B2 Expression ニュートラル

å ha en bismak

to have an aftertaste

意味

To feel that something leaves a negative impression.

🌍

文化的背景

In Norway, 'fair play' is a core value. Winning 'at any cost' is generally looked down upon. Therefore, 'bismak' is a very common word in Norwegian media to criticize those who prioritize profit or victory over ethics. The 'Janteloven' (Law of Jante) influences this phrase. If you succeed too much or too loudly, others might say your success has a 'bismak' to bring you back down to earth. Norwegian sports fans are known for valuing the 'spirit' of the game. Doping scandals (like the Therese Johaug case) are often described as giving the whole sport a 'bismak'. Norway's Oil Fund (Oljefondet) often debates ethical investments. If the fund earns money from weapons or tobacco, it is frequently described in newspapers as 'penger med en bismak'.

🎯

Use with 'etterlate'

For a more advanced sound, use the verb 'etterlate' (to leave). 'Saken etterlot en bismak' sounds very natural and professional.

⚠️

Avoid 'god bismak'

Never say 'en god bismak'. If it's good, it's just 'en god smak' or 'en god ettersmak'.

意味

To feel that something leaves a negative impression.

🎯

Use with 'etterlate'

For a more advanced sound, use the verb 'etterlate' (to leave). 'Saken etterlot en bismak' sounds very natural and professional.

⚠️

Avoid 'god bismak'

Never say 'en god bismak'. If it's good, it's just 'en god smak' or 'en god ettersmak'.

💬

The 'Emmen' trick

If you want to sound like a native, use the adjective 'emmen' with bismak. It describes a sickly, nauseating feeling.

自分をテスト

Velg den setningen som bruker 'bismak' riktig.

Hvilken situasjon passer best for uttrykket?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Bismak' brukes om en negativ følelse knyttet til en ellers positiv hendelse (som en seier).

Fyll inn det manglende ordet.

Selv om vi nådde målet, etterlot prosessen en ______ hos de ansatte.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: bismak

Når en prosess har vært vanskelig eller ubehagelig, bruker vi 'bismak'.

Match situasjonen med riktig reaksjon.

Situasjon: Du får en forfremmelse fordi sjefen din er din far.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Nepotisme (å få fordeler via familie) gir ofte en følelse av moralsk ubehag.

Fullfør dialogen.

A: Hvordan føles det å vinne over lillesøsteren din i sjakk? B: Tja, hun begynte å gråte, så det ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ga hele seieren en bismak

Når motstanderen blir lei seg, føles ikke seieren lenger bare god.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Bismak vs. Ettersmak

Bismak
Negativ Negative
Moralsk Moral
Uventet Unexpected
Ettersmak
Nøytral Neutral
Fysisk Physical
Forventet Expected

練習問題バンク

4 問題
Velg den setningen som bruker 'bismak' riktig. Choose B1

Hvilken situasjon passer best for uttrykket?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Bismak' brukes om en negativ følelse knyttet til en ellers positiv hendelse (som en seier).

Fyll inn det manglende ordet. Fill Blank B2

Selv om vi nådde målet, etterlot prosessen en ______ hos de ansatte.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: bismak

Når en prosess har vært vanskelig eller ubehagelig, bruker vi 'bismak'.

Match situasjonen med riktig reaksjon. situation_matching B2

Situasjon: Du får en forfremmelse fordi sjefen din er din far.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Nepotisme (å få fordeler via familie) gir ofte en følelse av moralsk ubehag.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Hvordan føles det å vinne over lillesøsteren din i sjakk? B: Tja, hun begynte å gråte, så det ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ga hele seieren en bismak

Når motstanderen blir lei seg, føles ikke seieren lenger bare god.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, in 99% of cases, it implies something unpleasant or morally wrong.

Yes! If a movie ends in a way that feels unfair or depressing, you can say 'Slutten etterlot en bismak'.

'Dårlig samvittighet' is the guilt you feel. 'Bismak' is the quality of the situation that causes the guilt.

It is neutral. You can use it with friends or in a serious newspaper article.

The plural is 'bismaker', but it is very rarely used. We usually treat the feeling as singular.

Yes, literally. If your tea tastes slightly like coffee, it has a 'bismak av kaffe'.

Yes, it is used all over Norway, though the pronunciation of 'smak' might vary slightly.

Not directly. You wouldn't say 'Han er en bismak'. You would say 'Oppførselen hans ga meg en bismak'.

There isn't a direct single-word opposite, but you could say something is 'gjennomført positivt' (entirely positive).

Often, but not always. It can also just mean the situation was awkward or poorly handled.

関連フレーズ

🔗

ettersmak

similar

aftertaste

🔗

ugler i mosen

similar

owls in the moss

🔗

å svelge en kamel

builds on

to swallow a camel

🔄

malurt i begeret

synonym

wormwood in the cup

🔄

en dårlig smak i munnen

synonym

a bad taste in the mouth

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!