B1 Idiom ニュートラル

미움을 받다

miumeul batda

be disliked

Phrase in 30 Seconds

To be the target of someone's negative feelings or aversion.

  • Means: To become the object of hatred or dislike by others.
  • Used in: Describing social friction, workplace conflicts, or unpopular behavior.
  • Don't confuse: '미워하다' (to hate someone) with '미움을 받다' (to be hated).
Person + Negative Vibe = 미움을 받다

Explanation at your level:

This phrase means people do not like you. You use it when someone is mean to you because of what you did.
Use '미움을 받다' when you are the target of someone's negative feelings. It happens when you act in a way that others do not like, such as being rude or selfish.
This idiom describes the state of being disliked by others. It is often used to explain the social consequences of one's behavior in a group or workplace. It implies that the subject is the passive recipient of aversion.
The phrase denotes the experience of falling into disfavor. It is frequently employed in narratives to illustrate the repercussions of social friction or non-conformity. It highlights the power dynamic where the speaker or subject is marginalized by the collective sentiment of a group.
This construction functions as a sociolinguistic indicator of social alienation. It encapsulates the passive reception of collective antipathy, often serving as a diagnostic for interpersonal conflict. It is structurally rigid, requiring the dative marker to identify the agent of the aversion, thereby emphasizing the subject's vulnerability within a hierarchical or communal structure.
The idiom '미움을 받다' serves as a quintessential example of Korean relational semantics, where the subject's identity is constructed through the lens of external perception. By utilizing the passive '받다', the speaker frames the subject as a locus of negative social valuation. This reflects a cultural paradigm where individual agency is constrained by the necessity of maintaining communal equilibrium, and the failure to do so results in the explicit categorization of the individual as an object of social rejection.

意味

To be the object of someone's negative feelings or aversion.

🌍

文化的背景

In Korea, being disliked is often linked to '눈치' (social awareness).

💡

Particle usage

Always use '-에게' or '-한테' to show who is doing the hating.

意味

To be the object of someone's negative feelings or aversion.

💡

Particle usage

Always use '-에게' or '-한테' to show who is doing the hating.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct particle.

그는 동료___ 미움을 받았다.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 에게

The particle '-에게' is used to indicate the agent of the action in a passive construction.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

よくある質問

1 問

Yes, but it sounds serious. Use it when you are genuinely concerned about a relationship.

関連フレーズ

🔗

미운털이 박히다

similar

To be specifically targeted for dislike.

どこで使う?

💼

Workplace Conflict

Manager: 팀원들에게 미움을 받지 않도록 주의하세요.

Employee: 네, 알겠습니다.

formal
🏫

School Gossip

Friend A: 걔 왜 그렇게 미움을 받아?

Friend B: 잘난 척을 너무 많이 해서 그래.

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Me' (미) who is 'Um' (움) - 'Me-um' - being pushed away by others.

Visual Association

Imagine a person standing alone in a room while everyone else turns their backs on them, creating a cold, empty space around them.

Story

Min-su was always loud in the library. One day, the librarian glared at him. Min-su realized he was starting to receive hatred (미움을 받다) from everyone who wanted to study. He decided to be quiet from then on.

Word Web

미움받다싫어하다미운털관계사회

チャレンジ

Write three sentences about things that might cause someone to be disliked in a workplace.

In Other Languages

Spanish moderate

Caer mal

It focuses on the 'falling' of the person in someone's estimation rather than the 'receiving' of hatred.

French high

Être mal vu

It emphasizes the visual aspect of being 'seen' poorly.

German moderate

Sich unbeliebt machen

The focus is on the subject's agency in causing the dislike.

Japanese high

嫌われる

It is a single verb rather than a phrase.

Arabic high

مكروه من قبل

It is more static and descriptive than the Korean verbal phrase.

Chinese high

被讨厌

It is a very simple, direct passive structure.

Korean moderate

미운털이 박히다

It is more metaphorical and colorful.

Portuguese high

Ser malvisto

It is more about reputation than internal hatred.

Easily Confused

미움을 받다 미워하다

Learners confuse the active verb with the passive phrase.

미워하다 = I hate him. 미움을 받다 = He hates me.

よくある質問 (1)

Yes, but it sounds serious. Use it when you are genuinely concerned about a relationship.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!