意味
To focus so much on details that you miss the whole.
文化的背景
The concept of 'oversikt' (overview) is a highly valued trait in Norwegian leadership and education. Being able to avoid 'seeing oneself blind' is considered a sign of maturity. In Norwegian universities, students are often told to let their thesis 'ligge og godgjøre seg' (lie and ripen) for a few days so they don't 'se seg blinde' before the final delivery. Norwegian artists often use the term when discussing the 'fresh eye' (det friske øyet). They might look at their work in a mirror to flip the perspective and break the 'blindness'. There is a cultural belief that working overtime is counterproductive because you 'ser deg blind' and make more mistakes. Efficiency is preferred over long hours.
The 'Fresh Eyes' Rule
If you tell a Norwegian 'Jeg har sett meg blind,' they will almost always suggest you 'ta en pause' or 'sove på det'.
Reflexive Agreement
Always check if your subject is plural. 'Vi' needs 'blinde', 'Jeg' needs 'blind'.
意味
To focus so much on details that you miss the whole.
The 'Fresh Eyes' Rule
If you tell a Norwegian 'Jeg har sett meg blind,' they will almost always suggest you 'ta en pause' or 'sove på det'.
Reflexive Agreement
Always check if your subject is plural. 'Vi' needs 'blinde', 'Jeg' needs 'blind'.
Humility
Using this phrase is a great way to show humility in a professional setting. It admits you are human and need input.
Preposition Power
Memorize 'blind PÅ'. It's the most common error for B2 students.
自分をテスト
Fyll inn de manglende ordene i setningen.
Jeg har jobbet så lenge med dette bildet at jeg har sett ___ ___ ___ på det.
Siden subjektet er 'jeg', må vi bruke det refleksive pronomenet 'meg'. 'Blind' er i entall fordi 'jeg' er én person.
Hvilken setning er riktig?
Velg den grammatisk korrekte setningen:
Subjektet 'de' er flertall, så adjektivet må være 'blinde'. Det refleksive pronomenet for 'de' er 'seg'.
Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.
Hvilken situasjon passer best til 'å se seg blind'?
Uttrykket handler om å miste objektivitet etter for mye fokus, ikke om fysisk syn eller kjedsomhet.
Fullfør dialogen.
A: Jeg finner ikke feilen i koden! B: Kanskje du har ______? Ta en pause.
Vi bruker perfektum ('har sett') og det refleksive pronomenet 'deg' fordi B snakker til A.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Jeg har jobbet så lenge med dette bildet at jeg har sett ___ ___ ___ på det.
Siden subjektet er 'jeg', må vi bruke det refleksive pronomenet 'meg'. 'Blind' er i entall fordi 'jeg' er én person.
Velg den grammatisk korrekte setningen:
Subjektet 'de' er flertall, så adjektivet må være 'blinde'. Det refleksive pronomenet for 'de' er 'seg'.
Hvilken situasjon passer best til 'å se seg blind'?
Uttrykket handler om å miste objektivitet etter for mye fokus, ikke om fysisk syn eller kjedsomhet.
A: Jeg finner ikke feilen i koden! B: Kanskje du har ______? Ta en pause.
Vi bruker perfektum ('har sett') og det refleksive pronomenet 'deg' fordi B snakker til A.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, you can 'se deg blind' on a person's specific trait, but it's more common for tasks or objects.
Usually, yes. It implies a loss of efficiency or accuracy.
'Blind på' is about over-focus. 'Blind for' is about being unaware of something (e.g., 'blind for kjærlighet').
It's better to say 'Jeg har sett meg blind'. 'Jeg er blind' sounds more permanent.
Yes, but 'stirre' (stare) is more evocative and slightly more informal.
Use 'så meg blind' or 'har sett meg blind'.
Yes, 'å sjå seg blind på noko'.
Not really. It almost always implies that the focus is hindering you.
Very common in opinion pieces and analyses.
Usually 'på noe', but you can say 'Jeg har sett meg helt blind' if the context is clear.
関連フレーズ
å stirre seg blind
similarTo stare oneself blind
å henge seg opp i
similarTo get hung up on
å ha tunnelsyn
similarTo have tunnel vision
å se skogen for bare trær
contrastTo see the forest for the trees
å ta et skritt tilbake
builds onTo take a step back