A1 Idiom カジュアル

പാലം വലിക്കുക

പല വലകകക

Pull the bridge

意味

To betray at last moment

🌍

文化的背景

The term is so common in Kerala politics that 'Paalam valikkal' is almost a technical term for coalition partners switching sides. Many 90s comedy movies (like 'Sandesham') use this phrase to satirize political opportunism. Malayalis value 'Viswasasthyatha' (trustworthiness). Pulling the bridge is seen as a major character flaw.

💡

Use with 'Avasana nimisham'

It sounds most natural when paired with 'Avasana nimisham' (last minute).

⚠️

Don't use for small things

If someone forgets a pen, don't say they pulled the bridge. It's for big promises.

意味

To betray at last moment

💡

Use with 'Avasana nimisham'

It sounds most natural when paired with 'Avasana nimisham' (last minute).

⚠️

Don't use for small things

If someone forgets a pen, don't say they pulled the bridge. It's for big promises.

自分をテスト

Fill in the missing word to complete the idiom.

അവൻ അവസാന നിമിഷം ______ വലിച്ചു.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: പാലം (bridge)

The idiom is 'Paalam valikkuka'.

Which situation best fits the idiom 'Paalam valikkuka'?

Choose the correct scenario:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A political ally joins the rival party just before a vote.

This is a classic case of strategic last-minute betrayal.

Complete the dialogue.

A: അവൻ വരുമെന്ന് ഉറപ്പാണോ? B: അറിയില്ല, അവൻ ചിലപ്പോൾ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: പാലം വലിക്കും

B is expressing doubt about the person's reliability.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank A1

അവൻ അവസാന നിമിഷം ______ വലിച്ചു.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: പാലം (bridge)

The idiom is 'Paalam valikkuka'.

Which situation best fits the idiom 'Paalam valikkuka'? Choose A2

Choose the correct scenario:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A political ally joins the rival party just before a vote.

This is a classic case of strategic last-minute betrayal.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: അവൻ വരുമെന്ന് ഉറപ്പാണോ? B: അറിയില്ല, അവൻ ചിലപ്പോൾ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: പാലം വലിക്കും

B is expressing doubt about the person's reliability.

🎉 スコア: /3

よくある質問

2 問

It's an accusation of betrayal, so it can be offensive if said to someone's face. Use it to describe a situation rather than as an insult.

Yes, if a colleague backs out of a joint presentation or project, it's appropriate.

関連フレーズ

🔗

കാലു വാരുക

similar

To trip someone up / betray.

🔄

ചതിക്കുക

synonym

To betray/cheat.

🔗

കൈവിടുക

similar

To let go of someone's hand / abandon.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!