At the A1 beginner level, the concept of sharing is introduced in its most basic form, though the word 공유 itself might be slightly advanced for absolute beginners who first learn 나누다 (to divide). However, because digital life is so prominent, A1 learners quickly encounter 공유 on their smartphones and computers. At this stage, you should understand that 공유 means to let someone else see or have something you have, especially on a phone. For example, if you want to send a funny picture to a friend on KakaoTalk, you use the 공유 button. You don't need to worry about complex grammar yet. Just recognizing the word on screens and knowing that 사진 공유 means sharing a photo or 링크 공유 means sharing a link is sufficient. You might hear simple phrases like 이거 공유해 줘 (Share this with me) from Korean friends. It is important to remember that at this level, you should not use this word for sharing food; use it only when talking about phones, computers, or the internet. Practice recognizing the characters 공 and 유 together, as they will appear constantly in your digital interactions in Korea. Understanding this single word will make navigating Korean apps and websites significantly easier, as it is a universal digital command. Keep it simple: 공유 equals the share button on your screen.
At the A2 elementary level, you begin to use 공유 in simple, everyday sentences rather than just recognizing it on a screen. You will learn to combine it with the verb 하다 to make the active verb 공유하다 (to share). You can now construct basic sentences to express that you are sharing something digital with someone. For example, you can say 친구에게 사진을 공유했어요 (I shared the photo with my friend). At this stage, it is crucial to practice using the correct particles: use 에게 or 한테 for the person receiving the shared item, and 을/를 for the item itself. You will also start hearing this word in broader contexts outside of just smartphones, such as in simple workplace scenarios or when studying with classmates. For instance, a teacher might say 자료를 공유할게요 (I will share the materials). You should also be able to understand simple compound nouns like 공유 폴더 (shared folder) when working on group projects. While you still shouldn't use it for physical objects like food, you can start using it for abstract things like schedules: 내일 일정을 공유해 주세요 (Please share tomorrow's schedule). Mastering this word at the A2 level allows you to participate in basic collaborative tasks and digital communication, which are essential skills for living or studying in a Korean-speaking environment.
At the B1 intermediate level, your understanding and usage of 공유 expand significantly. You are now expected to use it comfortably in both digital and professional contexts. You will frequently use phrases like 화면을 공유하다 (to share a screen) during video calls, which is a vital skill in modern communication. At this level, you also begin to understand the societal applications of the word, particularly the sharing economy. You should be familiar with terms like 공유 경제 (sharing economy), 공유 자전거 (shared bicycles), and 공유 오피스 (shared office). This shows that you understand sharing not just as a digital action, but as a modern lifestyle and economic model in Korea. Furthermore, you can use 공유 to discuss abstract concepts, such as sharing opinions (의견을 공유하다) or sharing information (정보를 공유하다) during discussions. You should also be comfortable using the passive form, 공유되다 (to be shared), to describe things that have been distributed among a group, like 이 소식은 빨리 공유되어야 합니다 (This news needs to be shared quickly). At the B1 level, correctly distinguishing between 공유 (joint access) and 나누다 (physical division) is mandatory, and you should no longer make the mistake of using 공유 for food or physical items that are being split. Your sentences will become longer and more complex, integrating this word seamlessly into your daily and professional vocabulary.
At the B2 upper-intermediate level, you are expected to use 공유 with high precision and in sophisticated contexts. You can engage in detailed discussions about the implications of the sharing economy, debating the pros and cons of 공유 숙박 (shared accommodations like Airbnb) or 공유 차량 (shared vehicles). Your vocabulary expands to include more complex collocations, such as 가치를 공유하다 (to share values) or 비전을 공유하다 (to share a vision), which are crucial for professional networking and corporate environments. You understand the subtle nuances of register, knowing when to use formal requests like 관련 자료를 전체 공유해 주시기 바랍니다 (Please share the related materials with everyone) in business emails. At this level, you also comprehend the psychological and emotional uses of the word, such as 감정의 공유 (the sharing of emotions) in literary or deep conversational contexts. You can easily navigate complex sentence structures involving relative clauses, such as 우리가 공유하는 이 공간 (this space that we share). Furthermore, you are aware of the legal and privacy issues related to data sharing, understanding terms like 개인정보 공유 (personal information sharing). Your ability to use 공유 reflects a deep understanding of modern Korean society, where collaborative consumption and digital connectivity are paramount. You can confidently correct others if they misuse the term and can explain the conceptual differences between shared ownership and exclusive possession.
At the C1 advanced level, your command of 공유 is near-native, allowing you to navigate highly technical, academic, and socio-political discourses. You can critically analyze the macroeconomic impacts of the 공유 경제 (sharing economy) on traditional industries, using sophisticated vocabulary to articulate your arguments. You are comfortable reading and discussing legal documents or news articles concerning 데이터 공유 협정 (data sharing agreements) or 지적 재산권 공유 (sharing of intellectual property rights). In professional settings, you use the term to facilitate complex organizational strategies, discussing 지식 공유 시스템 (knowledge sharing systems) and their role in corporate innovation. You understand the philosophical underpinnings of the word, recognizing how the Hanja roots 共 (public/together) and 有 (possession) reflect shifting paradigms from individual ownership to collective access. You can effortlessly employ rhetorical devices and idiomatic expressions related to sharing, seamlessly integrating them into persuasive speeches or academic essays. Your usage of 공유 extends to nuanced discussions of cultural identity, such as 역사적 기억의 공유 (the sharing of historical memory) among a populace. At this level, the word is not just a verb for sending a file; it is a conceptual tool used to explore sociology, economics, and human connection in the modern era. You can debate the ethical boundaries of information sharing in the digital age with fluency and precision.
At the C2 mastery level, your understanding of 공유 encompasses the deepest linguistic, cultural, and philosophical dimensions of the word. You can deconstruct its usage in classical and modern Korean literature, analyzing how authors use the concept of shared existence or shared trauma to convey profound themes. You are capable of engaging in high-level academic discourse regarding the ontological shift from 소유 (exclusive ownership) to 공유 (shared access) in post-capitalist theories. Your vocabulary includes highly specialized jargon related to open-source technology, legal frameworks of commons, and sociological models of communal living. You can effortlessly manipulate the word to coin new terms or metaphors in your writing, demonstrating a creative and authoritative command of the language. In negotiations or diplomatic contexts, you use the concept of 공유 to build consensus, employing phrases that emphasize shared destinies or mutual benefits with absolute diplomatic tact. You understand the historical evolution of the word and how its modern digital application is a linguistic adaptation of an ancient concept. At this ultimate level of proficiency, 공유 is a versatile instrument in your linguistic repertoire, allowing you to articulate the most complex, abstract, and nuanced ideas regarding human interaction, resource distribution, and collective consciousness with the elegance and exactitude of a highly educated native speaker.

공유 30秒で

  • Means 'to share' or 'joint ownership', primarily used for digital files, links, and screens.
  • Forms the core vocabulary for the modern 'sharing economy' (e.g., shared bikes, offices).
  • Distinct from 나누다; do not use 공유 for physically dividing food or objects.
  • Commonly used with the verb 하다 (공유하다) and the particles 와/과 (with) or 에게 (to).
The Korean word 공유 (gong-yu) is a fundamental vocabulary item that translates to sharing or public ownership in English. It originates from the Sino-Korean characters 共 (gong), meaning together or public, and 有 (yu), meaning to have or to possess. Therefore, the literal translation of 공유 is possessing something together. In contemporary Korean society, this word has evolved significantly from its traditional roots to encompass a wide variety of contexts, particularly in the digital age. When you hear the word 공유, it most commonly refers to the act of allowing others to access, view, or use something that you have. This can range from sharing a physical space, such as a shared office or a shared kitchen, to sharing digital assets like files, photos, links, and information. The concept of sharing is deeply ingrained in Korean culture, historically tied to the concept of Jeong (정), which emphasizes communal bonds, mutual affection, and collective well-being. However, 공유 is distinct from other words for sharing, such as 나누다 (nanuda), which often implies physically dividing something into parts to distribute among people, like sharing a pizza or sharing profits. 공유, on the other hand, implies that the original item remains intact and is simply accessed or experienced collectively. For example, when you share a post on social media, you are not dividing the post; you are giving others the ability to see it. This makes 공유 the perfect word for the modern digital landscape. In the workplace, 공유 is an essential term. You will frequently hear phrases like 정보를 공유하다 (to share information), 화면을 공유하다 (to share a screen during a video call), and 파일을 공유하다 (to share a file). The sharing economy, a major trend in South Korea, is also built around this word, giving rise to terms like 공유 경제 (sharing economy), 공유 자전거 (shared bicycles), and 공유 킥보드 (shared electric scooters). Understanding 공유 is crucial for navigating both professional environments and everyday digital interactions in Korea. It represents a shift from exclusive ownership to collaborative access, reflecting broader global trends while maintaining a uniquely Korean flavor in its application. Furthermore, the word is often used in emotional or psychological contexts, such as 감정을 공유하다 (to share feelings) or 경험을 공유하다 (to share an experience), highlighting its versatility. As you learn to use 공유, you will find it indispensable for expressing concepts related to collaboration, communication, and community. The transition from physical to digital sharing has cemented 공유 as a high-frequency word in the Korean lexicon, making it a priority for intermediate learners aiming to achieve fluency and natural expression in both spoken and written Korean.
Etymology
The Hanja roots 共 (together) and 有 (possess) perfectly illustrate the core concept of joint ownership and shared access in modern Korean.
Digital Context
In the digital realm, this word is universally used for sharing links, files, screens, and social media posts without dividing the original content.
Economic Context
The term forms the basis of the sharing economy in Korea, applying to shared vehicles, workspaces, and accommodations.

이 파일을 팀원들과 공유해 주세요.

화면 공유를 시작하겠습니다.

좋은 정보 공유 감사합니다.

우리는 같은 취미를 공유하고 있습니다.

요즘 공유 경제가 활성화되고 있습니다.

Using the word 공유 correctly involves understanding its grammatical functions as both a standalone noun and a component of compound verbs and nouns. As a noun, it can be used directly to refer to the concept of sharing, such as in the phrase 정보의 공유 (the sharing of information). However, its most common usage is in the form of the verb 공유하다 (to share). To form this verb, you simply attach the auxiliary verb 하다 (to do) to the noun. When using 공유하다, the object being shared is marked with the object particle 을/를. For example, 파일을 공유하다 means to share a file. The person or group with whom you are sharing is typically marked with particles like 와/과 (with) or 에게/한테 (to). Therefore, a complete sentence structure would look like this: 저는 친구와 사진을 공유했습니다 (I shared the photo with my friend). Another important verb form is the passive 공유되다 (to be shared). This is used when the focus is on the object being shared rather than the person doing the sharing. For instance, 이 정보는 널리 공유되어야 합니다 means This information must be widely shared. Beyond verbs, 공유 is extensively used as a modifier in compound nouns. In these cases, it is placed directly before another noun to indicate that the item or concept is shared. Common examples include 공유 폴더 (shared folder), 공유 오피스 (shared office), 공유 자전거 (shared bicycle), and 공유 경제 (sharing economy). In these compounds, 공유 acts almost like an adjective, describing the nature of the following noun. It is also important to note the nuances of register and politeness when using this word. In formal or professional settings, such as a business meeting, you might say 자료를 공유해 주시겠습니까? (Could you please share the materials?). In a casual setting with friends, you might simply say 링크 좀 공유해 줘 (Share the link with me). The versatility of 공유 allows it to seamlessly transition between highly technical discussions about data networks and casual conversations about sharing a funny meme. Furthermore, when discussing abstract concepts, such as feelings or experiences, the structure remains the same: 감정을 공유하다 (to share feelings). Mastering these various structures—active verbs, passive verbs, and compound nouns—will significantly enhance your ability to communicate effectively in Korean, particularly in modern, technology-driven contexts where sharing is a constant activity.
Active Verb Form
Attach 하다 to form 공유하다. Use 을/를 for the object being shared and 와/과 or 에게 for the recipient.
Passive Verb Form
Attach 되다 to form 공유되다. This is used when the focus is on the fact that something is being shared, often using the subject particle 이/가.
Compound Nouns
Place the word directly before another noun to indicate shared status, such as 공유 공간 (shared space) or 공유 문서 (shared document).

친구에게 링크를 공유했습니다.

이 게시물은 널리 공유되었습니다.

우리는 공유 오피스를 사용합니다.

회의 자료를 공유해 주시겠어요?

비밀번호는 절대 공유하지 마세요.

The word 공유 is ubiquitous in modern South Korea, permeating almost every aspect of daily life, from professional environments to casual social interactions. One of the most common places you will hear this word is in the workplace. In Korean corporate culture, collaboration and information dissemination are highly valued. During meetings, whether in-person or virtual, phrases like 화면 공유 (screen sharing), 자료 공유 (material sharing), and 일정 공유 (schedule sharing) are standard terminology. If you are working in Korea or with Korean colleagues, understanding these phrases is absolutely essential for effective communication. Another major domain where 공유 is frequently used is the digital and social media landscape. South Korea is one of the most connected countries in the world, and digital sharing is a core part of the culture. On platforms like KakaoTalk, Instagram, and YouTube, the action of sharing a link, a photo, or a video is always referred to as 공유. You will see buttons labeled 공유하기 (Share) on almost every website and app. Influencers and content creators constantly ask their followers to 좋아요와 공유 부탁드립니다 (Please like and share). Furthermore, the concept of the sharing economy has taken deep root in Korean society, bringing the word into everyday economic discussions. In major cities like Seoul, you will frequently encounter 공유 자전거 (shared bicycles like Ttareungi) and 공유 킥보드 (shared electric scooters). Young professionals and startups often utilize 공유 오피스 (shared offices or coworking spaces) like WeWork or FastFive. The term 공유 경제 (sharing economy) is frequently discussed in news broadcasts and economic reports, highlighting a societal shift away from traditional ownership towards access-based consumption. You will also hear the word in more personal or emotional contexts. Friends might talk about 감정 공유 (sharing feelings) or 경험 공유 (sharing experiences) when discussing their relationships. In educational settings, teachers might encourage students to engage in 의견 공유 (sharing opinions) during group discussions. The widespread use of this word across such diverse contexts—technology, business, economics, and personal relationships—demonstrates its critical importance in the Korean language. Whether you are navigating a complex business negotiation, renting a scooter on the street, or simply sending a funny video to a friend, the word 공유 will undoubtedly be a part of your vocabulary.
Workplace
Essential for meetings and collaboration, particularly for sharing screens, documents, and schedules among team members.
Social Media
The standard term for distributing content online, appearing on share buttons and in requests from content creators.
Urban Mobility
Frequently seen on the streets of Seoul in the context of shared bicycles and scooters, representing the modern sharing economy.

카카오톡으로 위치를 공유해 줄게.

유튜브 영상을 친구들과 공유했어요.

길가에 있는 공유 킥보드를 탔습니다.

줌 회의에서 화면 공유 기능을 사용하세요.

이 기사를 페이스북에 공유했습니다.

When learning the word 공유, Korean language learners often make a few specific mistakes, primarily due to direct translation from English and confusion with similar Korean words. The most frequent error is confusing 공유 (gong-yu) with 나누다 (na-nu-da). In English, the word share is used for both dividing a physical object (like sharing a pizza) and giving access to digital information (like sharing a link). In Korean, however, these two concepts are strictly separated. If you want to share a physical item by dividing it into portions, you must use 나누다. Saying 피자를 공유하다 (to share a pizza) sounds extremely unnatural and slightly humorous to a native speaker, as it implies you are jointly owning the pizza without eating it, or perhaps sharing a digital picture of it. You should say 피자를 나누다 instead. Conversely, using 나누다 for digital files, like 파일을 나누다, implies you are splitting the file into smaller pieces, not giving someone access to it. For digital access, you must use 공유하다. Another common mistake involves confusing 공유 with 빌려주다 (bil-lyeo-ju-da), which means to lend. If you let someone use your pen, you are lending it to them (펜을 빌려주다), not sharing it (펜을 공유하다), because only one person can use the physical pen at a time. 공유 implies simultaneous or joint access. Grammatically, learners sometimes struggle with the correct particles. When you share something with someone, the person you are sharing with should be marked with 와/과 (with) or 에게/한테 (to). A common mistake is using the object particle 을/를 for the person, which is incorrect. For example, 친구를 파일을 공유하다 is grammatically wrong; it should be 친구에게 파일을 공유하다 (I shared the file to my friend) or 친구와 파일을 공유하다 (I shared the file with my friend). Additionally, learners sometimes forget to add the verb 하다 when they want to use it as an action, simply saying 파일 공유 instead of 파일을 공유하다 in a full sentence. While 파일 공유 is fine as a noun phrase (file sharing), it needs the verb to form a complete predicate. Understanding these distinctions—especially the critical difference between dividing physical objects (나누다) and granting joint access (공유하다)—will greatly improve the naturalness and accuracy of your Korean.
공유 vs 나누다
Never use 공유 for dividing physical food or objects. Use 나누다 for physical division and 공유 for joint access or digital sharing.
공유 vs 빌려주다
Do not use 공유 when you are temporarily giving a physical item to someone else to use exclusively. Use 빌려주다 (to lend) instead.
Particle Errors
Always use 에게 or 와/과 for the recipient of the shared item, never the object particle 을/를.

Incorrect: 케이크를 공유합시다. (Let's share the cake.)

Correct: 케이크를 나눠 먹읍시다. (Let's divide and eat the cake.)

Incorrect: 친구를 사진을 공유했어요.

Correct: 친구에게 사진을 공유했어요.

Incorrect: 우산을 공유해 줄게요. (When lending it to them.)

While 공유 is the most common word for digital and conceptual sharing, there are several other words in the Korean language that express similar or related concepts. Understanding the nuances between these words will help you choose the most precise vocabulary for your intended meaning. The most prominent similar word is 나누다 (na-nu-da), which we have already contrasted with 공유. 나누다 primarily means to divide, to split, or to share physically. It is used for food, physical objects, and sometimes abstract concepts like conversations (대화를 나누다) or greetings (인사를 나누다). Another related word is 분배하다 (bun-bae-ha-da), which translates to to distribute or to allocate. This word has a more formal and systematic nuance. It is used when resources, profits, or tasks are being officially handed out among a group of people. For example, 수익을 분배하다 means to distribute profits. Unlike 공유, which implies joint access, 분배하다 implies giving specific portions to specific individuals. 배포하다 (bae-po-ha-da) is another word that translates to to distribute or to release, but it is specifically used for wide-scale distribution of materials, such as software, press releases, or flyers. For instance, 보도자료를 배포하다 means to distribute a press release. While you might share (공유) a file with a colleague, a company would distribute (배포) a new software update to all its users. 전송하다 (jeon-song-ha-da) means to transmit or to send, often used in digital contexts. While you can share (공유) a photo, you can also send (전송) it. The difference is subtle: 전송 focuses purely on the technical act of moving data from point A to point B, whereas 공유 focuses on the social act of giving someone access to view or use the data. Finally, 소유하다 (so-yu-ha-da) means to own or to possess. It shares the same Hanja root 有 (yu, to possess) as 공유, but without the 共 (gong, together). Contrasting 소유 (exclusive ownership) with 공유 (shared ownership) is a common theme in discussions about modern economic trends. By mastering these related terms, you can articulate complex ideas about ownership, distribution, and communication with much greater precision and fluency in Korean.
나누다
To divide or share physically. Used for food, physical items, and reciprocal actions like conversations.
분배하다
To distribute or allocate systematically. Used for resources, profits, and official tasks.
배포하다
To distribute widely or release to the public. Used for software, news, and promotional materials.

우리는 맛있는 음식을 나누어 먹었습니다.

회사는 이익을 공정하게 분배했습니다.

새로운 소프트웨어 업데이트가 배포되었습니다.

이메일로 파일을 전송했습니다.

이 집은 저의 개인 소유입니다.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Noun + 하다 to form verbs

Passive voice with 되다 (공유되다)

Using 와/과 to indicate joint action

Using 에게/한테 to indicate a recipient

Noun modifiers (공유 + Noun)

レベル別の例文

1

사진 공유 버튼을 누르세요.

Press the photo share button.

Noun + Noun compound (사진 공유).

2

이거 공유해 줘.

Share this with me.

Casual imperative using 아/어 주다.

3

링크 공유 감사합니다.

Thank you for sharing the link.

Noun + 감사합니다 for simple thanks.

4

파일 공유가 안 돼요.

File sharing is not working.

Subject particle 가 + 안 되다 (not working).

5

화면 공유해 주세요.

Please share your screen.

Polite request using 아/어 주세요.

6

비밀번호 공유하지 마세요.

Do not share the password.

Negative imperative using 지 마세요.

7

유튜브 영상 공유했어요.

I shared the YouTube video.

Past tense verb (공유했어요).

8

친구와 공유해요.

I share it with my friend.

Use of the particle 와 (with).

1

우리 가족은 넷플릭스 계정을 공유합니다.

Our family shares a Netflix account.

Formal present tense (공유합니다).

2

오늘 회의 일정을 공유해 주시겠어요?

Could you share today's meeting schedule?

Polite request using 시겠어요.

3

이 폴더는 팀원들과 공유된 폴더입니다.

This folder is a folder shared with team members.

Passive modifier (공유된).

4

좋은 음악을 친구에게 공유하고 싶어요.

I want to share good music with my friend.

Desire form using 고 싶다.

5

카카오톡으로 위치를 공유했습니다.

I shared my location via KakaoTalk.

Instrumental particle (으)로.

6

공유 자전거를 타고 학교에 갔어요.

I went to school riding a shared bicycle.

Compound noun (공유 자전거).

7

그 정보는 아직 공유되지 않았습니다.

That information has not been shared yet.

Negative passive form (공유되지 않다).

8

수업 자료를 이메일로 공유할게요.

I will share the class materials by email.

Future intention using (으)ㄹ게요.

1

요즘 젊은 세대 사이에서 공유 경제가 큰 인기입니다.

The sharing economy is very popular among the younger generation these days.

Compound noun (공유 경제) as a subject.

2

화면 공유를 중지하려면 이 버튼을 클릭하세요.

To stop screen sharing, click this button.

Conditional form using (으)려면.

3

우리는 서로의 경험을 공유하며 많은 것을 배웠습니다.

We learned a lot while sharing each other's experiences.

Simultaneous action using (으)며.

4

이 문서는 보안상 외부와 공유할 수 없습니다.

For security reasons, this document cannot be shared externally.

Inability using (으)ㄹ 수 없다.

5

스타트업들은 비용을 줄이기 위해 공유 오피스를 많이 사용합니다.

Startups use shared offices a lot to reduce costs.

Purpose clause using 기 위해.

6

개인정보가 무단으로 공유되어 큰 문제가 발생했습니다.

Personal information was shared without permission, causing a big problem.

Passive voice indicating a negative consequence (공유되어).

7

팀 프로젝트를 위해 클라우드에 공유 폴더를 만들었어요.

I created a shared folder in the cloud for the team project.

Noun modifier (공유 폴더).

8

좋은 아이디어가 있으면 언제든지 공유해 주시기 바랍니다.

If you have any good ideas, please share them at any time.

Formal request using 기 바랍니다.

1

지식 공유 플랫폼을 통해 전문가들의 노하우를 배울 수 있습니다.

You can learn the know-how of experts through knowledge-sharing platforms.

Complex noun phrase (지식 공유 플랫폼).

2

두 회사는 핵심 기술을 공유하기로 양해각서를 체결했습니다.

The two companies signed a memorandum of understanding to share core technologies.

Decision/agreement form using 기로 하다.

3

현대 사회에서는 소유보다 공유의 가치가 점점 더 중요해지고 있습니다.

In modern society, the value of sharing is becoming increasingly more important than ownership.

Comparison using 보다 and progressive change using 아/어지다.

4

리더는 팀원들과 명확한 비전을 공유해야 조직을 성공으로 이끌 수 있습니다.

A leader must share a clear vision with team members to lead the organization to success.

Obligation using 아/어야.

5

이 소설은 전쟁 세대가 공유하는 아픈 기억을 섬세하게 다루고 있습니다.

This novel delicately handles the painful memories shared by the war generation.

Relative clause modifying a noun (공유하는 기억).

6

데이터 공유에 따른 프라이버시 침해 우려가 제기되고 있습니다.

Concerns about privacy invasion due to data sharing are being raised.

Causality using 에 따른.

7

우리는 같은 문화적 배경을 공유하고 있어서 서로를 쉽게 이해할 수 있었습니다.

Because we share the same cultural background, we could easily understand each other.

Reason/cause using 아/어서.

8

공유 주방은 초기 자본이 부족한 요식업 창업자들에게 훌륭한 대안입니다.

Shared kitchens are an excellent alternative for food service entrepreneurs who lack initial capital.

Compound noun subject (공유 주방).

1

정부는 공공 데이터의 전면적인 공유를 통해 민간 부문의 혁신을 유도할 방침입니다.

The government plans to induce innovation in the private sector through the comprehensive sharing of public data.

Advanced vocabulary integration (전면적인 공유).

2

지적 재산권의 무분별한 공유는 창작자의 의욕을 저하시킬 수 있다는 비판이 존재합니다.

There is criticism that the indiscriminate sharing of intellectual property rights can lower the motivation of creators.

Complex subject clause ending with 비판이 존재하다.

3

글로벌 환경 문제에 대응하기 위해서는 국가 간의 긴밀한 정보 공유 체계가 필수적입니다.

In order to respond to global environmental issues, a close information-sharing system between countries is essential.

Formal academic structure (기 위해서는 ... 필수적이다).

4

해당 기업은 독점하던 플랫폼 기술을 오픈소스로 전환하여 개발자 생태계와 공유하기로 결정했습니다.

The company decided to convert its monopolized platform technology to open source and share it with the developer ecosystem.

Sequential actions using 아/어서 (전환하여).

5

공유 경제 모델이 전통적인 산업 구조를 파괴한다는 우려와 새로운 가치를 창출한다는 기대가 공존합니다.

Concerns that the sharing economy model destroys traditional industrial structures and expectations that it creates new value coexist.

Juxtaposition of complex clauses (우려와 ... 기대가 공존하다).

6

이 연구는 특정 집단이 공유하는 신념 체계가 그들의 정치적 행동에 미치는 영향을 분석했습니다.

This study analyzed the impact that the belief system shared by a specific group has on their political behavior.

Multiple embedded relative clauses.

7

재난 상황에서는 신속하고 정확한 상황 공유가 인명 피해를 최소화하는 핵심 요소입니다.

In a disaster situation, the rapid and accurate sharing of the situation is a key element in minimizing human casualties.

Nominalization and formal predication (핵심 요소입니다).

8

소셜 미디어 알고리즘은 사용자가 특정 감정을 공유하도록 유도하여 참여도를 높이는 경향이 있습니다.

Social media algorithms tend to induce users to share specific emotions to increase engagement.

Causative structure using 도록 유도하다.

1

포스트 자본주의 담론에서 '공유'는 단순한 경제적 효용을 넘어 인류의 보편적 연대를 복원하는 철학적 기제로 격상된다.

In post-capitalist discourse, 'sharing' is elevated beyond simple economic utility to a philosophical mechanism that restores humanity's universal solidarity.

Highly academic vocabulary and passive construction (격상된다).

2

인간의 의식 저변에 자리 잡은 집단 무의식은 세대를 초월하여 공유되는 원형적 심상들의 보고라 할 수 있다.

The collective unconscious rooted in the base of human consciousness can be called a repository of archetypal imagery shared across generations.

Literary and psychological terminology (집단 무의식, 원형적 심상).

3

디지털 커먼즈(Digital Commons)의 확산은 지식의 사유화를 방지하고 인류 공동의 지적 자산을 영속적으로 공유하기 위한 제도적 방벽이다.

The spread of Digital Commons is an institutional barrier to prevent the privatization of knowledge and to perpetually share humanity's common intellectual assets.

Complex subject-predicate relationship defining a concept.

4

해당 문학 작품은 파편화된 현대인들이 어떻게 상실의 감각을 공유하며 미약한 유대감을 형성해 나가는지를 예리하게 포착한다.

The literary work sharply captures how fragmented modern individuals form a fragile sense of bond by sharing a sense of loss.

Literary critique style using indirect questions (어떻게 ... 나가는지를).

5

유전체 데이터의 국제적 공유는 맞춤형 의료의 패러다임을 앞당기는 촉매제이나, 동시에 생명 윤리의 근간을 뒤흔들 수 있는 양날의 검이다.

The international sharing of genomic data is a catalyst that advances the paradigm of personalized medicine, but at the same time, it is a double-edged sword that can shake the foundations of bioethics.

Metaphorical juxtaposition (촉매제이나 ... 양날의 검이다).

6

권력의 비대칭성을 해소하기 위한 전제 조건으로서, 정보의 투명한 공유와 그에 대한 시민사회의 통제권 확보가 시급히 요구되는 바이다.

As a prerequisite for resolving the asymmetry of power, the transparent sharing of information and the securing of civil society's control over it are urgently required.

Formal declarative ending used in official statements (요구되는 바이다).

7

양자 역학적 관점에서 입자들의 얽힘 현상은 공간적 제약을 뛰어넘어 상태 정보를 즉각적으로 공유하는 우주의 신비로운 메커니즘을 시사한다.

From a quantum mechanical perspective, the entanglement phenomenon of particles suggests a mysterious mechanism of the universe that instantaneously shares state information, transcending spatial constraints.

Scientific and theoretical vocabulary (양자 역학적 관점, 얽힘 현상).

8

이념적 양극화가 극심해지는 현시대에, 우리가 진정으로 공유해야 할 것은 파당적 진리가 아니라 민주주의라는 절차적 합의 그 자체이다.

In the current era where ideological polarization is becoming extreme, what we must truly share is not partisan truth, but the procedural agreement of democracy itself.

Rhetorical emphasis using A가 아니라 B이다 structure.

類義語

나눔 공동 사용 배포

反対語

독점 사유

よく使う組み合わせ

정보 공유
화면 공유
파일 공유
공유 경제
공유 오피스
공유 자전거
링크 공유
의견 공유
경험 공유
감정 공유

よく使うフレーズ

공유해 주세요
화면 공유하겠습니다
공유가 안 돼요
널리 공유해 주세요
비밀번호 공유 금지
자료를 공유하다
일정을 공유하다
위치를 공유하다
생각을 공유하다
가치를 공유하다

よく混同される語

공유 vs 나누다 (To divide physically)

공유 vs 빌려주다 (To lend temporarily)

공유 vs 전송하다 (To transmit data technically)

慣用句と表現

"기쁨을 공유하다"
"슬픔을 공유하다"
"뜻을 공유하다"
"비전을 공유하다"
"운명을 공유하다"
"삶을 공유하다"
"시간을 공유하다"
"공간을 공유하다"
"기억을 공유하다"
"가치를 공유하다"

間違えやすい

공유 vs

공유 vs

공유 vs

공유 vs

공유 vs

文型パターン

使い方

nuance

Carries a modern, collaborative, and often digital nuance. It implies a win-win situation where access is expanded without loss to the original owner.

formality

Highly versatile. Can be used in the most formal legal documents and the most casual text messages.

colloquialisms

In corporate settings, '공유 부탁드립니다' is almost a reflex phrase at the end of meetings.

よくある間違い
  • Saying '음식을 공유하다' (sharing food) instead of '음식을 나누다'.
  • Using the object particle for the person: '친구를 파일을 공유하다' instead of '친구에게 파일을 공유하다'.
  • Forgetting the verb '하다' and just saying '파일 공유' when a full sentence is needed.
  • Confusing '공유하다' with '빌려주다' (to lend) when letting someone use a physical item temporarily.
  • Using '공유하다' when '배포하다' (to distribute widely/officially) is more appropriate in a corporate context.

ヒント

Master the Particles

Always remember that the object being shared takes 을/를, and the person receiving it takes 에게, 한테, or 와/과. Never use 을/를 for the person. For example, 친구에게 사진을 공유하다 is correct.

The Pizza Rule

If you can physically eat it, drink it, or break it apart, do not use 공유. Use 나누다 instead. Reserve 공유 for screens, files, ideas, and shared spaces.

Workplace Essential

In a Korean office, '공유' is your best friend. Always end collaborative emails by stating you have shared the necessary files (파일을 공유드립니다) to show you are a team player.

Look for the Icon

If your phone or computer is set to Korean, the share button will always say 공유 or 공유하기. Familiarizing yourself with this will make navigating Korean apps effortless.

Smooth Pronunciation

Pronounce 공유 as [gong-yu]. Make sure not to pause between the syllables. The 'ㅇ' at the bottom of 공 flows naturally into the 'ㅠ' of 유.

Compound Nouns

You can create many modern terms by simply putting 공유 in front of a noun. 공유 자전거 (shared bike), 공유 주방 (shared kitchen), 공유 숙박 (shared accommodation).

Video Call Cue

During a Zoom call in Korean, listen for '화면 공유하겠습니다'. This is your cue to look at the screen because the presenter is about to show their slides.

Co-ownership vs Division

Think of 공유 as 'co-ownership' or 'co-access'. You aren't losing half of your file when you share it; you are granting someone else access to the whole thing.

Internet Slang Context

On Korean forums, users often ask for '좌표 공유' (sharing coordinates), which is a slang way of asking for the direct link to a product, article, or video.

Hanja Connection

Remember the Hanja 共 (gong) means 'together'. You will see this in other words like 공공 (public) or 공동 (joint). This helps reinforce the 'togetherness' aspect of the word.

暗記しよう

記憶術

Imagine a GONG (공) that YOU (유) share with everyone in the village. When you strike the GONG, YOU are sharing the sound with the whole community. GONG-YU = Share.

語源

文化的な背景

Asking for '위치 공유' (location sharing) is common among close friends and couples in Korea for safety and convenience, facilitated by apps like KakaoTalk.

When asking a superior or elder to share something, always use the honorific form: 공유해 주시겠습니까? (Could you please share?). With friends, 공유해 줘 (Share it) is acceptable.

In Korean corporate culture, '정보 공유' (information sharing) is highly emphasized. Failing to share relevant schedules or documents with the team is considered a serious breach of professional etiquette.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"요즘 자주 사용하는 공유 모빌리티 서비스가 있나요? (Do you have a shared mobility service you use often these days?)"

"재미있는 유튜브 채널 있으면 공유해 주세요. (If you have a fun YouTube channel, please share it.)"

"우리 팀의 일정을 어떻게 공유하는 것이 가장 효율적일까요? (What is the most efficient way to share our team's schedule?)"

"넷플릭스 계정을 친구와 공유해 본 적이 있나요? (Have you ever shared a Netflix account with a friend?)"

"좋은 맛집 정보 좀 공유해 주시겠어요? (Could you share some good restaurant information?)"

日記のテーマ

내가 다른 사람들과 가장 많이 공유하는 것은 무엇인가? (What do I share the most with other people?)

공유 경제가 우리의 삶을 어떻게 변화시켰는지 써 보세요. (Write about how the sharing economy has changed our lives.)

누군가와 깊은 감정을 공유했던 경험에 대해 적어 보세요. (Write about an experience where you shared deep emotions with someone.)

디지털 시대에 개인정보 공유의 위험성에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about the risks of sharing personal information in the digital age?)

내가 가진 지식이나 재능을 어떻게 사회와 공유할 수 있을까? (How can I share my knowledge or talents with society?)

よくある質問

10 問

No, you cannot. This is a very common mistake for English speakers. In Korean, 공유하다 implies joint access without physical division. For food, you must use 나누다 (to divide) or 나눠 먹다 (to divide and eat). Saying 피자를 공유하다 sounds like you are jointly owning a pizza without eating it, or sharing a digital picture of it.

전송하다 strictly means 'to transmit' or 'to send' data from one place to another, focusing on the technical action. 공유하다 means 'to share', focusing on the social aspect of giving someone access to view or use the content. While you can '전송' a file to share it, '공유' is the more natural word for everyday digital interactions.

The term is 공유 경제 (gong-yu gyeong-je). This is a very common phrase in modern Korean news and business. It refers to economic models based on acquiring, providing, or sharing access to goods and services, often facilitated by a community-based online platform.

Both are correct but have slightly different nuances. 친구와 공유하다 means 'to share WITH a friend', implying a mutual experience. 친구에게 공유하다 means 'to share TO a friend', implying you are sending them the access. In digital contexts, both are used interchangeably.

화면 공유 (hwa-myeon gong-yu) translates to 'screen sharing'. It is the standard term used in video conferencing software like Zoom, Microsoft Teams, or Webex when you want to show your computer screen to other participants.

Yes, absolutely. You can say 감정을 공유하다 (to share feelings), 경험을 공유하다 (to share experiences), or 가치관을 공유하다 (to share values). It is a very elegant way to express deep emotional or psychological connection.

A 공유 오피스 (gong-yu o-pi-seu) is a shared office or coworking space. Brands like WeWork or FastFive are referred to as 공유 오피스 in Korea. It is a prime example of the sharing economy.

The most natural and polite way in a business setting is 문서를 공유해 주시겠습니까? (Could you please share the document?) or 자료 공유 부탁드립니다 (I request the sharing of the materials).

공유되다 is the passive form of 공유하다. It means 'to be shared'. You use it when the focus is on the object, not the person sharing it. For example, 정보가 널리 공유되었다 means 'The information was widely shared'.

South Korea is a highly digitized society with a strong emphasis on community and fast communication. The word perfectly captures the modern necessity of digital collaboration, social media interaction, and the growing trend of access-based urban services.

自分をテスト 200 問

writing

Write a polite sentence asking your colleague to share the meeting materials.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence explaining that you share a Netflix account with your family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Please share your screen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the phrase '공유 경제' (sharing economy).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I shared the link with my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence warning someone not to share their password.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the passive form '공유되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Thank you for sharing the information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about using a shared bicycle (공유 자전거).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence expressing that you want to share a funny video.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'We share the same hobby.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '공유 폴더' (shared folder).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence asking for schedule sharing (일정 공유).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I shared my location via KakaoTalk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about sharing an office space (공유 오피스).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence explaining the difference between 공유 and 나누다 in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'This document cannot be shared.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about sharing feelings (감정을 공유하다).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '지식 공유' (knowledge sharing).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The video was widely shared on social media.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

What is the speaker doing right now?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

How will the speaker send the file?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What does the speaker ride when commuting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What has not been shared yet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the speaker going to do with the funny photo?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Where did the company move to?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What should you be careful not to share carelessly?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

How is the speaker handling the pizza and the video?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What happens every Friday in the department?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What must never be shared with others?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Why do they have to pay individually now?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Why did the speaker share the article on Facebook?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the beginning of a good relationship?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What made the research much easier?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What did the speaker turn on so the other person can find them?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
error correction

正解! おしい! 正解: 피자를 나눕시다. (or 나눠 먹읍시다.)
error correction

正解! おしい! 正解: 친구에게 사진을 공유했어요.
error correction

正解! おしい! 正解: 화면 공유를 시작하겠습니다.
error correction

正解! おしい! 正解: 이 펜을 빌려줄게.
error correction

正解! おしい! 正解: 파일 공유 부탁드립니다. (or 공유해 주시기 바랍니다.)
error correction

正解! おしい! 正解: 비밀번호를 공유하지 마세요.
error correction

正解! おしい! 正解: 공유 자전거를 탔어요. (or 이용했어요.)
error correction

正解! おしい! 正解: 링크를 공유해 주세요.
error correction

正解! おしい! 正解: 우리는 넷플릭스 계정을 공유합니다.
error correction

正解! おしい! 正解: 정보가 널리 공유되었습니다.

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!