B1 Verb Moods 10 min read かんたん

Could: 丁寧な依頼

「Could」を使いこなすと、英語でのコミュニケーションがもっと「丁寧」で「効果的」になりますよ!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Could' to turn a direct command into a polite, professional request that people actually want to help with.

  • Use 'Could' + Subject + Base Verb (no 'to') for polite questions: 'Could you help?'
  • Add 'please' or 'possibly' to increase the level of politeness: 'Could you possibly wait?'
  • Never add '-s' to 'could', even for he/she/it: 'Could she call me back?'
Could + 👤 + 🏃‍♂️ (Base Verb) + ?

Overview

### Overview
英語で依頼をする際、相手に失礼にならないよう、あるいはより丁寧な印象を与えるために欠かせないのが could です。日本語では、相手に何かをお願いする際に「~してください」「~していただけますか?」といった表現を使いますが、英語には日本語のような明確な「敬語の動詞変化」が存在しません。その代わり、英語では法助動詞(modal auxiliary verb)を使い分けることで、丁寧さや距離感をコントロールします。
日本の学習者にとって、cancould の使い分けは非常に重要です。Can you...? は「できますか?」という能力を問う直接的な響きがあり、親しい間柄では問題ありませんが、ビジネスシーンや初対面の相手に対しては、やや押し付けがましく聞こえることがあります。一方、could を使うと、文法的に「過去形」の形をとることで、心理的な距離(distance)が生まれ、相手の負担を減らす「控えめな依頼」になります。これは日本語の「~していただけないでしょうか」という、相手の意向を尊重する謙虚なニュアンスに非常に近いです。この感覚を理解することは、英語でのコミュニケーションにおける「マナー」を習得することと同義です。ぜひ、今日から意識的に使い分けてみましょう。
### How This Grammar Works
could がなぜ丁寧なのか、そのメカニズムを日本語の文法と比較して見てみましょう。英語の couldcan の過去形ですが、依頼の文脈では「過去のこと」を指しているわけではありません。これを「仮定法(subjunctive mood)的な距離感」と呼びます。日本語の「~していただけないでしょうか」という表現を思い出してください。「~できる」を「~できないだろうか」とあえて否定疑問や過去の形にすることで、相手に「断る余地」を残していますよね? これと同じことが英語でも起きています。
英語では、直接的な質問(Can you...?)は相手の能力を疑うかのような圧迫感を与えることがあります。そこで could を使うことで、その依頼を「もし可能であれば」という仮定の領域に引き上げ、直接的な要求から遠ざけます。つまり、could は「あなたの能力を問う」のではなく「可能性を尋ねる」というソフトなアプローチに変換するツールなのです。
日本語の「敬語」は、動詞そのものを「してくださる」「なさる」と変化させますが、英語の could は主語(I, you, weなど)によって変化せず、常に同じ形です。この「シンプルさ」が英語の特徴です。例えば、コンビニの店員さんに「袋をいただけますか?」と聞く際、Can I have a bag? よりも Could I have a bag? の方が、相手に対する敬意が自然に伝わります。
| 日本語の構造 | 英語の構造 | ニュアンスの差 |
|---|---|---|
| ~してください (命令・指示) | Do it. | 非常に直接的・命令的 |
| ~できる? (能力) | Can you do it? | 親しい間柄ではOK、少し直接的 |
| ~していただけますか? (丁寧) | Could you do it? | 丁寧で標準的・配慮がある |
### Formation Pattern
could を使った依頼の形は非常にシンプルです。助動詞 could を文頭に置くことで疑問文を作ります。最も大切なポイントは、後ろに来る動詞は必ず「動詞の原形」であることです。to を入れてはいけません。
基本パターン: Could + 主語 + 動詞の原形 + (目的語/補語)?
| 依頼のタイプ | 構成 | 例文 |
|---|---|---|
| 直接依頼 | Could you + 動詞の原形...? | Could you help me? |
| 許可を求める | Could I + 動詞の原形...? | Could I open the window? |
| 提案・共同依頼 | Could we + 動詞の原形...? | Could we start the meeting? |
例えば、職場で同僚に資料作成をお願いする場合、Could you finish this report? と言えば、単なる命令ではなく「可能であれば終わらせていただけますか」という協力的な響きになります。Could you to finish...? と言ってしまうのは、日本語の「~することをお願いする」という感覚から to を入れたくなる学習者に多い間違いです。could は助動詞なので、後ろは必ず「裸の動詞(原形)」と覚えておきましょう。
### When To Use It
could を使うべき場面は、相手への配慮が必要なあらゆるシチュエーションです。特に以下の3つの場面で積極的に使ってください。
  1. 1ビジネスシーン(就活や会議): 上司やクライアントに対しては could が基本です。例えば、メールで「返信をください」と書く際、Please reply. よりも Could you please reply by Friday? とすることで、相手のスケジュールを尊重するプロフェッショナルな姿勢が伝わります。
  1. 1公共の場や初対面の相手: 電車の中やカフェで、知らない人に席を譲ってもらいたい時や、道を聞く時です。Could you tell me the way to the station? と言えば、相手も気持ちよく答えてくれるはずです。これは日本語の「すみません、駅までの道を教えていただけますか?」という丁寧な聞き方に相当します。
  1. 1お願いしにくい頼み事: 忙しい同僚に手伝いを頼む、あるいは期限を延ばしてもらうといった「相手に負担をかける依頼」の時です。Could you possibly help me?possibly を加えると、さらに控えめで丁寧な響きになります。could を使うことで、相手が「断りやすい空気」を作ることが、結果として相手への最大の敬意となります。
### Common Mistakes
日本人が陥りやすい間違いには、日本語の言語的干渉(L1 interference)が強く関係しています。
  1. 1to を入れてしまう: 日本語の「~すること」という名詞化の感覚が強く、Could you to open the door? と言ってしまう人が多いです。英語の助動詞のルールとして「後ろは原形」と叩き込みましょう。
  1. 1can で全て済ませる: 日本語には「丁寧語」と「タメ口」の明確な境界がありますが、英語の can は「能力」に焦点があり、状況によっては「お前、これできるのか?」というニュアンスになりかねません。特に目上の人には必ず could を使う習慣をつけましょう。
  1. 1語順の間違い: 日本語は「あなたはドアを開けることができますか?」と、主語が先に来るのが自然です。しかし英語の疑問文は Could you... と倒置が必要です。You could open the door? と言うと、質問ではなく「あなたはドアを開けることができるね(確認)」という響きになり、依頼の丁寧さが消えてしまいます。
### Contrast With Similar Patterns
似た表現との違いを整理しましょう。
| 表現 | 丁寧さのレベル | 主な用途 |
|---|---|---|
| Can you...? | 低い | 親しい友人、家族、同僚 |
| Could you...? | 中~高 | ビジネス、初対面、丁寧な日常会話 |
| Would you...? | 高い | 相手の意志を問う、よりフォーマルな依頼 |
CouldWould はどちらも丁寧ですが、Could は「可能性(能力)」に焦点があり、Would は「意志(~してくれますか)」に焦点があります。どちらを使っても丁寧ですが、Could の方が「もし可能なら」というニュアンスが強く、より控えめです。
### Quick FAQ
Q1: Could youCould you please はどちらが丁寧ですか?
A1: Could you please の方がより丁寧です。please を加えることで、相手に対する敬意を明示できます。ただし、Could you だけでも十分に丁寧ですので、状況に応じて使い分けましょう。
Q2: 過去の能力と依頼の could をどう見分けますか?
A2: 文脈と語順です。I could swim. は過去の能力(主語が先)。Could you swim? は依頼(助動詞が先)。疑問文で使われていれば、ほぼ間違いなく依頼です。
Q3: Could を使えば、どんな依頼でも失礼になりませんか?
A3: 文法的には丁寧ですが、内容が理不尽であれば失礼です。Could you give me all your money? は丁寧な文法ですが、内容は脅迫です。丁寧な文法と、相手を思いやる内容のセットが大切です。

Forming Requests with 'Could'

Modal Subject Base Verb Rest of Sentence
Could
you
help
me?
Could
I
borrow
your pen?
Could
she
call
later?
Could
we
start
now?
Could
they
wait
outside?

Contractions and Short Answers

Type Form Example
Negative Contraction
couldn't
Couldn't you stay?
Positive Short Answer
Yes, I could. (Rare)
Use 'Yes, certainly' instead.
Negative Short Answer
No, I couldn't. (Rare)
Use 'I'm afraid I can't' instead.

Meanings

A modal verb used to ask someone to do something in a way that is more indirect and respectful than using 'can' or an imperative.

1

Standard Polite Request

Asking for a favor or assistance from a stranger or colleague.

“Could you tell me where the library is?”

“Could you help me with these bags?”

2

Asking for Permission

A more formal way to ask if you are allowed to do something.

“Could I use your phone for a moment?”

“Could we leave the meeting early?”

3

Softened Suggestions

Phrasing a suggestion as a request to avoid sounding bossy.

“Could you try restarting the computer?”

“Could we perhaps meet on Tuesday instead?”

Reference Table

Reference table for Could: 丁寧な依頼
機能 構文 丁寧さのレベル
丁寧な依頼
Could + Subject + Base Verb + ?
`Could you help me?`
中~高
許可を求める
Could I + Base Verb + ?
`Could I sit here?`
中~高
やんわりとした提案
Could + Subject + Base Verb + .
`We could try this idea.`
よくある間違い (丁寧さ低)
Can + Subject + Base Verb + ?
`Can you help me?`
中~低
間違った構文
Subject + Could + to + Verb
`You could to help me.` (wrong)
該当なし
間違った構文
Could + Subject + Verb-ing
`Could you helping me?` (wrong)
該当なし
さらに丁寧な依頼
Could you possibly + Base Verb + ?
`Could you possibly assist me?`

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Could I possibly have a glass of water?

Could I possibly have a glass of water? (Social/Dining)

ニュートラル
Could I have a glass of water, please?

Could I have a glass of water, please? (Social/Dining)

カジュアル
Can I get some water?

Can I get some water? (Social/Dining)

スラング
Grab me a water, mate?

Grab me a water, mate? (Social/Dining)

Could:丁寧な依頼のコンセプトマップ

丁寧な依頼のためのCould

構文

  • Could + 主語 + 動詞の原形 e.g., Could you pass...?
  • Couldの後に'to'は不要 e.g., Not 'Could you to help?'

使用場面

  • 見知らぬ人 Asking for directions
  • ビジネス Email requests
  • お願い事 Asking for help
  • 提案 Proposing ideas

比較

  • vs. Can Can is direct, Could is polite
  • vs. Would Could: ability/possibility; Would: willingness

依頼の丁寧さレベル:Can vs. Could

Can (直接的/能力)
Can you do this? Less formal, about capability
Can I sit here? Asking ability/permission (casual)
Could (丁寧/依頼)
Could you do this? More formal, polite request
Could I sit here? Asking permission (polite)
Could (過去の能力)
I could swim when I was five. Past skill (not a request)
We could see the stars. Past possibility/opportunity

依頼の言葉を選ぶフローチャート

1

丁寧またはフォーマルに聞こえさせたいですか?

YES
「Could」を使う
NO
「Can」を使う(より直接的、丁寧さ低)
2

過去の誰かの能力について尋ねていますか?

YES
「Could」を使う(過去の能力)
NO
(依頼/提案のために続ける)
3

許可を求めていますか?

YES
「Could I...?」を使う
NO
(お願い/行動のために続ける)
4

直接的な指示/命令ですか?

YES
「Could you...?」を使って柔らかく言い換える
NO
素晴らしい!丁寧な依頼の正しい方向へ進んでいます。

「Could」の超能力を発揮する時

👔

プロフェッショナルな強化

  • 就職面接
  • 仕事のメール
  • 期限延長の依頼
  • 大学のグループプロジェクト
🤝

社会的な超能力

  • 見知らぬ人に助けを求める
  • お願い事をする
  • グループにアイデアを提案する
  • カフェでの会話
📱

デジタルな外交術

  • 新しい知人へのテキストメッセージ
  • オンラインカスタマーサービスへの依頼
  • プロジェクトチャットメッセージ
  • ゲームのボイスチャット

日常のエレガンス

  • レストランでの丁寧な注文
  • 家で何かを頼む
  • やんわりとした提案
  • Netflixの字幕をリクエストする

レベル別の例文

1

Could you help me?

Can you help me?

2

Could you repeat that?

Can you say that again?

3

Could I have a coffee?

Can I have a coffee?

4

Could you open the door?

Can you open the door?

1

Could you please tell me the time?

Can you tell me the time, please?

2

Could you show me the way to the station?

Can you show me how to get to the station?

3

Could I borrow your pen for a second?

Can I use your pen?

4

Could you speak more slowly, please?

Can you talk slower?

1

Could you possibly send me the file by tomorrow?

Is it possible for you to send the file by tomorrow?

2

Could I ask you a quick question about the project?

May I ask a question?

3

Could we perhaps reschedule our appointment?

Can we change the time?

4

Could you let me know when you arrive?

Tell me when you get there.

1

I was wondering if you could assist me with this.

I wanted to know if you could help.

2

Could you clarify what you meant by that statement?

Please explain your last point.

3

Could you give me a hand with these boxes?

Help me carry these.

4

Could you hold the line for a moment, please?

Please wait on the phone.

1

Could I trouble you for a glass of water?

May I have some water?

2

Could you spare a moment to discuss the budget?

Do you have time for the budget?

3

Could you be so kind as to forward that email?

Please forward the email.

4

Could you possibly see your way to helping us?

Can you help us?

1

I don't suppose you could lend me your car, could you?

I doubt you'll say yes, but can I borrow your car?

2

Could you perhaps enlighten me as to why this happened?

Explain why this happened (slightly sarcastic).

3

Could you find it in your heart to forgive me?

Please forgive me.

4

Could you but see the importance of this decision!

If only you could see...

間違えやすい

Could: Polite Requests Could vs. Can

Learners think they are interchangeable, but 'Can' is informal and 'Could' is polite.

Could: Polite Requests Could vs. Would

'Could' asks about possibility/ability, while 'Would' asks about willingness.

Could: Polite Requests Could (Request) vs. Could (Past Ability)

Learners think 'Could you help?' means 'Were you able to help?'.

よくある間違い

Could you to help me?

Could you help me?

Do not use 'to' after modal verbs like could.

Could you helps me?

Could you help me?

The main verb must be in the base form. No -s.

You could help me?

Could you help me?

In questions, the modal 'could' must come before the subject.

I could have a water?

Could I have a water?

Always invert the subject and 'could' for requests.

Could you please to open the window?

Could you please open the window?

'Please' does not change the rule that 'to' is forbidden.

Could you can help me?

Could you help me?

Never use two modal verbs together.

Could you opening the door?

Could you open the door?

Do not use -ing after could for requests.

Could you possibly to send the file?

Could you possibly send the file?

Even with adverbs like 'possibly', the base verb remains.

I could borrow your pen?

Could I borrow your pen?

Forgetting inversion in semi-formal requests.

Could you will help me tomorrow?

Could you help me tomorrow?

'Could' already implies the future in a request; don't use 'will'.

Could you mind helping me?

Would you mind helping me?

'Mind' is almost always used with 'Would', not 'Could'.

文型パターン

Could you please ___?

Could I possibly ___?

Could you tell me where ___ is?

I was wondering if you could ___.

Real World Usage

At a Restaurant constant

Could we have a table for two, please?

In an Office very common

Could you send me those files by noon?

Asking Directions common

Could you tell me how to get to the museum?

On a Plane occasional

Could I have a blanket, please?

Texting a Friend common

Could you pick up some milk on your way home?

Job Interview occasional

Could you tell me more about the team culture?

💡

「Please」でもっと柔らかく

「Could」だけでも丁寧ですが、「please」を加えると、さらに柔らかく、相手に受け入れてもらいやすくなります。まるで言語のカップケーキにキラキラの飾りをプラスするようなもの!「Could you please...?」のように使ってみてくださいね。
⚠️

フォーマルな場面で「Can」は避けて

友達との会話で「Can I get...?」はOKですが、フォーマルな場面や仕事で「Can」を使うと、少し直接的すぎて要求のように聞こえてしまうことがあります。失礼にならないように「Could」を使って、丁寧な印象を保ちましょう。
🎯

「Possibly」でさらに優しく

相手に大きな頼み事をしたり、もしかしたら迷惑かもしれないお願いをするときは、「possibly」を付け加えると、さらに柔らかくなります。「Could you possibly...?」は、相手の都合も考慮しているという気持ちが伝わり、特に面接や上司への依頼で、あなたの丁寧さをぐっと高めてくれますよ。
🌍

丁寧さは文化によって様々

英語圏では「Could」が一般的に丁寧ですが、「十分丁寧」と感じる基準は文化によって異なります。迷ったときは、「Could + please」のように、より丁寧に話すことを心がけると、どんなメッセージも好意的に受け取られやすいですよ。
💡

「Could I...?」も練習しよう

許可を求めたり、何かを提案したりする時にも「Could I...?」はすごく便利です!カフェで「Could I use your Wi-Fi?」や、お客様が来たときに「Could I get you anything?」のように、日常生活で大活躍しますよ。

Smart Tips

Start with 'Excuse me' and use 'Could you tell me...'. It guarantees a friendlier response.

Where is the station? Excuse me, could you tell me where the station is?

Use the 'I was wondering if you could' structure to sound professional.

Could you help me with this report? I was wondering if you could help me with this report.

Use 'Could I have...' instead of 'I want...'.

I want a burger. Could I have a burger, please?

Link the 'd' in 'could' to the 'y' in 'you' to make a 'j' sound.

Could-you (separate words) Could-juh (linked)

発音

/kʊdʒə/

The 'Could you' Link

In natural speech, 'Could you' often sounds like 'Could-juh' /kʊdʒə/.

/kʊd/

Silent L

The 'L' in 'could' is completely silent. It sounds like 'good' but with a 'k'.

Rising Intonation

Could you help me? ↗

Conveys politeness and a genuine question.

暗記しよう

記憶術

COULD = Courtesy Opens Up Locked Doors.

視覚的連想

Imagine a silver key labeled 'COULD' that opens a door to a fancy office. Without the key, the door stays locked.

Rhyme

When you want to be polite, 'Could' will make your request right.

Story

A traveler arrives at a grand hotel. He says 'Give me a room!' and the clerk says no. He says 'Can I have a room?' and the clerk says maybe. He says 'Could I have a room, please?' and the clerk gives him the best suite.

Word Web

PleasePossiblyRequestFavorHelpPermissionPolite

チャレンジ

Go to a local cafe or store and use 'Could I have...' or 'Could you tell me...' instead of 'I want' or 'Can I'.

文化メモ

British speakers use 'Could' very frequently to avoid appearing 'pushy'. They often add 'possibly' to make the request even softer.

Americans use 'Could' in professional settings but may switch to 'Can' more quickly in casual social settings than the British.

Australians often combine 'Could' with 'mate' or 'no worries' to balance politeness with their characteristic casualness.

From Old English 'cuðe', the past tense of 'cunnan' (to know how to/be able to).

会話のきっかけ

Could you tell me about your favorite hobby?

Could you describe your dream vacation?

Could you give me some advice on learning English?

Could you explain the most difficult part of your job?

日記のテーマ

Write a polite email to your boss asking for a day off.
Imagine you are at a busy airport. Write 5 requests you might make to the staff.
Write a dialogue between two neighbors where one asks for a big favor.
Describe a time you had to ask a stranger for help in a foreign country.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

丁寧な依頼を完成させる正しい形を選んでください。

___ you help me with this project report?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could
「Could」は、仕事や学術的な文脈で助けを求める際に最も丁寧な選択肢です。「Can」はよりインフォーマルで、「Will」は未来の行動に関する直接的な質問です。
文中の間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Can you to pass me the remote?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you pass me the remote?
依頼には「can」よりも「could」の方が丁寧です。また、助動詞の後には「to」なしで動詞の原形が続きます。
文法的に正しく、かつ丁寧な依頼はどれですか? 選択問題

正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you tell me the answer?
丁寧な依頼の場合、「could」が主語(「you」)の前に来て、動詞の原形(「tell」)が「to」なしで続きます。
英語に翻訳してください:「Você poderia me enviar a apresentação?」 翻訳

英語に翻訳してください:「Você poderia me enviar a apresentação?」

Answer starts with: ["C...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Could you send me the presentation?","Could you please send me the presentation?"]
「Could you...」は英語で丁寧な依頼をする際の標準的な言い方です。「please」を加えるのは任意ですが、丁寧さを高めます。

Score: /4

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with 'Could' or 'Can'. Use the most polite option.

Excuse me, sir. ___ you tell me the way to the bank?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could
When talking to a stranger ('sir'), 'Could' is the more appropriate polite choice.
Find the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Could you to open the window, please?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to open
Modal verbs like 'could' are followed by the base verb without 'to'.
Choose the most natural response to: 'Could you help me with this?' 選択問題

Response:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yes, of course!
'Of course' is a natural way to accept a polite request.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

possibly / you / me / could / help / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you possibly help me?
The order is Modal + Subject + Adverb + Verb.
Translate this polite request into English. 翻訳

¿Podría darme la cuenta, por favor?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you give me the bill, please?
'Could' is the best translation for the polite 'Podría'.
Match the request to the situation. Match Pairs

1. Could I have the menu? 2. Could you send the report? 3. Could you help with my bags?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Restaurant, 2-Office, 3-Hotel
These are standard contexts for these requests.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: It's very hot in here. B: ___ I open the window?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could
'Could I' is a polite way to offer or ask for permission.
Which sentence is the MOST polite? Grammar Sorting

Compare the three sentences.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you possibly open the door?
'Could' + 'possibly' is the highest level of politeness here.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
依頼を完成させる最も丁寧な選択肢を選んでください。 穴埋め問題

___ I have the menu, please?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could
以下の文中の間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Could you helping me with my homework?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you help me with my homework?
文法的に正しい丁寧な依頼を形成している文はどれですか? 選択問題

正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you close the door?
以下を丁寧な依頼の形で英語に翻訳してください:「Você poderia me passar o relatório completo até amanhã?」 翻訳

英語に翻訳してください:「Você poderia me passar o relatório completo até amanhã?」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Could you send me the full report by tomorrow?","Could you please send me the full report by tomorrow?"]
単語を並べ替えて丁寧な依頼文を作ってください。 Sentence Reorder

これらの単語を並べ替えて丁寧な依頼文を作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you help me with this?
丁寧な依頼文の始まりと適切な終わりを一致させてください。 Match Pairs

始まりと正しい終わりを一致させてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
正しい動詞で丁寧な依頼を完成させてください。 穴埋め問題

`Could you ___ me a favor and watch my bag for a moment?`

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
文中の間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Could you to explains the grammar again?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you explain the grammar again?
「could」を正しく使った丁寧な依頼文はどれですか? 選択問題

正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you possibly attend the meeting?
英語に翻訳してください:「Poderia me dar um copo d'água, por favor?」 翻訳

英語に翻訳してください:「Poderia me dar um copo d'água, por favor?」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Could you give me a glass of water, please?","Could you please give me a glass of water?"]
単語を並べ替えて丁寧な依頼文を作ってください。 Sentence Reorder

これらの単語を並べ替えて丁寧な依頼文を作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you please close the door?
依頼のタイプと適切な「could」の言い方を一致させてください。 Match Pairs

依頼のタイプと適切な「could」の言い方を一致させてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

よくある質問 (8)

Yes, 'Could' is considered more polite and indirect. It is the preferred choice for strangers and professional settings.

No. While 'could' is the past of 'can', in requests like 'Could you help me?', it refers to the present or future.

Yes, adding 'please' is very common and makes the request even more polite.

'Could' asks about possibility ('Is it possible for you?'), while 'Would' asks about willingness ('Are you willing?'). Both are very polite.

Yes, you can, especially if you are asking for a big favor. However, 'Can' is more common for small things with friends.

Adding 'possibly' makes the request even softer. it suggests that you understand the person might be too busy to help.

They are very similar. 'May I' is slightly more formal and specifically asks for permission. 'Could I' is more common in daily speech.

Use a polite softener like 'I'm afraid I can't' or 'I'd love to, but I'm busy.' Never just say 'No, I couldn't.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Podría

Spanish often omits the subject pronoun, whereas English must include 'you'.

French high

Pourriez-vous

French has a 'tu/vous' distinction that adds another layer of politeness English lacks.

German high

Könnten Sie

German word order changes significantly in these questions.

Japanese moderate

〜ていただけますか (te-itadakemasu ka)

Japanese politeness is built into the verb endings and honorifics, not just a single modal word.

Arabic moderate

هل يمكنك (hal yumkinuka)

Arabic often uses a 'Can you' structure that is already considered polite enough without a separate 'Could' form.

Chinese low

你可以...吗? (nǐ kěyǐ... ma?)

Chinese does not have a conditional verb form like 'could' to show politeness.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!