At the A1 level, you just need to know that '유모차' (yu-mo-cha) means 'stroller.' Think of it as a 'baby car.' You will mostly use it in simple sentences like 'This is a stroller' (이것은 유모차예요) or 'The baby is in the stroller' (아기가 유모차에 있어요). You might see this word in picture books or at the park. It's a basic noun used to identify a common object. Don't worry about the complex history of the word yet; just focus on recognizing the sound and the physical object it represents. You might hear parents say '유모차!' to point it out to their children. It's a very helpful word if you are babysitting or visiting a park in Korea. Just remember: 유모차 = Stroller.
At the A2 level, you can start using '유모차' with basic action verbs. You should be able to say things like 'I am pushing the stroller' (유모차를 밀어요) or 'I bought a new stroller' (새 유모차를 샀어요). You might also need to ask simple questions, such as 'Where can I put the stroller?' (유모차를 어디에 둘까요?). At this stage, you are beginning to navigate public spaces, so knowing how to ask about stroller rentals at a mall ('유모차 빌릴 수 있어요?') is very useful. You should also be aware that strollers are common in Korea and that there are specific places to park them. You are moving from just labeling the object to using it in functional, everyday situations.
At the B1 level, you can describe the features of a '유모차' and talk about your preferences. You might compare two different types: '이 유모차는 가볍지만 저 유모차는 더 튼튼해요' (This stroller is light, but that one is sturdier). You can handle more complex situations, like explaining a problem with the stroller: '유모차 바퀴가 잘 안 돌아가요' (The stroller wheel isn't turning well). You should also be familiar with related items like '유모차 커버' (stroller cover) or '유모차 가방' (stroller bag). At this level, you can have a short conversation with a Korean parent about their baby gear. You are starting to use the word in context with more descriptive adjectives and connecting sentences.
At the B2 level, you should be aware of the social context surrounding the word '유모차.' You can participate in discussions about the term '유아차' (Yu-a-cha) and why some people prefer it over '유모차.' You can understand and explain the pros and cons of different stroller brands or models in detail. You might discuss urban accessibility, saying things like '이 카페는 유모차가 들어가기 너무 좁아요' (This cafe is too narrow for a stroller to enter). You can read blog reviews of strollers and understand technical specifications like suspension, folding mechanisms, and weight limits. Your vocabulary is expanding to include more formal and technical terms related to childcare and product safety.
At the C1 level, you can use '유모차' in the context of broader social and political issues. You can discuss the 'No Kids Zone' debate in Korea and how it affects parents using strollers. You can understand nuanced articles about the linguistic evolution from '유모차' to '유아차' as a reflection of changing gender roles in Korean society. You can use the word in formal writing or debates about urban planning and the 'transportation vulnerable' (교통약자). You are comfortable with idiomatic expressions or metaphors that might involve strollers or parenting. Your understanding of the word is deep, covering its historical roots, its modern social implications, and its technical varieties.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '유모차.' You can analyze the etymology of the Hanja characters (유모 + 차) and discuss how the term has evolved over decades of Korean history. You can navigate high-level academic or policy discussions regarding birth rates, childcare infrastructure, and the commercialization of luxury baby goods. You can appreciate the subtle humor or social commentary in media that uses strollers as a symbol of class or lifestyle. You can switch effortlessly between '유모차' and '유아차' depending on your audience and the tone of the conversation. You understand the word not just as a noun, but as a cultural touchstone that reflects the complexities of modern Korean life.

유모차 30秒で

  • A Korean noun meaning 'stroller' or 'baby carriage'.
  • Comes from 'Yumo' (nanny/wet nurse) and 'Cha' (vehicle).
  • Increasingly replaced by the gender-neutral term 'Yu-a-cha'.
  • A central part of Korean parenting culture and urban accessibility.

The word 유모차 (Yumocha) is the standard Korean term for a stroller or baby carriage. Etymologically, it is composed of Yu-mo (유모), which historically refers to a wet nurse or a nanny, and Cha (차), meaning a vehicle or carriage. Therefore, the literal historical translation is 'nanny carriage.' In modern South Korea, this word is ubiquitous, used by parents, grandparents, and childcare professionals alike to describe the wheeled device used to transport infants and young children. However, it is essential to note a significant linguistic shift currently occurring in Korean society. Because the 'mo' (모) in Yumocha uses the Hanja for 'mother' (母), there has been a successful social movement to promote the gender-neutral term 유아차 (Yu-a-cha), which translates to 'infant carriage.' You will see '유아차' increasingly used in government documents, news broadcasts, and progressive social circles, though '유모차' remains the dominant term in casual daily conversation among the general public.

Primary Usage
Used when discussing baby gear, planning outings with infants, or navigating public spaces like malls and parks where specialized child transportation is necessary.

공원에서 유모차를 밀고 있는 사람들이 많아요. (There are many people pushing strollers in the park.)

When you visit Korea, you will notice that strollers are a major part of the urban landscape, particularly in family-friendly neighborhoods like Songdo, Pangyo, or the residential areas of Seoul. Korean parents often invest heavily in high-end, 'deluxe' strollers, which are seen as both a functional necessity and a status symbol. In department stores, you will find dedicated 'stroller parking' areas and even stroller rental services for shoppers. The word is used not just for the physical object but often features in discussions about accessibility. For example, '유모차 접근성' (stroller accessibility) is a common phrase used when reviewing cafes or restaurants to see if they are 'Yes Kids Zones' and have ramps or elevators.

Cultural Nuance
The term reflects the traditional view of childcare as a female-centric role, which is why the linguistic shift to 'Yu-a-cha' is so significant in contemporary Korea.

유모차는 접기가 아주 편해요. (This stroller is very easy to fold.)

In terms of types, Koreans categorize them into 'Deluxe' (디럭스) for newborns with maximum suspension, 'Lightweight' (휴대용) for travel and older toddlers, and ' 절충형' (compromise/mid-range) which balances the two. When someone asks '유모차 탔어요?' (Did [the baby] ride the stroller?), they are often checking if the child is comfortable or if the parent needs help with stairs. Understanding this word is crucial for anyone living in Korea with a family or working in fields related to urban design, retail, or hospitality.

Using '유모차' in a sentence requires an understanding of basic Korean particles and verbs related to movement and possession. The most common verb paired with 유모차 is 밀다 (milda), which means 'to push.' When you are taking a baby out in a stroller, you would say '유모차를 밀다.' Another essential verb is 태우다 (tae-uda), which means 'to put someone in a vehicle' or 'to give a ride.' For example, '아기를 유모차에 태웠어요' (I put the baby in the stroller).

Action Verbs
밀다 (to push), 태우다 (to put in), 내리다 (to take out), 접다 (to fold), 펴다 (to unfold).

백화점에서 유모차를 대여할 수 있나요? (Can I rent a stroller at the department store?)

In formal settings, you might use the honorific forms. If you are asking a parent if you can help them with their stroller on the subway, you might say, '유모차 도와드릴까요?' (Shall I help you with the stroller?). Note that in this context, the object particle '를' is often dropped in spoken Korean. If you are describing the state of the stroller, you might use adjectives like 무겁다 (heavy), 가볍다 (light), or 튼튼하다 (sturdy). '이 유모차는 정말 튼튼해 보여요' (This stroller looks really sturdy).

For more complex sentences, you can discuss the features of the stroller. '유모차 바퀴가 고장 났어요' (The stroller wheel is broken). Or, '유모차에 가방을 걸었어요' (I hung the bag on the stroller). In Korea, many strollers come with various accessories like '유모차 선풍기' (stroller fan) or '유모차 커버' (stroller cover for rain/fine dust). Learning these combinations will help you navigate a baby products store (아기용품점) with ease.

지하철 엘리베이터가 좁아서 유모차가 들어가기 힘들어요. (The subway elevator is narrow, so it's hard for the stroller to go in.)

Sentence Patterns
[Object] + 유모차에 + [Verb]: 아기를 유모차에 재웠어요 (I put the baby to sleep in the stroller).

Finally, consider the context of purchasing. '중고 유모차' (used stroller) is a very common search term on apps like Karrot Market (당근마켓). You might see listings like '상태 좋은 유모차 팝니다' (Selling a stroller in good condition). This shows how the word is integrated into the circular economy of modern Korean parenting.

You will hear '유모차' most frequently in public spaces designed for families. In South Korea, department stores (백화점) are prime locations for this. If you go to the customer service desk, you might hear announcements or signs saying '유모차 대여 서비스' (Stroller rental service). Employees might ask, '유모차 필요하세요?' (Do you need a stroller?). Another common location is the elevator in a busy mall. You will often hear people saying '유모차 먼저 탈게요' (The stroller will go in first) or '유모차 들어갑니다' (Stroller coming in) as a polite warning to others in the elevator.

버스에 유모차를 가지고 타도 되나요? (Can I get on the bus with a stroller?)

On public transportation, particularly the subway, '유모차' is a word often heard in the context of accessibility. Station announcements might mention '교통약자' (the transportation vulnerable), which includes those with strollers. You might hear a passenger say to their companion, '엘리베이터 어디 있지? 유모차 때문에 계단은 못 가.' (Where is the elevator? We can't use the stairs because of the stroller). In recent years, there has been a push to make buses more stroller-friendly, so you might hear bus drivers giving instructions on how to secure a '유모차' in the designated area.

In residential areas, particularly in 'Apartment Complexes' (아파트 단지), you will hear neighbors chatting: '유모차 어디 거 써요?' (Which brand of stroller do you use?). This is a common icebreaker among new parents. You'll also hear it in hospitals, specifically pediatric clinics (소아과), where the nurse might say, '유모차는 밖에 세워주세요' (Please park the stroller outside). The word is also a staple in TV dramas and 'The Return of Superman' (슈퍼맨이 돌아왔다), a popular variety show where celebrity dads navigate parenting, often featuring high-tech strollers.

Common Environments
Parks, Department Stores, Pediatric Clinics, Subway Elevators, Apartment Playgrounds.

저기 유모차 보관소가 있어요. (There is a stroller storage area over there.)

Lastly, in the digital world, YouTube 'Vlogs' (브이로그) by Korean parents are full of '유모차 추천' (stroller recommendations) and '유모차 언박싱' (stroller unboxing) videos. Hearing the word in these varied contexts—from polite requests in elevators to technical reviews online—will help you grasp its full range of utility and social weight in Korea.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 유모차 (Yumocha) with 자동차 (Jadongcha) or 자전거 (Jajeon-geo). While they all end in sounds related to transportation, '유모차' is specifically and only for babies. You cannot use '유모차' to describe a shopping cart (which is '카트' or '수레') or a wheelchair (which is '휠체어'). Another mistake is using the wrong particle. Since a stroller is a vehicle, people often want to use '타다' (to ride) for the person pushing it. Remember: the baby rides (타다), but the adult pushes (밀다).

Mistake 1: Wrong Verb
Saying '유모차를 운전하다' (to drive a stroller) instead of '유모차를 밀다' (to push a stroller). '운전' is for cars.

❌ 유모차를 운전해요. (I drive the stroller.)
유모차를 밀어요. (I push the stroller.)

A subtle but important social mistake is ignoring the '유아차' (Yu-a-cha) debate. While '유모차' isn't 'wrong' in a grammatical sense, using it in a feminist or gender-neutral context might be seen as slightly dated. Some modern parents might gently correct you. Another error is pronunciation: the '모' (mo) should be a clear, short 'o' sound. If you lengthen it too much, it might sound like '유모' (nanny) as a standalone word, which can lead to confusion in fast speech.

Learners also sometimes struggle with the plural. In English, we say 'strollers,' but in Korean, '유모차' can be singular or plural depending on the context. Adding '들' (deul) to make '유모차들' is possible but often unnecessary and can sound unnatural unless you are specifically emphasizing multiple different strollers. Finally, don't confuse '유모차' with '보행기' (bo-haeng-gi), which is a baby walker used indoors to help a child learn to walk. They serve very different purposes!

Mistake 2: Confusing with Walkers
Using '유모차' when the baby is using an indoor walker (보행기).

❌ 아기가 집에서 유모차를 타요. (The baby rides a stroller at home - unlikely.)
✅ 아기가 집에서 보행기를 타요. (The baby uses a walker at home.)

Lastly, be careful with the word 'Handcart' (손수레). While both have wheels and are pushed, a '손수레' is for goods, and calling a stroller a '수레' might be seen as insulting or humorous, as it implies the baby is 'cargo.'

There are several words related to '유모차' that you should know to build a complete vocabulary around infant care and transportation. The most important alternative is 유아차 (Yu-a-cha). As mentioned, this is the gender-neutral version. It's becoming the standard in official media and for younger generations who want to emphasize that parenting is a shared responsibility between both parents, not just the 'mother' (모).

유모차 vs. 유아차
유모차: Traditional, common, implies 'mother/nanny' carriage.
유아차: Modern, gender-neutral, literally 'infant carriage.'

요즘은 유모차 대신 유아차라는 말을 더 많이 써요. (These days, people use the word 'Yu-a-cha' more than 'Yumocha.')

Another related term is 웨건 (Wagon). In Korea, large strollers that look like wagons (often used for two children or carrying lots of gear to a park) are simply called '웨건.' Then there is 카시트 (Car Seat). While a stroller is for walking, a '카시트' is essential for car travel. Many high-end strollers are 'Travel Systems' where the car seat can click directly into the stroller frame. You might also hear 아기띠 (Agiddi), which is a baby carrier worn on the body. Parents often decide between using a '유모차' or an '아기띠' depending on where they are going (e.g., '아기띠' is better for crowded markets or places with many stairs).

For older children who don't need a full stroller but get tired of walking, there are 푸쉬카 (Push Car) or 세발자전거 (Tricycle) with a parent handle. These are often seen in parks. In the realm of pets, 개모차 (Gaemocha) is a funny and very common portmanteau of 'Gae' (dog) and 'Yumocha.' Korea has a huge pet culture, and you will see many small dogs being pushed in '개모차' in urban areas.

Specific Types
디럭스 (Deluxe), 절충형 (Intermediate), 휴대용 (Portable/Lightweight).

여행 갈 때는 가벼운 휴대용 유모차가 최고예요. (When going on a trip, a lightweight portable stroller is the best.)

Understanding these distinctions helps you talk about childcare more precisely. If you're at a playground and see a parent with a very small, foldable stroller, you can compliment it by saying, '휴대용인데 정말 튼튼해 보이네요!' (It's a portable one, but it looks really sturdy!). This shows a high level of vocabulary mastery.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'Yumo' (유모) specifically meant a wet nurse in the past. This historical association is why modern activists prefer 'Yu-a-cha' (Infant Car), focusing on the passenger rather than the caregiver.

発音ガイド

UK /juː.moʊ.tʃɑː/
US /ju.mo.tʃɑ/
The stress is relatively even across all three syllables in Korean, but the first syllable '유' (Yu) is often slightly emphasized in natural speech.
韻が合う語
기차 (Gicha - Train) 자동차 (Jadongcha - Car) 마차 (Macha - Horse Carriage) 주차 (Jucha - Parking) 홍차 (Hongcha - Black Tea) 녹차 (Nokcha - Green Tea) 세차 (Secha - Car Wash) 열차 (Yeolcha - Train/Railway Car)
よくある間違い
  • Pronouncing '모' like 'mu' (moo). It should be a clear 'o'.
  • Adding an English 'r' sound to the end of '차'. Keep it a flat 'a' sound.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the common 'cha' suffix.

ライティング 2/5

Simple characters, but remember the 'mo' not 'mu'.

スピーキング 2/5

Clear pronunciation, though 'yu-mo-cha' can be a mouthful at speed.

リスニング 3/5

Can be confused with other 'cha' words if not paying attention.

次に学ぶべきこと

前提知識

아기 (Baby) 차 (Car/Vehicle) 엄마 (Mom) 밀다 (Push)

次に学ぶ

유아차 (Infant car) 카시트 (Car seat) 육아 (Parenting) 기저귀 (Diaper) 보행기 (Walker)

上級

교통약자 (Transportation vulnerable) 저출산 (Low birth rate) 성인지 감수성 (Gender sensitivity) 이동권 (Mobility rights)

知っておくべき文法

The particle '-로' for means/instrument

유모차로 아기를 옮겨요. (Move the baby by stroller.)

The verb '밀다' (to push) vs '끌다' (to pull/lead)

유모차를 밀다 (Pushing forward) vs 유모차를 끌고 가다 (Taking it along).

The honorific '-시-' for elders with strollers

할머니께서 유모차를 밀고 계세요. (Grandmother is pushing the stroller.)

The causal connector '-어서/아서'

유모차가 무거워서 힘들어요. (It's hard because the stroller is heavy.)

The potential form '-(으)ㄹ 수 있다'

여기 유모차를 세울 수 있어요. (You can park the stroller here.)

レベル別の例文

1

유모차예요.

It is a stroller.

Noun + -예요 (polite ending).

2

아기가 유모차에 있어요.

The baby is in the stroller.

Location particle '에' + verb '있어요' (to be).

3

유모차가 커요.

The stroller is big.

Subject particle '가' + adjective '크다' (big).

4

이 유모차는 예뻐요.

This stroller is pretty.

Demonstrative '이' (this) + topic particle '는'.

5

유모차 어디 있어요?

Where is the stroller?

Question word '어디' (where).

6

엄마와 유모차.

Mom and the stroller.

Particle '와' (and).

7

유모차를 봐요.

Look at the stroller.

Object particle '를' + verb '보다' (to look).

8

작은 유모차.

A small stroller.

Adjective '작다' (small) modifying the noun.

1

유모차를 밀어요.

I am pushing the stroller.

Verb '밀다' (to push).

2

유모차를 사고 싶어요.

I want to buy a stroller.

-고 싶다 (want to).

3

아기를 유모차에 태우세요.

Please put the baby in the stroller.

-세요 (polite request).

4

유모차가 무거워요?

Is the stroller heavy?

Adjective '무겁다' (heavy) in question form.

5

공원에서 유모차를 봤어요.

I saw a stroller in the park.

Past tense '-았/었/였어요'.

6

유모차를 여기 두세요.

Leave the stroller here.

Verb '두다' (to leave/put).

7

제 유모차는 파란색이에요.

My stroller is blue.

Possessive '제' (my).

8

유모차를 빌릴 수 있나요?

Can I rent a stroller?

-(으)ㄹ 수 있다 (can).

1

유모차를 접는 법을 알려주세요.

Please show me how to fold the stroller.

-는 법 (way of doing something).

2

이 유모차는 휴대하기 편해요.

This stroller is easy to carry.

-기 편하다 (easy to...).

3

비가 와서 유모차 커버를 씌웠어요.

It rained, so I put on the stroller cover.

Reason particle '-아서/어서'.

4

유모차 바퀴가 고장 나서 고쳐야 해요.

The stroller wheel is broken, so I have to fix it.

-아야/어야 하다 (must/have to).

5

중고 유모차를 싸게 샀어요.

I bought a used stroller cheaply.

Adverbial form '싸게' (cheaply).

6

유모차에 짐을 많이 실었어요.

I loaded a lot of luggage onto the stroller.

Verb '싣다' (to load).

7

아기가 유모차에서 잠들었어요.

The baby fell asleep in the stroller.

Compound verb '잠들다' (to fall asleep).

8

유모차를 끌고 산책을 가요.

I'm going for a walk, pulling/pushing the stroller.

Verb '끌다' (to pull/drag/lead).

1

유모차 대여 서비스는 무료인가요?

Is the stroller rental service free?

Noun + -인가요? (polite question).

2

이 모델은 유모차 중에서도 가장 안전해요.

This model is the safest among strollers.

-중에서도 (among).

3

유모차가 들어갈 수 있는 식당을 찾아요.

I'm looking for a restaurant where a stroller can enter.

Relative clause '-ㄹ 수 있는'.

4

유모차를 유아차라고 부르기도 합니다.

People also call strollers 'Yu-a-cha.'

-기도 하다 (also do).

5

엘리베이터가 점검 중이라 유모차를 들고 계단을 올라갔어요.

The elevator was under inspection, so I carried the stroller up the stairs.

-느라 / -아/어서 (reason/circumstance).

6

유모차의 서스펜션이 좋아서 승차감이 훌륭해요.

The stroller's suspension is good, so the ride quality is excellent.

Technical noun '승차감' (ride comfort).

7

백화점 유모차 보관소에 맡겨 두세요.

Please leave it at the department store stroller storage.

-아/어 두다 (to do something for future use).

8

유모차 액세서리를 다양하게 구입했어요.

I bought various stroller accessories.

Adverb '다양하게' (variously).

1

유모차 이용자의 이동권 보장이 시급합니다.

Guaranteeing the mobility rights of stroller users is urgent.

Formal noun '이동권' (right to move).

2

최근 성인지 감수성을 고려해 유모차 대신 유아차라는 용어 사용이 권장되고 있습니다.

Recently, the use of the term 'Yu-a-cha' instead of 'Yumocha' is being encouraged in consideration of gender sensitivity.

Passive form '권장되고 있다'.

3

고가의 수입 유모차가 부의 상징처럼 여겨지기도 합니다.

Expensive imported strollers are sometimes regarded as a symbol of wealth.

-처럼 여겨지다 (be regarded as).

4

유모차를 동반한 고객은 엘리베이터 이용 시 우선권이 있습니다.

Customers with strollers have priority when using the elevator.

Formal phrasing '동반한' (accompanying).

5

저출산 시대에 유모차를 보는 것조차 드문 일이 되었습니다.

In an era of low birth rates, even seeing a stroller has become a rare occurrence.

-조차 (even).

6

유모차 바퀴의 마모 상태를 정기적으로 점검해야 안전합니다.

It is safe only if you regularly check the wear and tear of the stroller wheels.

Noun '마모' (abrasion/wear).

7

지자체에서 유모차 살균 서비스를 제공하고 있습니다.

Local governments are providing stroller sterilization services.

Noun '지자체' (local government).

8

유모차의 무게 중심이 낮아야 전복 사고를 예방할 수 있습니다.

The center of gravity of the stroller must be low to prevent overturning accidents.

Condition '-아야/어야' (must be...).

1

유모차라는 명칭에 내재된 가부장적 가치관에 대한 비판적 성찰이 필요합니다.

A critical reflection on the patriarchal values inherent in the name 'Yumocha' is necessary.

Advanced noun '성찰' (reflection).

2

도시 계획 단계에서부터 유모차와 휠체어의 접근성을 최우선으로 고려해야 합니다.

Accessibility for strollers and wheelchairs must be considered as a top priority from the urban planning stage.

-에서부터 (starting from).

3

명품 유모차 시장의 과열은 한국 사회의 과시적 소비 문화를 단적으로 보여줍니다.

The overheating of the luxury stroller market clearly demonstrates the conspicuous consumption culture of Korean society.

Adverb '단적으로' (plainly/point-blank).

4

유모차의 구조적 결함으로 인한 리콜 조치가 대대적으로 시행되었습니다.

A recall measure due to structural defects in the strollers was implemented on a large scale.

Noun '결함' (defect/flaw).

5

보행로의 턱을 없애는 것은 유모차뿐만 아니라 모든 보행자의 편의를 도모하는 일입니다.

Removing curbs from walkways is a matter of promoting convenience for not only strollers but all pedestrians.

-뿐만 아니라 (not only... but also).

6

유모차 대여 시스템의 디지털화로 이용 편의성이 획기적으로 개선되었습니다.

The digitalization of the stroller rental system has drastically improved user convenience.

Adverb '획기적으로' (groundbreakingly).

7

영유아의 발달 단계에 최적화된 유모차 설계는 인체공학적 관점에서 매우 중요합니다.

Stroller design optimized for the developmental stages of infants and toddlers is very important from an ergonomic perspective.

Noun '인체공학적' (ergonomic).

8

유모차를 매개로 한 부모들 간의 커뮤니티 형성은 육아 스트레스 해소에 기여합니다.

The formation of communities among parents through strollers contributes to the relief of parenting stress.

-를 매개로 한 (mediated by / through the medium of).

よく使う組み合わせ

유모차를 밀다
유모차에 태우다
유모차를 접다
유모차 대여
유모차 보관소
유모차 액세서리
중고 유모차
유모차 커버
유모차 선풍기
유모차 라이너

よく使うフレーズ

유모차 부대

— A group of parents (usually mothers) with strollers, often seen in cafes or parks.

낮 시간에는 카페에 유모차 부대가 많아요.

유모차의 롤스로이스

— A very expensive, high-end luxury stroller brand.

이 브랜드는 유모차의 롤스로이스라고 불려요.

유모차 나들이

— An outing or excursion taken with a baby in a stroller.

날씨가 좋아서 유모차 나들이를 나왔어요.

유모차 거부

— When a baby refuses to sit in the stroller.

우리 아기가 유모차 거부를 시작해서 힘들어요.

유모차 주차

— Parking a stroller in a designated spot.

여기에 유모차 주차해도 될까요?

유모차 산책

— Taking a walk while pushing a stroller.

매일 저녁 유모차 산책을 해요.

유모차 반입

— Bringing a stroller into a building or vehicle.

여기는 유모차 반입이 금지된 곳이에요.

유모차 대기

— Waiting with a stroller (e.g., for an elevator).

엘리베이터 앞에서 유모차 대기 중이에요.

유모차 튜닝

— Customizing or adding many accessories to a stroller.

남편이 유모차 튜닝에 진심이에요.

유모차 셰어링

— Stroller sharing or rental programs.

공공 유모차 셰어링 서비스가 생겼어요.

よく混同される語

유모차 vs 자동차

Both end in 'cha' but one is a car for adults, the other for babies.

유모차 vs 자전거

Both are wheeled transport, but 'jajeon-geo' is a bicycle.

유모차 vs 휠체어

Both are pushed wheeled chairs, but 'wheelchair' is for the disabled/elderly.

慣用句と表現

"유모차를 끌다"

— To push/lead a stroller; often implies the beginning of the parenting journey.

그도 이제 유모차를 끄는 아빠가 되었네.

Neutral
"유모차 부대 출동"

— Humorous way to say a group of parents with strollers is arriving.

공원에 유모차 부대 출동했네!

Informal
"유모차에 실려 가다"

— To be carried along passively (like a baby in a stroller).

그는 자기 의견 없이 유모차에 실려 가듯 남들을 따라갔다.

Metaphorical
"유모차 신세"

— Being dependent on a stroller (due to age or inability to walk long distances).

우리 아이는 아직 유모차 신세예요.

Informal
"유모차 값도 못 하다"

— To be useless or not worth the expensive gear one has (rare).

비싼 유모차 사줬더니 유모차 값도 못 하고 울기만 하네.

Sarcastic
"유모차 면허"

— Joking about needing a 'license' to navigate crowded places with a stroller.

백화점에서 유모차 끌려면 유모차 면허가 있어야겠어요.

Humorous
"유모차 칸"

— The designated area for strollers in subways or buses.

유모차 칸에 자리가 있나요?

Informal
"유모차 셔틀"

— The act of a parent constantly transporting a child.

오늘도 유모차 셔틀 하느라 바빠요.

Informal
"유모차 길"

— A smooth, barrier-free path suitable for strollers.

여기는 유모차 길이 잘 되어 있어서 좋아요.

Neutral
"유모차 민심"

— The opinions and trends among parents who use strollers.

이 제품이 요즘 유모차 민심을 잡았대요.

Modern Slang

間違えやすい

유모차 vs 보행기

Both involve babies and wheels.

A walker (보행기) is for indoor use to help a baby learn to walk. A stroller (유모차) is for outdoor transport.

아기가 거실에서 보행기를 타요.

유모차 vs 카트

Both are pushed in stores.

A cart (카트) is for groceries. A stroller (유모차) is for a baby.

카트에 식료품을 담았어요.

유모차 vs 웨건

Both transport children.

A wagon is larger, often rectangular, and can carry multiple kids or gear.

아이 둘을 웨건에 태웠어요.

유모차 vs 개모차

They look almost identical.

'Gaemocha' is specifically for pets (dogs).

강아지를 개모차에 태우고 산책해요.

유모차 vs 손수레

Both are wheeled and pushed.

A handcart (손수레) is for industrial or heavy cargo.

아저씨가 손수레에 박스를 실었어요.

文型パターン

A1

이것은 [Noun]예요.

이것은 유모차예요.

A2

[Noun]를 밀어요.

유모차를 밀어요.

B1

[Noun]가 [Adjective]-아서 [Result].

유모차가 무거워서 힘들어요.

B2

[Noun]를 [Alternative]라고도 해요.

유모차를 유아차라고도 해요.

C1

[Noun] 이용 시 [Rule].

유모차 이용 시 엘리베이터를 이용해 주세요.

C2

[Noun]를 매개로 한 [Concept].

유모차를 매개로 한 육아 커뮤니티.

A2

[Noun]에 [Verb].

유모차에 앉으세요.

B1

[Noun]를 접다/펴다.

유모차를 접어 보세요.

語族

名詞

유아차 (Infant carriage)
개모차 (Dog stroller)
마차 (Horse carriage)
인력거 (Rickshaw)

動詞

밀다 (To push)
끌다 (To pull)
태우다 (To give a ride)
싣다 (To load)

形容詞

가볍다 (Light)
무겁다 (Heavy)
튼튼하다 (Sturdy)
편안하다 (Comfortable)

関連

아기 (Baby)
육아 (Parenting)
기저귀 가방 (Diaper bag)
카시트 (Car seat)
보행기 (Walker)

使い方

frequency

Extremely common in the context of childcare and urban life.

よくある間違い
  • 유모차를 운전해요. 유모차를 밀어요.

    '운전하다' is for cars/heavy machinery. Use '밀다' for strollers.

  • 유모차를 타요 (by the adult). 유모차를 밀어요.

    '타다' means to ride. Only the baby 'rides' the stroller.

  • 유모차를 빌려주세요 (at a store). 유모차 대여할 수 있나요?

    '빌려주세요' sounds like you're asking a person to lend you their personal item. '대여' is for services.

  • 유모차를 닫아요. 유모차를 접어요.

    '닫다' is for doors/windows. '접다' is the correct verb for folding a stroller.

  • 이것은 유모차이에요. 이것은 유모차예요.

    After a vowel (차), use '-예요' not '-이에요'.

ヒント

Gender Neutrality

Using '유아차' (Yu-a-cha) instead of '유모차' is a small but powerful way to support gender equality in parenting.

Second-hand Shopping

Strollers are expensive! Check '당근마켓' (Karrot Market) for great deals on used strollers in your neighborhood.

Elevator Etiquette

In Korea, people with strollers and wheelchairs have priority for elevators. Don't be afraid to wait for the next one if it's crowded.

Portable Models

If you travel to Korea, a '휴대용' (portable) stroller that fits in an overhead bin is highly recommended for subways.

The 'Cha' Suffix

Remember that '차' (cha) usually means something with wheels. This will help you guess the meaning of many Korean words.

Stroller Parking

Look for '유모차 주차장' signs in kid-friendly cafes. It's a common sight in Korea!

Helping Others

If you see someone struggling with a stroller on stairs, saying '도와드릴까요?' (Shall I help you?) is very kind.

Verb Choice

Always use '밀다' (push) for the adult's action. Using '운전하다' (drive) sounds like you're treating the stroller like a car.

Hospital Etiquette

In small clinics, you might be asked to leave the stroller in the hallway ('복도') or at the entrance.

Hanja Roots

Knowing that 'Mo' (모) means mother helps you remember the word, even if you choose to use the alternative 'Yu-a-cha'.

暗記しよう

記憶術

Think 'YOU (유) and MO (모 - Mom) in a CHA (차 - Car)'. It's the car for you and mom!

視覚的連想

Imagine a mother (MO) pushing a baby in a small car (CHA). The baby is saying 'YU!' (You!).

Word Web

Baby Wheels Push Park Mother Nanny Carriage Travel

チャレンジ

Try to find 3 different strollers in a Korean drama or on a Korean street and identify if they are 'Deluxe' or 'Portable' using the Korean terms.

語源

Derived from Sino-Korean characters: 乳 (yu - milk/breast), 母 (mo - mother), and 車 (cha - vehicle/carriage).

元の意味: Literally 'a vehicle for the milk-mother' (wet nurse or nanny).

Sino-Korean (Hanja)

文化的な背景

Be aware that '유모차' contains the character for 'mother'. In progressive circles, '유아차' is preferred to include fathers and other caregivers.

In English, we distinguish between 'stroller' (US) and 'pushchair/pram' (UK). In Korean, 'Yumocha' covers all these variants.

The variety show 'The Return of Superman' (슈퍼맨이 돌아왔다) often features celebrity dads using high-tech strollers. Social media trends like #유모차산책 (stroller walk) on Instagram.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Mall

  • 유모차 대여 어디예요? (Where is stroller rental?)
  • 유모차 엘리베이터 타야 해요. (I need to take the stroller elevator.)
  • 유모차 주차장이 있나요? (Is there a stroller parking lot?)
  • 유모차 반입 가능한가요? (Is stroller entry allowed?)

In the Park

  • 유모차 밀기 좋은 길이에요. (This path is good for pushing a stroller.)
  • 유모차에서 아기가 자요. (The baby is sleeping in the stroller.)
  • 유모차 잠깐만 봐주세요. (Please watch the stroller for a moment.)
  • 유모차 바퀴에 흙이 묻었어요. (There is dirt on the stroller wheels.)

On the Subway

  • 유모차 칸이 어디예요? (Where is the stroller section?)
  • 엘리베이터가 고장 났어요. (The elevator is broken.)
  • 유모차 좀 도와주실래요? (Could you help me with the stroller?)
  • 유모차 들어갑니다. (Stroller coming through.)

Shopping for Gear

  • 이 유모차는 얼마예요? (How much is this stroller?)
  • 제일 가벼운 유모차 보여주세요. (Show me the lightest stroller.)
  • 접는 거 보여주실 수 있나요? (Can you show me how to fold it?)
  • A/S는 어떻게 되나요? (How does the after-sales service work?)

At Home

  • 유모차 현관에 두지 마. (Don't leave the stroller in the entryway.)
  • 유모차 닦아야겠다. (I should wipe the stroller down.)
  • 유모차 당근에 팔까? (Should I sell the stroller on Karrot Market?)
  • 유모차 가방 챙겼어? (Did you pack the stroller bag?)

会話のきっかけ

"유모차 디자인이 정말 세련됐네요. 어디 브랜드예요? (The stroller design is really stylish. What brand is it?)"

"유모차 밀고 산책하기에 오늘 날씨가 딱 좋네요. (The weather is perfect today for a stroller walk.)"

"요즘은 유모차 대신 유아차라는 말을 많이 쓰더라고요. (I heard people use the word 'Yu-a-cha' a lot instead of 'Yumocha' these days.)"

"휴대용 유모차 추천해 주실 만한 거 있을까요? (Do you have any recommendations for a portable stroller?)"

"유모차를 가지고 버스 타는 게 생각보다 쉽지 않네요. (Taking a bus with a stroller isn't as easy as I thought.)"

日記のテーマ

오늘 처음으로 아기를 유모차에 태우고 공원에 갔다. (Today, I took the baby to the park in a stroller for the first time.)

비싼 유모차와 저렴한 유모차의 차이점은 무엇일까? (What are the differences between an expensive and a cheap stroller?)

한국의 지하철은 유모차를 이용하기에 편리한가? (Is the Korean subway convenient for using a stroller?)

내가 만약 유모차를 디자인한다면 어떤 기능을 넣고 싶을까? (If I were to design a stroller, what features would I want to include?)

'유모차'라는 단어를 '유아차'로 바꾸는 것에 대해 어떻게 생각하는가? (What do you think about changing the word 'Yumocha' to 'Yu-a-cha'?)

よくある質問

10 問

Yes, it is the most common and widely understood term. However, '유아차' is becoming more popular in formal and gender-neutral contexts. You won't offend anyone by saying '유모차', but '유아차' shows you're up-to-date with social changes.

Most major department stores (Lotte, Shinsegae, Hyundai) and large malls (Starfield, IFC) offer free or cheap stroller rentals at their customer service desks or 'Stroller Lounges.'

Yes, especially on 'low-floor buses' (저상버스). However, it can be difficult on older, high-step buses during rush hour. It's often easier to use a foldable 'portable' stroller.

Some cafes and restaurants in Korea designate themselves as 'No Kids Zones,' meaning children (and strollers) are not allowed. It's always best to check a place's policy online first.

Many parents use 'fine dust covers' (미세먼지 커버) or 'rain covers' because of Korea's seasonal air quality issues and summer monsoon rains.

You say '쌍둥이 유모차' (Ssang-dung-i Yumocha), which literally means 'twins stroller'.

Yes, and there are designated spots for them in the first and last cars of the train. Use the elevators rather than escalators for safety.

Global brands like Bugaboo, Stokke, and Cybex are very popular, along with Korean brands like Ryan (리안).

You say '유모차를 접다' (Yumocha-reul jeop-da).

Yes, it's called '개모차' (Gaemocha), a combination of 'dog' (gae) and 'stroller' (yumocha).

自分をテスト 180 問

writing

Translate: 'This is a stroller.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I push the stroller.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The stroller is light and good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Where can I rent a stroller?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Accessibility for strollers is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Stroller' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The baby is in the stroller.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I want to buy a used stroller.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please fold the stroller.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please use the elevator with a stroller.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is the stroller big?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The stroller wheel is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I put the baby in the stroller.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We use the term Yu-a-cha these days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The stroller market is growing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I see a stroller in the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This stroller is easy to fold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is the stroller rental free?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Stroller users have priority.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Critical reflection on the term Yumocha is needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Stroller' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is a stroller.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am pushing the stroller.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The baby is in the stroller.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This stroller is very light.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Can I rent a stroller?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please fold the stroller.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Where is the stroller storage?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Stroller accessibility is important here.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I prefer the term Yu-a-cha.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I bought a stroller.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The stroller wheel is broken.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Is the stroller rental free?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Stroller users have priority for the elevator.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the etymology of Yumocha.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Look at the stroller.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm taking a walk with the stroller.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's a portable stroller.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'There is a stroller sterilizer here.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss urban planning for strollers.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: '유모차'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: '유모차를 밀어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: '유모차가 가벼워요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: '유모차 대여소는 어디인가요?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: '유아차라는 용어를 권장합니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '아기와 유모차'. What are the two things?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '유모차에 타자.' What is the speaker suggesting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '유모차 접어주세요.' What is the request?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '유모차 바퀴가 고장 났어요.' What is broken?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '교통약자 배려석입니다.' Who should be considered?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '유모차 어디 있어요?' What is being asked?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '중고 유모차 샀어.' What did they buy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '유모차 보관소에 맡기세요.' Where should you leave it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '유모차 접근성이 안 좋아요.' What is the problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '유모차는 부의 상징이다.' What is the stroller?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!