C1 Idiom フォーマル

de handschoen opnemen

to take up the gauntlet

意味

To accept a challenge.

🌍

文化的背景

In the Dutch 'Tweede Kamer' (Parliament), using this phrase signals a formal shift from policy discussion to a direct political confrontation. It is a sign of respect for the 'rules of the game' while showing strength. The 'gauntlet' was a symbol of a man's legal personality. To touch or throw it was a serious legal act. This shared history is why the idiom exists in English, French, German, and Dutch. While the Dutch value consensus, 'de handschoen opnemen' is used when a company needs to be 'assertief' (assertive) against foreign competitors. It's a call to action for innovation. Dutch sports reporters love this phrase during the 'Tour de France' or 'Eredivisie' matches. It adds a sense of epic struggle to the reporting.

🎯

Use in Cover Letters

Using this phrase in a Dutch cover letter (sollicitatiebrief) shows you have a high level of the language and a proactive attitude. 'Ik neem graag de handschoen op om uw team te versterken.'

⚠️

Separable Verb Trap

Don't forget to put 'op' at the end! 'Ik neem de handschoen op' (Correct) vs 'Ik opneem de handschoen' (Incorrect).

意味

To accept a challenge.

🎯

Use in Cover Letters

Using this phrase in a Dutch cover letter (sollicitatiebrief) shows you have a high level of the language and a proactive attitude. 'Ik neem graag de handschoen op om uw team te versterken.'

⚠️

Separable Verb Trap

Don't forget to put 'op' at the end! 'Ik neem de handschoen op' (Correct) vs 'Ik opneem de handschoen' (Incorrect).

💬

The 'Oppakken' Trend

In modern offices, you'll often hear 'de handschoen oppakken.' It's slightly less formal but means the same thing. Stick to 'opnemen' for writing.

自分をテスト

Vul de juiste vorm van het werkwoord 'opnemen' in.

Gisteren _______ de minister de handschoen _______ na de felle kritiek.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: nam... op

The sentence starts with 'Gisteren' (yesterday), so we need the past tense (OVT). Since it's a separable verb, 'nam' comes first and 'op' goes to the end.

Welke zin is correct gebruikt?

Kies de zin die de idioom correct gebruikt.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Het bedrijf nam de handschoen op toen de concurrent een beter product maakte.

This is the correct figurative use in a formal/business context. The others are either too trivial, literal, or grammatically incorrect.

Maak de dialoog af.

A: 'De tegenstander zegt dat we te bang zijn om te debatteren.' B: 'Dat laten we niet op ons zitten! We zullen...'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: de handschoen opnemen.

'De handschoen opnemen' is the correct response to a challenge or provocation.

Combineer de idioom met de juiste betekenis.

Match de zinnen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De handschoen opnemen - Een uitdaging accepteren

These are three related idioms about fighting and challenges.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Vul de juiste vorm van het werkwoord 'opnemen' in. Fill Blank B1

Gisteren _______ de minister de handschoen _______ na de felle kritiek.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: nam... op

The sentence starts with 'Gisteren' (yesterday), so we need the past tense (OVT). Since it's a separable verb, 'nam' comes first and 'op' goes to the end.

Welke zin is correct gebruikt? Choose B2

Kies de zin die de idioom correct gebruikt.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Het bedrijf nam de handschoen op toen de concurrent een beter product maakte.

This is the correct figurative use in a formal/business context. The others are either too trivial, literal, or grammatically incorrect.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B1

A: 'De tegenstander zegt dat we te bang zijn om te debatteren.' B: 'Dat laten we niet op ons zitten! We zullen...'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: de handschoen opnemen.

'De handschoen opnemen' is the correct response to a challenge or provocation.

Combineer de idioom met de juiste betekenis. Match C1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De handschoen opnemen - Een uitdaging accepteren

These are three related idioms about fighting and challenges.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It is always 'de handschoen'.

No, it sounds weird. Use it for significant challenges or formal provocations.

'De handdoek in de ring gooien' (to give up) or 'de handschoen laten liggen' (to ignore the challenge).

Yes, it is common in both the Netherlands and Flanders.

Technically yes, but the idiom is almost always singular. Plural sounds like you are getting ready for winter.

The origin is old, but the usage is very modern in news and business.

That is 'de handschoen toewerpen'.

Only if you are being very dramatic or funny, like 'challenging' someone to a date.

No, it only implies that you are accepting the fight/task. The outcome is still uncertain.

Forgetting that 'opnemen' is a separable verb and putting 'op' in the wrong place.

関連フレーズ

🔗

de handschoen toewerpen

contrast

To challenge someone.

🔄

de uitdaging aangaan

synonym

To take on the challenge.

🔗

de handdoek in de ring gooien

contrast

To give up / throw in the towel.

🔗

de strijd aanbinden

similar

To start the fight.

🔗

iemand de maat nemen

builds on

To judge someone's abilities.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!