positive tone before explaining the difficulty. In offices, this phrase is used to show 'can-do' spirit. Superiors appreciate subordinates who respond with this level of energy. Protagonists often use this phrase to show their kind and helpful nature, contrasting with 'cold' characters who might just say '네' or '알겠습니다'. Young Koreans often use abbreviations like 'ㄱㄹㅇ' (for 그럼요) or 'ㄷㅇ' (for 당연) in very casual settings, though the full phrase is still preferred for politeness.
Smile while saying it
This phrase is 50% words and 50% attitude. A friendly facial expression makes it much more authentic.
Watch the 'Duh' factor
If you say '당연하죠' with a flat tone, it can sound like you're saying 'Obviously, why are you even asking?' Keep the pitch varied.
意味
Expresses strong affirmation and that something is obvious or natural.
Smile while saying it
This phrase is 50% words and 50% attitude. A friendly facial expression makes it much more authentic.
Watch the 'Duh' factor
If you say '당연하죠' with a flat tone, it can sound like you're saying 'Obviously, why are you even asking?' Keep the pitch varied.
The 'Double-Barrel' effect
Using both '그럼요' and '당연하죠' together is much more common and natural than using either one alone in social settings.
自分をテスト
Complete the dialogue with the most appropriate polite affirmation.
A: 내일 우리 같이 점심 먹을까요? B: ________, ________. 어디서 만날까요?
The context is an invitation for lunch. '그럼요, 당연하죠' is the most natural and enthusiastic polite response.
Which situation is BEST suited for '그럼요, 당연하죠'?
Select the best context:
This phrase is for enthusiastic agreement in social settings, making the movie invitation the perfect fit.
Fill in the missing Hanja-based word.
그럼요, {____}하죠.
'당연' ({當然}) is the correct word meaning 'natural' or 'of course'.
Choose the most natural response to: '한국 생활이 힘들지 않아요?' (Isn't living in Korea hard?)
Response:
If you want to agree that it is indeed hard, '그럼요, 당연하죠' is a very natural way to confirm that sentiment.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Formality Levels of 'Of Course'
よくある質問
10 問Yes, '그럼요' is a complete and polite answer. Adding '당연하죠' just adds more emphasis and warmth.
It depends on your relationship. If it's a casual office, yes. If it's a very formal setting, use '물론입니다'.
'당연하죠' feels more like 'it's natural/logical,' while '물론이죠' feels more like 'without a doubt.' They are 95% interchangeable.
Drop the '-요' and '-죠': '그럼, 당연하지!'
Yes, it is {當然}, meaning 'as it should be' or 'natural'.
It's a bit 'retro' now (early 2000s slang), but people still use it for a nostalgic or funny vibe.
No, it's only for 'Yes/No' or 'Right?' type questions. It doesn't explain 'why'.
It might be a bit too casual. '네, 그렇습니다' or '물론입니다' is safer for an interview.
You would say '그럼요, 아니죠' or '당연히 아니죠'.
Nodding reinforces the 'agreement' aspect of the phrase, which is crucial in Korean non-verbal communication.
関連フレーズ
물론이죠
synonymOf course / Without question
그렇고말고요
similarThat's for sure / Absolutely
당연지사
specialized formA matter of course
맞아요
similarThat's right
どこで使う?
At a Restaurant
Waiter: 반찬 좀 더 드릴까요?
You: 그럼요, 당연하죠! 감사합니다.
With a New Friend
Friend: 한국 드라마 좋아하세요?
You: 그럼요, 당연하죠. 요즘 '오징어 게임' 보고 있어요.
In the Office
Colleague: 이 서류 좀 확인해 주실 수 있어요?
You: 그럼요, 당연하죠. 지금 바로 볼게요.
On a Date
Date: 다음에 또 만날까요?
You: 그럼요, 당연하죠! 연락 주세요.
Asking for Directions
Stranger: 길 좀 물어봐도 될까요?
You: 그럼요, 당연하죠. 어디 찾으세요?
Texting on KakaoTalk
Friend: 내일 7시에 보는 거 맞지?
You: 그럼요 당연하죠! 낼 봐~
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Groom' (그럼) and 'Dandy' (당연). A 'Groom' looks 'Dandy' on his wedding day—Of course!
Visual Association
Imagine a giant green checkmark with a smiling face. Every time you say this phrase, the checkmark glows brighter, signaling a perfect agreement.
Rhyme
그럼요, 당연하죠! (Geureom-yo, Dang-yeon-ha-jyo!) 기분 좋게 말하죠! (Gi-bun jok-ge mal-ha-jyo! - Say it with a good mood!)
Story
You are at a Korean restaurant. The waiter asks if you want more side dishes (banchan). You are so hungry and the food is so good that you don't just say 'Yes.' You say 'Geureom-yo, Dang-yeon-ha-jyo!' to show your absolute love for the food. The waiter smiles, and you get extra kimchi.
Word Web
チャレンジ
Try to use '그럼요, 당연하죠' at least three times today whenever someone asks you a question you agree with. Focus on a rising-falling-rising intonation.
In Other Languages
¡Claro que sí!
Spanish uses 'claro' (clear), while Korean uses '당연' (natural/proper).
Bien sûr !
French is slightly less 'double-barrelled' than the Korean 'Geureom-yo, Dang-yeon-ha-jyo' combo.
Aber natürlich!
German can sound a bit more assertive, whereas Korean aims for harmony.
もちろんです、 당연です (Atarimae desu).
Japanese 'Atarimae' can sometimes carry a stronger nuance of 'it's your duty,' whereas 'Dang-yeon' is more about 'natural logic'.
بالطبع! (Bi-t-tab'i)
Arabic often uses more religious-toned affirmations (like Inshallah) alongside this, which Korean lacks.
当然了! (Dāngrán le!)
Chinese uses the particle 'le' for emphasis, while Korean uses the polite '-yo' and '-jyo' endings.
맞다 아이가!
The dialect version is much more forceful and less 'soft' than the Seoul version.
Com certeza!
Focuses on 'certainty' rather than 'naturalness'.
Easily Confused
Learners often use '그래요' (Is that so? / Okay) when they mean 'Of course.'
'그래요' is passive or questioning; '그럼요, 당연하죠' is active and affirming.
Using the plain adjective form can sound blunt.
Always add '그럼요' or use the '-죠' ending to keep it friendly.
よくある質問 (10)
Yes, '그럼요' is a complete and polite answer. Adding '당연하죠' just adds more emphasis and warmth.
It depends on your relationship. If it's a casual office, yes. If it's a very formal setting, use '물론입니다'.
'당연하죠' feels more like 'it's natural/logical,' while '물론이죠' feels more like 'without a doubt.' They are 95% interchangeable.
Drop the '-요' and '-죠': '그럼, 당연하지!'
Yes, it is {當然}, meaning 'as it should be' or 'natural'.
It's a bit 'retro' now (early 2000s slang), but people still use it for a nostalgic or funny vibe.
No, it's only for 'Yes/No' or 'Right?' type questions. It doesn't explain 'why'.
It might be a bit too casual. '네, 그렇습니다' or '물론입니다' is safer for an interview.
You would say '그럼요, 아니죠' or '당연히 아니죠'.
Nodding reinforces the 'agreement' aspect of the phrase, which is crucial in Korean non-verbal communication.