~세요
~세요 30秒で
- ~세요 is the standard polite-honorific suffix in Korean, used to show respect to the person you are talking to or about in daily conversation.
- It functions as a polite command (Please do), a polite question (Are you?), or a polite statement (You are), depending on the context and tone.
- Conjugation depends on the verb stem: add '세요' after vowels and '으세요' after consonants. Remember to drop the 'ㄹ' at the end of stems.
- Never use ~세요 when referring to yourself; it is strictly a 'Subject Honorific' used to elevate others, making it essential for social etiquette.
The Korean suffix ~세요 (seyeo) is one of the most ubiquitous and essential components of the Korean language, serving as the cornerstone of polite, honorific communication. At its core, it is a combination of the honorific infix -(으)시- and the polite sentence ending -어요. When you use this suffix, you are essentially elevating the person you are speaking to or about, showing a high degree of respect and social awareness. It is most commonly translated into English as 'Please do [verb]' when used as a command, or as a polite 'You are [verb]-ing' or 'Are you [verb]-ing?' when used in statements or questions. The versatility of this suffix cannot be overstated; it is the default mode of address in service industries, professional environments, and when speaking to elders or strangers. Understanding ~세요 is not just about learning a grammar rule; it is about adopting the mindset of Korean social hierarchy and the 'Chemyeon' (face-saving) culture. In a society where the relationship between speakers defines the language used, ~세요 acts as a lubricant for social harmony, ensuring that requests are made gently and statements are delivered with appropriate deference. It is the language of kindness, professionalism, and mutual respect.
- The Imperative Use
- When used to give instructions, it softens the blow of a command. Instead of saying 'Do this,' you are saying 'Please honorably do this.'
- The Declarative Use
- It describes the actions of someone respected. For example, 'My teacher is reading' uses this form to honor the teacher.
- The Interrogative Use
- It asks a question about the listener's state or action politely. 'Are you going home?' becomes a gesture of care rather than just a query.
여기 앉으세요. (Please sit here.)
선생님, 어디 가세요? (Teacher, where are you going?)
맛있게 드세요. (Please eat deliciously / Enjoy your meal.)
잠깐만 기다리세요. (Please wait for just a moment.)
안녕히 가세요. (Please go in peace / Goodbye.)
Furthermore, the usage of ~세요 extends into the realm of idiomatic greetings. '안녕하세요' is the most famous example, where the verb '안녕하다' (to be at peace/well) is combined with the suffix to ask, 'Are you at peace?' or 'Please be at peace.' This demonstrates how the suffix is embedded in the very fabric of daily interaction. Whether you are asking someone to sign a document, inviting them to sit, or simply checking if they are busy, ~세요 provides the necessary level of politeness that bridges the gap between formal distance and friendly closeness. It is less rigid than the ultra-formal ~십시오, making it perfect for everyday polite conversation. Because it incorporates the honorific marker 시, it acknowledges the status of the listener without the coldness of a military or strictly hierarchical command. In essence, it is the 'goldilocks' of Korean endings: not too formal, not too casual, but just right for showing respect in almost any situation you will encounter as a learner or a visitor to Korea.
The conjugation of ~세요 follows a systematic pattern based on the final sound of the verb or adjective stem. Understanding the distinction between vowel stems and consonant stems is the first step toward mastery. For stems ending in a vowel, you simply attach ~세요. For stems ending in a consonant, you attach ~으세요 to facilitate pronunciation. This '으' acts as a buffer, preventing awkward consonant clusters. However, like many parts of Korean grammar, there are specific irregular rules to keep in mind, particularly regarding the 'ㄹ' (rieul) consonant. When a verb stem ends in 'ㄹ', the 'ㄹ' is dropped before adding ~세요. For example, the verb '살다' (to live) becomes '사세요', and '만들다' (to make) becomes '만드세요'. This is a critical point for learners to memorize, as it is a common source of error. Additionally, some verbs have special honorific counterparts that must be used instead of the standard stem. For instance, '먹다' (to eat) does not become '먹으세요'; instead, you use the honorific verb '드시다' and conjugate it to '드세요'. Similarly, '자다' (to sleep) becomes '주무세요' and '말하다' (to speak) becomes '말씀하세요'.
- Vowel Stems
- Verb Stem + 세요. Example: 가다 (Ga-da) -> 가 + 세요 = 가세요 (Ga-se-yo).
- Consonant Stems
- Verb Stem + 으세요. Example: 읽다 (Ik-da) -> 읽 + 으세요 = 읽으세요 (Il-geu-se-yo).
- The 'ㄹ' Irregular
- Drop 'ㄹ' then add 세요. Example: 팔다 (Pal-da) -> 파 + 세요 = 파세요 (Pa-se-yo).
책을 읽으세요. (Please read the book.)
문을 닫으세요. (Please close the door.)
내일 오세요. (Please come tomorrow.)
The syntax of ~세요 also changes slightly depending on the sentence type. To turn it into a question, simply raise your intonation at the end of the sentence. '공부하세요?' (Are you studying?) sounds different from the command '공부하세요!' (Please study!). This tonal distinction is vital in spoken Korean. In written form, the presence of a question mark or exclamation point clarifies the intent. You will also see ~세요 used with adjectives to describe the state of a respected person. For example, '건강하세요' means 'Please be healthy' or 'You are healthy' (honorifically). When using it with nouns, you use the form ~이세요 (after a consonant) or ~세요 (after a vowel), which is the honorific form of 'to be' (이다). For example, '선생님이세요' means 'You are a teacher' or 'Is he/she a teacher?'. This multi-functional nature makes ~세요 one of the most powerful tools in a learner's arsenal, allowing for a wide range of expression while maintaining the culturally necessary level of politeness. Mastering these conjugation rules and knowing when to use special honorific verbs will make your Korean sound natural and respectful, which is highly appreciated by native speakers.
In the daily life of South Korea, ~세요 is the soundtrack of polite society. You cannot walk through a Korean neighborhood without hearing it dozens of times. Its most prominent home is in the service industry. As soon as you step into a convenience store, a department store, or a restaurant, you will be greeted with a loud and bright '어서 오세요!' (Welcome!). This is the standard way businesses acknowledge customers, placing them in a position of honor. When you finish your meal and prepare to leave, the staff will likely say '안녕히 가세요' (Go in peace) or '또 오세요' (Please come again). These phrases are so ingrained that they are often spoken rhythmically and almost reflexively. In a professional setting, colleagues who are not on intimate terms will use ~세요 to ask about each other's work or to give polite directives. For example, a manager might say '이것 좀 보세요' (Please look at this) to a subordinate, or coworkers might ask '오늘 뭐 하세요?' (What are you doing today?) during a coffee break.
- Public Announcements
- On subways and buses, recorded voices use this suffix for safety instructions: '내리실 때 조심하세요' (Please be careful when getting off).
- Doctor's Offices
- Doctors use it to give medical advice: '약 드세요' (Please take your medicine) or '푹 쉬세요' (Please get plenty of rest).
- Classrooms
- Teachers use it to guide students: '조용히 하세요' (Please be quiet) or '질문하세요' (Please ask questions).
카드 꽂으세요. (Please insert your card - heard at kiosks or checkout.)
여기 서명하세요. (Please sign here - common in banks or deliveries.)
Beyond these formal settings, ~세요 is also heard in the home, specifically when children speak to their parents or grandparents. A child might say '진지 드세요' (Please have your meal) to a grandfather, using the highest honorific vocabulary. In television dramas (K-dramas), characters often use this ending to maintain a polite distance when they first meet, and the transition away from ~세요 to more casual forms (Banmal) often signifies a significant deepening of their relationship. For a learner, hearing ~세요 is a signal that the environment is polite and controlled. It is the language of a society that values hierarchy and the comfort of others. If you are lost and ask for directions, the person helping you will likely end their explanation with '쭉 가세요' (Please go straight) and '조심해서 가세요' (Go carefully). In every interaction, from the mundane to the critical, ~세요 serves as the verbal handshake that keeps Korean society running smoothly.
One of the most frequent and jarring mistakes made by English speakers learning Korean is the 'Self-Honorific Trap.' Because English doesn't have a direct equivalent to the -(으)시- honorific infix, learners often think of ~세요 simply as a polite way to end any sentence, similar to adding 'please' or using 'sir/ma'am.' However, ~세요 is specifically a 'Subject Honorific.' This means it is used to honor the person performing the action. If you are the one performing the action, you must never honor yourself. For example, if someone asks 'What are you doing?' and you want to say 'I am studying,' you should say '공부해요' (polite) but never '공부하세요'. Saying the latter is the equivalent of saying 'I, the Great and Honorable Me, am studying.' It sounds incredibly arrogant or confused to a native speaker. This mistake is particularly common with the verb 'to be' (이다). A student might say '저는 미국 사람이세요' (I am an American - honorific), which is incorrect. The correct polite form is '저는 미국 사람이에요'.
- Confusing ~세요 with ~아요/어요
- Learners often use ~세요 for everything polite. Remember: ~아요/어요 is for general politeness; ~세요 is for honoring the subject.
- Ignoring Special Honorific Verbs
- Saying '먹으세요' instead of '드세요' is grammatically correct but culturally 'clunky' and sounds like a beginner's mistake.
- Incorrect 'ㄹ' Conjugation
- Many forget to drop the 'ㄹ'. Saying '놀으세요' instead of '노세요' (Please play/hang out) is a common error.
Wrong: 제가 갈으세요. (I will go - honorific self)
Right: 제가 갈게요. (I will go - polite)
Another mistake involves the '으' buffer. Beginners sometimes add '으' where it doesn't belong or omit it when it is needed. For example, '보으세요' instead of '보세요' or '앉세요' instead of '앉으세요'. This affects the flow of the language. Furthermore, learners often struggle with the distinction between a polite command and a polite question. Since both use ~세요, the only difference is the punctuation in writing and the pitch in speaking. If you say '가세요' with a falling intonation when you mean to ask 'Are you going?', it might sound like you are telling the person to leave! This can lead to unintentionally rude or awkward situations. Finally, avoid overusing ~세요 with your close friends or people younger than you in casual settings. While it isn't 'wrong' to be polite, it can create a sense of distance or 'social coldness' that might prevent you from forming close bonds. Learning the balance of when to use this suffix is just as important as learning the conjugation itself.
While ~세요 is a versatile and common ending, it is part of a broader spectrum of politeness levels in Korean. Understanding its alternatives will help you navigate different social contexts more effectively. The most formal alternative is ~(으)십시오. This is the 'ultra-formal' imperative, used in military settings, news broadcasts, or very formal business presentations. While ~세요 is a polite request, ~(으)십시오 is a formal command. For example, '앉으세요' is 'Please sit down (polite),' while '앉으십시오' is 'Please sit down (formal/official).' On the other end of the spectrum, we have the standard polite ending ~아요/어요. This ending is polite but doesn't necessarily honor the subject. You use ~아요/어요 for your own actions or when talking to someone on equal footing where extra honor isn't required. For instance, '가요' (I'm going / Let's go) is neutral-polite, whereas '가세요' (Please go / You are going) is subject-honorific-polite.
- ~십시오 (Sipsio)
- The Formal-Polite form. Used in public announcements, manuals, and very formal meetings. Much 'stiffer' than ~세요.
- ~아요/어요 (Ayo/Eoyo)
- The Informal-Polite form. The standard 'yo' style. It is the most common ending for everyday conversation but lacks the 'honorific' punch of ~세요.
- ~아/어라 (A/Eora)
- The Plain-Imperative form. Used with close friends, children, or in writing. '가라!' (Go!) is a direct command without any politeness.
하십시오 vs 세요: '안녕하십니까' is much more formal than '안녕하세요'.
아요/어요 vs 세요: '먹어요' (I eat) vs '드세요' (Please eat).
Another interesting comparison is with ~아/어 주세요. This form is used when you are asking someone to do something *for you*. While '가세요' means 'Please go,' '가 주세요' means 'Please go (for my benefit/as a favor).' Using ~아/어 주세요 often sounds even more polite and humble because it acknowledges that the other person is doing you a favor. For example, instead of just saying '도우세요' (Please help - which sounds like an instruction), you would say '도와 주세요' (Please help me). Understanding these nuances allows you to choose the exact right level of politeness for every situation. You might use ~십시오 at a job interview, ~세요 when talking to your boss, ~아요/어요 with a slightly older colleague you are friendly with, and ~아/어 주세요 when you need help from a stranger. This rich tapestry of endings is what gives the Korean language its unique character and depth.
How Formal Is It?
豆知識
In the past, the form was often '셔요' (shyeoyo), which you can still hear from some elderly Seoulites. The '세요' form became the standard toward the late 20th century as it was easier to pronounce and became widely adopted in the media.
発音ガイド
- Pronouncing the 's' too harshly like a double 'ss'.
- Dropping the 'yo' and making it sound like 'se'.
- Over-emphasizing the 'u' in 'euseyo', making it sound like 'oo'.
- Failing to use liaison (linking) for consonant stems, like saying 'ik-eu-se-yo' instead of 'il-geu-se-yo'.
- Using a rising intonation for commands, which makes them sound like questions.
難易度
Very easy to recognize once you know the 'yo' ending.
Need to remember the 'ㄹ' irregulars and '으' buffer.
Requires correct intonation to distinguish between a command and a question.
Commonly heard in daily life, so easy to pick up.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Subject-Honorific Infix -(으)시-
가다 -> 가시다
Polite Ending -어요
공부하다 -> 공부해요
ㄹ-Irregular Conjugation
살다 -> 사세요
Honorific Nouns
밥 -> 진지
Negative Imperative ~지 마세요
하지 마세요
レベル別の例文
안녕하세요.
Hello.
The most common greeting using the ~세요 suffix.
앉으세요.
Please sit down.
Consonant stem '앉-' + '으세요'.
가세요.
Please go.
Vowel stem '가-' + '세요'.
기다리세요.
Please wait.
Vowel stem '기다리-' + '세요'.
보세요.
Please look.
Vowel stem '보-' + '세요'.
읽으세요.
Please read.
Consonant stem '읽-' + '으세요'.
오세요.
Please come.
Vowel stem '오-' + '세요'.
안녕히 계세요.
Goodbye (Stay peacefully).
Used when the speaker is leaving and the listener is staying.
지금 뭐 하세요?
What are you doing now?
Interrogative use of ~세요 to ask a polite question.
부모님은 어디 사세요?
Where do your parents live?
The 'ㄹ' in '살다' is dropped before adding '세요'.
선생님은 한국 분이세요.
The teacher is Korean.
Honorific form of '이다' (to be) used with a noun.
내일 학교에 오세요?
Are you coming to school tomorrow?
Polite question about the listener's future action.
김치를 만드세요?
Are you making kimchi?
'만들다' (to make) drops the 'ㄹ' and adds '세요'.
조금 더 기다리세요.
Please wait a little longer.
A polite request using '조금 더' (a little more).
항상 건강하세요.
Please always be healthy.
Adjective '건강하다' used as a polite wish/command.
여기에 이름을 쓰세요.
Please write your name here.
Vowel stem '쓰-' + '세요'.
맛있게 드세요.
Enjoy your meal (Eat deliciously).
Uses the honorific verb '드시다' instead of '먹다'.
할머니는 지금 주무세요.
Grandmother is sleeping now.
Uses the honorific verb '주무시다' instead of '자다'.
선생님께 말씀하세요.
Please speak to the teacher.
Uses the honorific verb '말씀하시다' instead of '말하다'.
어머니는 집에 계세요.
Mother is at home.
Uses the honorific verb '계시다' instead of '있다'.
무슨 책을 읽으세요?
What book are you reading?
Polite inquiry about someone's current action.
천천히 말씀해 주세요.
Please speak slowly (for me).
Combines honorific '말씀' with the favor-request '~주세요'.
언제 한국에 오세요?
When are you coming to Korea?
Polite question about a future plan.
이것은 누구의 책이세요?
Whose book is this? (Referring to a respected person).
Using '이세요' to show respect to the owner of the book.
사장님, 이 서류를 보세요.
Boss, please look at these documents.
Professional use of ~세요 in a workplace hierarchy.
부모님께 자주 전화하세요?
Do you call your parents often?
Polite inquiry about filial duties.
주말에 보통 뭐 하세요?
What do you usually do on weekends?
Common conversation starter in polite social settings.
커피 드시겠어요?
Would you like to drink some coffee?
Combines honorific '드시-' with the intention ending '~겠어요'.
잠시만 기다려 주시겠어요?
Would you mind waiting for a moment?
A highly polite and indirect request using honorifics.
어디가 아프세요?
Where does it hurt? / What is wrong?
The adjective '아프다' (to be sick) conjugated honorifically.
이쪽으로 앉으세요.
Please sit this way.
Standard service industry phrasing for guidance.
조심해서 가세요.
Please go carefully / Safe travels.
A warm, polite parting phrase showing concern.
그분은 아주 훌륭한 분이세요.
That person is a very great individual.
Using '분이세요' (honorific person + is) for high praise.
말씀하신 대로 진행하세요.
Please proceed as you have said.
Combines '말씀하다' (honorific speak) with '진행하다' (proceed).
혹시 불편한 점이 있으세요?
Do you happen to have any inconveniences?
Using '있으세요' instead of '계세요' because it refers to 'points' (objects).
원하시는 것이 무엇이세요?
What is it that you desire?
Highly polite inquiry into someone's wishes.
내일 몇 시에 오실 수 있으세요?
What time are you able to come tomorrow?
Combines potentiality '~ㄹ 수 있다' with honorific '으세요'.
새해 복 많이 받으세요.
Please receive much luck in the New Year.
The standard, polite New Year's greeting.
먼저 들어가세요.
Please go in first / You go ahead.
A polite gesture of yielding to another person.
필요하신 게 있으시면 말씀하세요.
If there is anything you need, please tell me.
A conditional sentence ending in a polite invitation to speak.
부디 만수무강하세요.
Please live a long life without illness.
A very formal and traditional wish for an elder's health.
어떻게 생각하세요?
What are your thoughts on this? (Honorific).
Inviting a respected person's opinion in a formal debate.
작품이 아주 인상적이세요.
Your work is very impressive (honoring the creator).
Indirect honorification where the work is honored to respect the artist.
가시는 길에 들러 주세요.
Please stop by on your way (honoring the journey).
Nuanced use of the honorific '가시다' within a complex sentence.
성함이 어떻게 되세요?
What is your name? (Highest politeness).
Uses '성함' (honorific name) and '되다' (to become) in honorific form.
연세가 어떻게 되세요?
How old are you? (To an elder).
Uses '연세' (honorific age) to show deep respect.
평안히 주무세요.
Please sleep peacefully (Formal goodnight).
A very respectful way to bid someone goodnight.
살펴 가세요.
Go carefully / Look where you are going (Polite parting).
A sophisticated way to say goodbye, showing concern for the person's path.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— What are you doing? This is a polite way to start a conversation or check on someone.
지금 집에서 뭐 하세요?
— Where are you going? A common polite greeting when bumping into someone on the street.
오랜만이에요! 어디 가세요?
— Please look at this. Used to draw someone's attention to something politely.
선생님, 이것 좀 보세요. 제 숙제예요.
— Please come in. Used when inviting someone into a room or office.
네, 문 열려 있어요. 들어오세요.
— Please come tomorrow. Used for making appointments or invitations.
오늘은 바쁘니까 내일 오세요.
— Please call. Used to ask someone to contact you via phone.
도움이 필요하면 언제든지 전화하세요.
— Please come quickly. A polite way to urge someone to hurry.
영화가 곧 시작해요. 빨리 오세요!
— Look here. Often used by photographers or people presenting something.
사진 찍습니다! 여기 보세요!
— Please speak / Go ahead. Used to give someone the floor to talk.
질문이 있으면 말씀하세요.
— Please eat / drink. The honorific way to offer food or beverages.
커피 식기 전에 드세요.
よく混同される語
Learners often use ~세요 for themselves. ~아요/어요 is for yourself; ~세요 is for others.
~세요 is a general polite command; ~주세요 is specifically asking for a favor for yourself.
Learners might use ~십시오 in casual polite settings, making them sound like a soldier or a news anchor.
慣用句と表現
— Literally 'Please stay in peace.' It is the standard goodbye when the speaker is leaving.
저는 이제 갈게요. 안녕히 계세요.
Polite— Literally 'Please go in peace.' It is the standard goodbye when the listener is leaving.
또 놀러 오세요. 안녕히 가세요.
Polite— Literally 'Please come quickly.' It means 'Welcome' and is used in shops and homes.
어서 오세요! 몇 분이세요?
Polite— Literally 'Please continue to work hard.' Used when leaving someone who is working.
계산 감사합니다. 수고하세요.
Polite— Literally 'Please eat deliciously.' Equivalent to 'Bon appétit.'
음식 나왔습니다. 맛있게 드세요.
Polite— Literally 'Please be healthy.' Often used as a closing remark in letters or to elders.
할머니, 항상 건강하세요.
Polite— Literally 'Please become a rich person.' A common blessing or well-wish.
올해는 꼭 부자 되세요!
Polite— Literally 'Please receive much luck.' The standard New Year's blessing.
새해 복 많이 받으세요.
Polite— Literally 'Please be happy.' A common well-wish for weddings or partings.
두 분, 결혼 축하해요. 행복하세요.
Polite— Literally 'Look and go.' A caring way to say 'Go home safely.'
길이 미끄러워요. 살펴 가세요.
Polite間違えやすい
Both refer to 'to be' or 'to exist'.
Use '계세요' when the subject is a person (e.g., Mother is home). Use '있으세요' when the subject is an object belonging to a respected person (e.g., Do you have a question?).
어머니는 집에 계세요. / 질문 있으세요?
Both are polite forms of 'to eat'.
'드세요' is the proper honorific form. '먹으세요' is grammatically possible but sounds unnatural and less respectful.
많이 드세요. (Natural)
Both mean 'please sleep'.
'주무세요' is the proper honorific. '자세요' is rarely used and sounds awkward.
안녕히 주무세요. (Natural)
Both mean 'please go'.
'가세요' is a polite command. '가 주세요' is a request for the person to go as a favor to you.
어서 가세요. (Go ahead) / 좀 가 주세요. (Please leave me alone/do me the favor of going).
Both are polite forms of 'to be'.
'이세요' honors the subject. '예요/이에요' is just polite and used for yourself or equal-status people.
저는 학생이에요. (I am a student) / 선생님은 한국 분이세요? (Is the teacher Korean?)
文型パターン
[Verb Stem] + 세요/으세요
가세요.
안녕히 + [Verb Stem] + 세요
안녕히 가세요.
[Noun] + 이세요/세요
선생님이세요?
[Adjective Stem] + 세요
행복하세요.
[Honorific Verb Stem] + 세요
드세요.
[Verb Stem] + 지 마세요
가지 마세요.
[Verb Stem] + 고 계세요
기다리고 계세요.
[Honorific Noun] + 이/가 어떻게 되세요?
성함이 어떻게 되세요?
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely High. It is used in almost every polite interaction in Korea.
-
저는 미국 사람이세요.
→
저는 미국 사람이에요.
You cannot use honorifics for yourself. ~세요 honors the subject, and you should not honor yourself in Korean culture.
-
먹으세요.
→
드세요.
While '먹으세요' is grammatically formed, '드세요' is the proper honorific verb that must be used to show respect.
-
팔으세요.
→
파세요.
Verbs ending in 'ㄹ' like '팔다' (to sell) must drop the 'ㄹ' before adding '세요'.
-
앉세요.
→
앉으세요.
Verb stems ending in a consonant require the '으' buffer for correct pronunciation and grammar.
-
보으세요.
→
보세요.
Verb stems ending in a vowel should not have the '으' buffer; just add '세요' directly.
ヒント
The 'ㄹ' Rule
Always drop the 'ㄹ' before adding '세요'. Think of it as the 'ㄹ' being shy and running away when the polite '세요' arrives. (e.g., 만들다 -> 만드세요).
Service Industry Standard
In Korea, you are the subject of the staff's honor. Expect to hear '세요' constantly in shops. It's their way of making you feel like a VIP.
Intonation Matters
Rising pitch at the end = Question. Falling pitch = Command. This is the only way to tell them apart in speech!
Don't Honor Yourself
This is the #1 mistake. Never say '저는 학생이세요'. It's like calling yourself 'The Great Student'. Use '저는 학생이에요' instead.
Special Honorifics
Learn the 'Big Three': 드세요 (eat), 주무세요 (sleep), 계세요 (stay). They are much more common than their standard counterparts in polite speech.
The '으' Buffer
If the verb stem ends in a consonant (like '앉'), the '으' is like a pillow that makes the pronunciation soft. Without it, '앉세요' would sound too harsh.
Greeting Logic
Understand that '안녕히 가세요' and '안녕히 계세요' are both commands. You are literally telling the other person to 'be at peace' as you part.
Catch the 'Si'
The 'se' in 'seyo' comes from 'si'. Whenever you hear that 's' sound before a polite ending, someone is being honored.
Safe Default
When in doubt with a stranger or someone older, use ~세요. It is rarely 'too' polite, but using less polite forms can easily be offensive.
Say-Yo
Just remember: 'Seyeo' is what you 'Say' to someone you 'Yo' (respect).
暗記しよう
記憶術
Think of 'Seyeo' as 'Say Yo!' to someone you respect. You are 'saying' something in a polite 'yo' way to someone who is above you or a guest.
視覚的連想
Imagine a waiter bowing deeply while handing you a menu and saying '드세요' (Please eat). The bow represents the '시' (honorific) and the smile represents the '요' (politeness).
Word Web
チャレンジ
Try to spend one whole day only using ~세요 for every request you make. Even if you are speaking English, add '~세요' at the end of your verbs to get used to the rhythm and the feeling of honoring the listener.
語源
The suffix ~세요 is a contraction that formed over centuries of linguistic evolution. It originates from the combination of the subject-honorific infix -(으)시- and the polite sentence ending -어요. In Middle Korean, these components were more distinct, but through rapid speech and grammaticalization, they merged into the modern ~세요.
元の意味: The original components literally meant 'Honorable [Subject] does [Action] in a polite manner.'
Koreanic (Altaic hypothesis debated).文化的な背景
Be careful not to use ~세요 with people you are very close to (like siblings or best friends) unless you are being sarcastic, as it can sound cold or distant.
English speakers often struggle because they want to translate 'please' as a separate word. In Korean, 'please' is built into the verb ending ~세요.
実生活で練習する
実際の使用場面
At a Restaurant
- 어서 오세요 (Welcome)
- 이쪽으로 앉으세요 (Sit here)
- 주문하세요 (Please order)
- 맛있게 드세요 (Enjoy your meal)
At School
- 선생님, 안녕하세요 (Hello, teacher)
- 책을 펴세요 (Open your book)
- 조용히 하세요 (Be quiet)
- 질문하세요 (Ask questions)
Giving Directions
- 쭉 가세요 (Go straight)
- 오른쪽으로 가세요 (Go right)
- 여기서 내리세요 (Get off here)
- 조심해서 가세요 (Go carefully)
At the Doctor
- 어디가 아프세요? (Where does it hurt?)
- 여기 앉으세요 (Sit here)
- 약 드세요 (Take medicine)
- 푹 쉬세요 (Rest well)
At Home (to elders)
- 진지 드세요 (Please eat)
- 안녕히 주무세요 (Goodnight)
- 어디 가세요? (Where are you going?)
- 건강하세요 (Be healthy)
会話のきっかけ
"오늘 뭐 하세요? (What are you doing today?)"
"한국말 공부하세요? (Are you studying Korean?)"
"주말에 보통 뭐 하세요? (What do you usually do on weekends?)"
"어디 사세요? (Where do you live?)"
"무슨 음식을 좋아하세요? (What kind of food do you like?)"
日記のテーマ
Write five things you would say to your Korean teacher using ~세요.
Describe a scene in a Korean restaurant using at least four ~세요 phrases.
Write a polite letter to an elderly relative wishing them health and happiness.
List five polite commands you hear in your daily life and translate them into Korean using ~세요.
Explain the difference between telling someone to 'Go' and asking if they 'Are going' in Korean.
よくある質問
10 問No, you should not use ~세요 for someone younger or of lower social status than you in a private setting. You would use ~아/어 or ~아요/어요 instead. However, in a professional setting, you might use it to be exceptionally polite.
Etymologically, it is a polite question ('Are you at peace?') or a polite wish ('Please be at peace'). Today, it is simply treated as a fixed greeting meaning 'Hello'.
Korean has special honorific verbs for common actions like eating, sleeping, and staying. Using these special verbs (like 드시다) with ~세요 is the correct way to show high respect.
You use the negative form '~지 마세요'. For example, '하지 마세요' (Please don't do it) or '가지 마세요' (Please don't go).
If you say '살으세요', it sounds incorrect and slightly difficult to pronounce for native speakers. Dropping the 'ㄹ' to make '사세요' makes the transition to the vowel smoother.
It belongs to the 'Haeyo-che' (polite-informal) level, but because it includes the honorific '시', it is more respectful than the standard 'yo' ending. It is the perfect middle ground for polite daily life.
Yes! You can use it to wish someone a state of being, like '행복하세요' (Please be happy) or '건강하세요' (Please be healthy).
~하십시오 is much more formal and 'stiff'. You would hear it in the military or on the news. ~세요 is the polite form you use in 90% of real-life social interactions.
Yes, because the boss is the subject of the action and deserves honor. For example, '사장님은 지금 회의하세요' (The boss is having a meeting now).
'셔요' is an older or dialectal variation of '세요'. You might hear it from older people or in certain regions, but '세요' is the standard modern form.
自分をテスト 200 問
Translate: 'Please sit here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What are you doing?' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please eat a lot.' (Honorific)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where do you live?' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please wait for a moment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please read the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please go home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the teacher at school?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please buy this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please open the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please always be healthy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is your name?' (Honorific)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please speak slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please look here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you coming tomorrow?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please don't go.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please close the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please be quiet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please make kimchi.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please go in peace.' (Goodbye)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you politely tell someone to 'come in'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask someone 'Are you studying?' politely?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone to 'be careful'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask 'Where is the teacher?' honorifically?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Enjoy your meal' to an elder?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone to 'sit here'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Goodbye' when you are the one leaving?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask 'What is your name?' honorifically?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell a friend's parent 'Please be healthy'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask 'Where do you live?' politely?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Welcome' to a guest?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone 'Don't do it'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Please look at this'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask 'Are you a student?' honorifically?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone to 'read the book'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Goodnight' to your parents?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask 'Do you like coffee?' honorifically?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone 'Please speak'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Go home safely'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask 'What time is it now?' honorifically?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You hear: '어서 오세요!' Where are you?
You hear: '안녕히 가세요!' What is happening?
You hear: '여기 앉으세요.' What should you do?
You hear: '뭐 하세요?' What is being asked?
You hear: '맛있게 드세요.' What just happened?
You hear: '조심하세요!' What is the person warning you about?
You hear: '잠깐만 기다리세요.' What should you do?
You hear: '이쪽으로 오세요.' What is the instruction?
You hear: '성함이 어떻게 되세요?' What information should you give?
You hear: '푹 쉬세요.' What is the situation?
You hear: '내일 오세요.' When should you return?
You hear: '질문 있으세요?' What is the speaker asking?
You hear: '조용히 하세요.' Where might you be?
You hear: '다시 말씀해 주세요.' What should you do?
You hear: '건강하세요.' What is the speaker expressing?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The suffix ~세요 is the 'golden rule' of polite Korean interaction. It allows you to make requests, ask questions, and describe actions while maintaining a respectful social distance. For example, '가세요' politely tells someone 'Please go' or asks 'Are you going?'
- ~세요 is the standard polite-honorific suffix in Korean, used to show respect to the person you are talking to or about in daily conversation.
- It functions as a polite command (Please do), a polite question (Are you?), or a polite statement (You are), depending on the context and tone.
- Conjugation depends on the verb stem: add '세요' after vowels and '으세요' after consonants. Remember to drop the 'ㄹ' at the end of stems.
- Never use ~세요 when referring to yourself; it is strictly a 'Subject Honorific' used to elevate others, making it essential for social etiquette.
The 'ㄹ' Rule
Always drop the 'ㄹ' before adding '세요'. Think of it as the 'ㄹ' being shy and running away when the polite '세요' arrives. (e.g., 만들다 -> 만드세요).
Service Industry Standard
In Korea, you are the subject of the staff's honor. Expect to hear '세요' constantly in shops. It's their way of making you feel like a VIP.
Intonation Matters
Rising pitch at the end = Question. Falling pitch = Command. This is the only way to tell them apart in speech!
Don't Honor Yourself
This is the #1 mistake. Never say '저는 학생이세요'. It's like calling yourself 'The Great Student'. Use '저는 학생이에요' instead.
例文
여기 앉으세요.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
foodの関連語
몇 개
A2この箱の中にいくつ入っていますか?
~정도
A1数量や時間の後につけて「〜くらい」「〜ほど」という意味を表します。
추가
A2追加(ついか)。食べ物をおかわりしたり、SNSで友達を追加したりする時に使います。
~은/는 후에
A2ある動作の後に別の動作が行われることを表します。「食べた後に寝ます。」
중에서
A2〜の中で。グループの中から一つを選ぶ時に使います。
식욕
A2食欲(しょくよく)。食べ物を食べたいという欲求のことで、健康のバロメーターともされます。
에피타이저
A2食欲をそそるために、メイン料理の前に出される小皿料理のことです。
전채
A2食事の最初に出される軽い料理。前菜(ぜんさい)。「今日の全菜はカルパッチョです。」
먹음직스럽다
B2この単語は、食べ物が非常に魅力的に見え、食べたくなることを意味します。視覚的に食欲をそそる食べ物を説明するのに使われます。
사과
A1apple