肯定命令形における代名詞の語順 (Donne-le-moi)
moi や toi を使いましょう。
Grammar Rule in 30 Seconds
In affirmative commands, object pronouns follow the verb, connected by hyphens, in the specific order: Verb + Direct Object + Indirect Object.
- Pronouns come after the verb in affirmative commands: 'Donne-le-moi' (Give it to me).
- Use hyphens to connect the verb and all pronouns: 'Montre-la-lui' (Show it to him).
- Direct objects (le, la, les) always come before indirect objects (moi, toi, lui, nous, vous, leur).
Overview
Tu me le donnes ですが、命令形になると Donne-le-moi ! となります。なぜ語順が変わるのか、なぜ形が変わるのか。この仕組みを理解すれば、フランス語の会話がぐっとスムーズになります。一緒に見ていきましょう!Je le mange 私はそれを食べる)。しかし、命令形だけは例外的に動詞の後ろに置くというルールがあります。これはフランス語特有のリズム感によるもので、命令の勢いを保つために動詞が先頭に来る必要があるからです。me や、「君に」を意味する te が、命令形になって動詞の後ろに来ると、それぞれ moi と toi に変身することです。日本語にはこのような「位置によって形が変わる」という概念はあまりありませんが、フランス語では「語尾に置かれると強くなる」という性質があるため、音が変化するのです。Donne-me とは言わず、必ず Donne-moi となります。この音の響きをぜひ覚えてください。le, la, les) |moi, lui, nous など) |Donne (与える) + le (それを) + moi (私に) で Donne-le-moi ! となります。Montre-le-moi ! と言います。友達と何かを貸し借りする時も、「それを貸して(私に)」なら Prête-le-moi ! です。また、料理のレシピを説明する際にも「それらを混ぜて」という指示で Mélangez-les ! のように使います。Donne-le-moi ! のようなフレーズは、フランス語の会話における「リズム」を作る代表例です。最初は難しく感じるかもしれませんが、SNSのやり取りやドラマのセリフでも頻繁に耳にするので、自然と口から出るようになるまで練習しましょう。- 1ハイフンの省略: 日本語にはハイフンを使う習慣がないため、つい
Donne le moiと書いてしまいがちです。しかし、フランス語ではハイフンがないと「単なる単語の羅列」に見えてしまいます。必ずDonne-le-moiとつなげてください。 - 2
me/teの使い間違い: 肯定命令形では、meやteは必ずmoiやtoiに変わります。英語のgive meの感覚が強いとDonne-meと言いたくなりますが、これはフランス語では間違いです。命令形の後ろに来る時は「強い形」を使うと覚えておきましょう。 - 3語順の逆転: 日本語の「私に(間接)それを(直接)」という順番に引きずられて、
Donne-moi-leと言ってしまうミスです。フランス語は「それを(直接)私に(間接)」の順です。これは日本語の語順と逆なので、意識的に訓練が必要です。
Donne-le-moi ! |Ne me le donne pas ! |me も moi ではなく元の me に戻ります。肯定命令形だけが「動詞の後ろに代名詞が来る」という特別なルールを持っていることを理解しておきましょう。tu の命令形では -s が取れるのですか?parler の tu 命令形は Parle です。これは文法的なルールで、-er 動詞の tu 命令形は -s を取ります。ただし、y や en が続く場合は発音のために -s が復活します(Vas-y!)。le la les の順番はどう決まりますか?Donne-le-lui(それを彼に与えなさい)のように、常にこの順番を守ります。moi を使えますか?Ne me le donne pas となり、me に戻ります。moi や toi は、あくまで「肯定命令形」の「後ろ」に置かれた時だけの特別な形です。1. Pronoun Order in Affirmative Commands
| Verb | Direct Object | Indirect Object | Full Form |
|---|---|---|---|
|
Donne
|
le
|
moi
|
Donne-le-moi
|
|
Montre
|
la
|
lui
|
Montre-la-lui
|
|
Apporte
|
les
|
nous
|
Apporte-les-nous
|
|
Prête
|
le
|
leur
|
Prête-le-leur
|
|
Envoie
|
la
|
vous
|
Envoie-la-vous
|
|
Raconte
|
les
|
moi
|
Raconte-les-moi
|
Special Forms
| Original | Command Form | Example |
|---|---|---|
|
me
|
moi
|
Donne-moi
|
|
te
|
toi
|
Donne-toi
|
|
en
|
en
|
Donne-m'en
|
Meanings
This rule dictates the sequence of object pronouns when giving a direct command or request in French.
Direct Command
Giving an instruction to perform an action on an object for someone.
“Apporte-le-moi.”
“Prête-la-lui.”
Polite Request
Asking someone to do something using the imperative form.
“Montre-le-moi, s'il te plaît.”
“Envoyez-la-leur.”
Instructional
Giving steps for a task.
“Prends-le-moi.”
“Pose-la-là.”
Reference Table
| 動詞(命令形) | 直接目的語(何を) | 間接目的語(誰に) | 完成した命令文 |
|---|---|---|---|
|
Donne
|
le
|
moi
|
Donne-le-moi !
|
|
Prête
|
la
|
lui
|
Prête-la-lui !
|
|
Montrez
|
les
|
nous
|
Montrez-les-nous !
|
|
Explique
|
le
|
leur
|
Explique-le-leur !
|
|
Envoie
|
la
|
toi
|
Envoie-la-toi !
|
|
Rends
|
les
|
vous
|
Rends-les-vous !
|
フォーマル度スペクトル
Donnez-le-moi, s'il vous plaît. (Asking for an item.)
Donne-le-moi. (Asking for an item.)
Donne-le-moi ! (Asking for an item.)
File-le-moi ! (Asking for an item.)
命令文の代名詞オプション
直接目的語
- le それ(男性)
- la それ(女性)
- les それら
間接目的語
- moi 私に
- lui 彼/彼女に
- leur 彼らに
肯定 vs 否定の語順
命令文の作り方フロー
命令文ですか?
代名詞は1つ?2つ?
主要パーツ一覧
直接(何を?)
- • le
- • la
- • les
間接(誰に?)
- • moi
- • toi
- • lui
- • nous
- • vous
- • leur
文法ルール
- • ハイフンを使う
- • 動詞から始める
- • -er動詞の's'は不要
レベル別の例文
Donne-le-moi.
Give it to me.
Montre-la-moi.
Show it to me.
Apporte-les-nous.
Bring them to us.
Prête-le-lui.
Lend it to him.
Raconte-la-moi.
Tell it to me.
Envoyez-les-leur.
Send them to them.
Donne-m'en.
Give me some.
Pose-la-là.
Put it there.
Explique-le-lui clairement.
Explain it to him clearly.
Montrez-la-nous demain.
Show it to us tomorrow.
Donne-les-moi sans hésiter.
Give them to me without hesitation.
Apporte-m'en un peu.
Bring me a little of it.
Laisse-le-moi sur le bureau.
Leave it for me on the desk.
Envoie-la-lui dès que possible.
Send it to him as soon as possible.
Raconte-les-nous en détail.
Tell them to us in detail.
Donne-les-leur avant de partir.
Give them to them before leaving.
Prête-la-moi pour la soirée.
Lend it to me for the evening.
Montre-les-lui sans tarder.
Show them to him without delay.
Apporte-les-nous à la gare.
Bring them to us at the station.
Donne-m'en la moitié.
Give me half of it.
Laisse-la-lui si tu peux.
Leave it for him if you can.
Raconte-le-moi plus tard.
Tell it to me later.
Envoyez-les-nous par courrier.
Send them to us by mail.
Donne-les-leur immédiatement.
Give them to them immediately.
間違えやすい
Learners use the affirmative order in negative sentences.
Learners use the imperative order in statements.
Learners put IO before DO in commands.
よくある間違い
Me le donne
Donne-le-moi
Donne-moi-le
Donne-le-moi
Donne le moi
Donne-le-moi
Donne-le-me
Donne-le-moi
Montre-lui-la
Montre-la-lui
Ne le donne-moi pas
Ne me le donne pas
Donne-le-lui-en
Donne-le-lui-en
Donne-le-nous-y
Donne-le-nous-y
Prête-la-leur
Prête-la-leur
Donne-m'y
Donne-m'y
Raconte-la-moi
Raconte-la-moi
Donne-le-moi
Donne-le-moi
Envoyez-la-lui
Envoyez-la-lui
文型パターン
___-le-moi.
___-la-lui.
___-les-nous.
___-m'en.
Real World Usage
Apportez-le-moi, s'il vous plaît.
Envoie-la-moi !
Envoyez-les-lui.
Montrez-la-moi.
Donnez-le-moi à la porte.
Partage-la-moi !
ハイフンの鎖
Montrez-le-nous.MoiとToiへの変身
moi や toi に変えましょう。 Donne-le-moi.「何を」が一番近い
Envoie-les-lui.Smart Tips
Remember the order: Verb-DO-IO.
Direct first, Indirect second.
Put it at the end.
Check if it's affirmative.
発音
Hyphenation
Pronounce as one continuous word.
Tonic forms
Moi and Toi are stressed.
Command
Donne-le-moi ↓
Falling intonation for a firm command.
暗記しよう
記憶術
Directly to the verb, then the Indirect person. 'Direct-Indirect' is the order.
視覚的連想
Imagine a conveyor belt. The verb is the engine, the direct object is the first box, and the indirect person is the second box waiting to receive it.
Rhyme
In a command, the verb comes first, then the direct, then the indirect, that's the worst!
Story
You are a king. You point at a crown (Direct Object) and tell your servant (Indirect Object) to take it. You say: 'Prends-la-lui!' (Take it for him!).
Word Web
チャレンジ
Write 5 commands using different verbs and objects in 5 minutes.
文化メモ
Using 'Donne-le-moi' is standard, but adding 's'il te plaît' is essential for politeness.
In Quebec, you might hear 'Donne-le-moi donc' to soften the command.
The structure remains the same, but the tone is often more direct.
This structure dates back to Old French, where pronouns were clitics that could attach to the verb.
会話のきっかけ
Peux-tu me donner le livre ?
Dois-je montrer la photo à Marc ?
Que dois-je faire avec ces dossiers ?
Comment dois-je envoyer ces lettres ?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Le livre ? ___ !
正しい文を選んでください:
Find and fix the mistake:
順番を直そう: Prête-leur-la.
Score: /3
練習問題
8 exercisesDonne-___-moi.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Me le donne.
Tu me le donnes. ->
In negative commands, pronouns follow the verb.
A: Montre-moi la photo. B: ___.
moi / le / donne
Which comes first?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises訳しなさい:それを私たちに持ってきて。
lui / dites / le
La photo ? ___ !
どれが正しい?
正しい文を選んでください:
間違いを直そう: Donne-les-me.
Le projet ? ___ !
la / prête / toi
訳しなさい:それを彼らに出してください。
どっちが正解?
Score: /10
よくある質問 (8)
It's a historical feature of French that marks the imperative mood.
It always goes at the end: 'Donne-m'en'.
No, it's a common mistake.
Yes, all verbs in the affirmative imperative.
Direct objects answer 'what/who', indirect answer 'to whom'.
No, it's a strict rule.
Yes, it's standard French.
It's a phonological change for stress.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Dámelo
Spanish uses accent marks to maintain stress.
Gib es mir
German does not use post-verbal clitics.
Sore o watashi ni kudasai
Japanese has no clitic system.
A'tini iyyaha
Arabic uses a different suffix system.
Gei wo ta
Chinese has no conjugation or clitics.
Give it to me
English does not use post-verbal clitics.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
代名詞の二重化をやめよう (Le doublement du sujet)
### Overview フランス語を学び始めた皆さんが、最初の方にぶつかる大きな壁の一つが「主語の重複」です。フランス語には、文法...
フランス語の強勢形代名詞:私、君、彼 (moi, toi, lui...)
### Overview フランス語学習において、中級から上級へステップアップする際、避けて通れないのがこの`pronoms toniques`(強勢...
フランス語の所有代名詞:私のもの、君のもの (le mien, la tienne)
### Overview フランス語の学習において、B2レベルに到達した皆さんが次に目指すべきは、単なる意思疎通を超えた「洗練された表...
フランス語の代名詞の順序:不定詞の前
### Overview フランス語の学習において、代名詞の位置は非常に重要なポイントです。特に、助動詞や「~するつもりだ」といった...
フランス語の指示代名詞:「これ」と「あれ」(Celui, Celle)
### Overview フランス語の学習において、中級レベル(B1)へのステップアップに欠かせないのが「指示代名詞」です。特に `celu...