B2 Expression ニュートラル

å se seg blind på noe

to be unable to see the obvious

意味

To focus so much on details that you miss the whole.

🌍

文化的背景

The concept of 'oversikt' (overview) is a highly valued trait in Norwegian leadership and education. Being able to avoid 'seeing oneself blind' is considered a sign of maturity. In Norwegian universities, students are often told to let their thesis 'ligge og godgjøre seg' (lie and ripen) for a few days so they don't 'se seg blinde' before the final delivery. Norwegian artists often use the term when discussing the 'fresh eye' (det friske øyet). They might look at their work in a mirror to flip the perspective and break the 'blindness'. There is a cultural belief that working overtime is counterproductive because you 'ser deg blind' and make more mistakes. Efficiency is preferred over long hours.

🎯

The 'Fresh Eyes' Rule

If you tell a Norwegian 'Jeg har sett meg blind,' they will almost always suggest you 'ta en pause' or 'sove på det'.

⚠️

Reflexive Agreement

Always check if your subject is plural. 'Vi' needs 'blinde', 'Jeg' needs 'blind'.

意味

To focus so much on details that you miss the whole.

🎯

The 'Fresh Eyes' Rule

If you tell a Norwegian 'Jeg har sett meg blind,' they will almost always suggest you 'ta en pause' or 'sove på det'.

⚠️

Reflexive Agreement

Always check if your subject is plural. 'Vi' needs 'blinde', 'Jeg' needs 'blind'.

💬

Humility

Using this phrase is a great way to show humility in a professional setting. It admits you are human and need input.

💡

Preposition Power

Memorize 'blind PÅ'. It's the most common error for B2 students.

自分をテスト

Fyll inn de manglende ordene i setningen.

Jeg har jobbet så lenge med dette bildet at jeg har sett ___ ___ ___ på det.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: meg blind

Siden subjektet er 'jeg', må vi bruke det refleksive pronomenet 'meg'. 'Blind' er i entall fordi 'jeg' er én person.

Hvilken setning er riktig?

Velg den grammatisk korrekte setningen:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De har sett seg blinde på detaljene.

Subjektet 'de' er flertall, så adjektivet må være 'blinde'. Det refleksive pronomenet for 'de' er 'seg'.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.

Hvilken situasjon passer best til 'å se seg blind'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Du har rettet din egen tekst så mange ganger at du ikke ser skrivefeilene lenger.

Uttrykket handler om å miste objektivitet etter for mye fokus, ikke om fysisk syn eller kjedsomhet.

Fullfør dialogen.

A: Jeg finner ikke feilen i koden! B: Kanskje du har ______? Ta en pause.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sett deg blind

Vi bruker perfektum ('har sett') og det refleksive pronomenet 'deg' fordi B snakker til A.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fyll inn de manglende ordene i setningen. Fill Blank B1

Jeg har jobbet så lenge med dette bildet at jeg har sett ___ ___ ___ på det.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: meg blind

Siden subjektet er 'jeg', må vi bruke det refleksive pronomenet 'meg'. 'Blind' er i entall fordi 'jeg' er én person.

Hvilken setning er riktig? Choose B2

Velg den grammatisk korrekte setningen:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De har sett seg blinde på detaljene.

Subjektet 'de' er flertall, så adjektivet må være 'blinde'. Det refleksive pronomenet for 'de' er 'seg'.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket. situation_matching B1

Hvilken situasjon passer best til 'å se seg blind'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Du har rettet din egen tekst så mange ganger at du ikke ser skrivefeilene lenger.

Uttrykket handler om å miste objektivitet etter for mye fokus, ikke om fysisk syn eller kjedsomhet.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B2

A: Jeg finner ikke feilen i koden! B: Kanskje du har ______? Ta en pause.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sett deg blind

Vi bruker perfektum ('har sett') og det refleksive pronomenet 'deg' fordi B snakker til A.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, you can 'se deg blind' on a person's specific trait, but it's more common for tasks or objects.

Usually, yes. It implies a loss of efficiency or accuracy.

'Blind på' is about over-focus. 'Blind for' is about being unaware of something (e.g., 'blind for kjærlighet').

It's better to say 'Jeg har sett meg blind'. 'Jeg er blind' sounds more permanent.

Yes, but 'stirre' (stare) is more evocative and slightly more informal.

Use 'så meg blind' or 'har sett meg blind'.

Yes, 'å sjå seg blind på noko'.

Not really. It almost always implies that the focus is hindering you.

Very common in opinion pieces and analyses.

Usually 'på noe', but you can say 'Jeg har sett meg helt blind' if the context is clear.

関連フレーズ

🔗

å stirre seg blind

similar

To stare oneself blind

🔗

å henge seg opp i

similar

To get hung up on

🔗

å ha tunnelsyn

similar

To have tunnel vision

🔗

å se skogen for bare trær

contrast

To see the forest for the trees

🔗

å ta et skritt tilbake

builds on

To take a step back

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!