A1 noun #4,000 よく出る 10分で読める

fresa

Strawberry.

At the A1 level, the word 'fresa' is taught as a basic vocabulary item for food and colors. Students learn that 'la fresa' is a feminine noun meaning 'strawberry'. At this stage, the focus is on simple sentences: identifying the fruit, expressing likes or dislikes (e.g., 'Me gusta la fresa'), and describing its color ('La fresa es roja'). It is one of the first fruits learners encounter because it is common globally and follows standard Spanish phonetics and gender rules. Students are not expected to know the slang meanings or regional variations like 'frutilla' yet, though a brief mention of 'frutilla' might occur if the teacher is from the Southern Cone. The goal is simply to be able to recognize the word in a grocery list or a basic menu.
At the A2 level, students expand their use of 'fresa' into more complex grammatical structures. They learn to use it in the plural ('las fresas') and with quantifiers ('muchas fresas', 'algunas fresas'). They might use the word in the context of shopping (e.g., 'Quisiera un kilo de fresas, por favor') or simple recipes ('Corta las fresas y mézclalas con azúcar'). The distinction between 'fresa' and 'fresco' (fresh) is often emphasized here to avoid confusion. Learners also start to see 'fresa' in compound phrases for flavors, such as 'helado de fresa' or 'mermelada de fresa'. They are beginning to understand that 'de fresa' is the standard way to indicate strawberry flavor.
At the B1 level, learners are introduced to the regional variations of the word. They learn that while 'fresa' is common in Mexico and Spain, 'frutilla' is the preferred term in countries like Argentina and Chile. This is part of a broader move toward understanding dialectal differences. Students might also encounter 'fresa' in more abstract contexts, such as describing healthy habits or agricultural processes. They can participate in discussions about favorite fruits and explain why they prefer one over the other using comparative structures (e.g., 'Las fresas son más dulces que los limones'). The slang meaning in Mexico might be briefly introduced as a cultural curiosity, but it is not yet a primary focus of production.
At the B2 level, the slang meaning of 'fresa' in Mexico and Central America becomes a significant topic. Students learn to navigate the social nuances of the term—how it can describe a person's lifestyle, accent, and socioeconomic status. They practice using 'fresa' as an adjective for people ('Él es muy fresa') and understand its synonyms in other regions, like 'pijo' in Spain or 'cheto' in Argentina. At this level, students should be able to watch a Mexican film or TV show and understand when a character is being called 'fresa' and what that implies about their personality. They also learn more technical uses, such as 'fresa' in dentistry or the botanical nuances between 'fresa' and 'fresón'.
At the C1 level, students analyze 'fresa' through a sociolinguistic lens. They can discuss the 'fresa' subculture in Mexico in detail, including its impact on language (the 'fresa' dialect) and its role in social hierarchy and classism. They are able to use the word with precision in various registers, from informal slang to formal discussions about linguistic regionalism. They can also use idiomatic expressions or more obscure meanings of the word. A C1 learner understands the irony often involved in the use of 'fresa' and can detect subtle social cues in a conversation where the term is used. They can write essays comparing social archetypes across different Spanish-speaking cultures using 'fresa' as a primary example.
At the C2 level, a learner has a complete, near-native grasp of 'fresa'. They are familiar with its etymology from the French 'fraise' and its Latin roots. They can appreciate the word's use in literature and poetry, where the strawberry might symbolize sweetness, youth, or even temptation. They are experts in all regional variations and can code-switch effortlessly between 'fresa' and 'frutilla' depending on their audience. They understand the historical evolution of the Mexican 'fresa' stereotype from the 1960s to the present day. For a C2 learner, 'fresa' is not just a fruit or a slang term; it is a linguistic marker that carries centuries of botanical history and decades of social evolution.

fresa 30秒で

  • Fresa is the Spanish word for strawberry, a feminine noun used across most Spanish-speaking regions to describe the popular red fruit.
  • In Mexico and parts of Central America, it doubles as a slang term for a person who is preppy, posh, or snobbish.
  • In the Southern Cone countries like Argentina and Chile, the fruit is almost exclusively referred to as 'frutilla' rather than 'fresa'.
  • The word also has a technical meaning in dentistry, where it refers to a dental burr or drill used for cleaning cavities.

The Spanish word fresa primarily refers to the strawberry, a beloved red fruit known for its sweet and slightly tart flavor. Botanically, it belongs to the genus Fragaria and is unique because its seeds are located on the outside of the skin. In the context of daily life, you will encounter this word in every grocery store, market, and kitchen across the Spanish-speaking world. Whether you are ordering a batido de fresa (strawberry milkshake) in a cafe or buying a basket of fresh berries at a mercado, the word is fundamental for any beginner student of the language. It is a feminine noun, so it is always accompanied by feminine articles such as la or una.

Botanical Classification
The strawberry is technically an aggregate accessory fruit, meaning the fleshy part is derived not from the plant's ovaries but from the receptacle that holds the ovaries. In Spanish, we simply call this delicious structure a fresa.
Culinary Usage
From mermelada de fresa (strawberry jam) to fresas con crema (strawberries with cream), this fruit is a staple in desserts. It is also used in savory salads to provide a burst of acidity and sweetness.

Beyond the fruit, fresa has a very significant secondary meaning in certain Latin American countries, most notably Mexico. In these regions, it is a slang term used to describe a person who is 'preppy', 'posh', or 'snobbish'. A persona fresa typically comes from a wealthy family, follows international fashion trends, and speaks with a distinct, somewhat nasal accent often referred to as 'hablar con la papa en la boca' (speaking with a potato in one's mouth). This social label is complex; it can be used as a compliment among peers to denote high social status, or as a pejorative by others to criticize someone for being superficial or out of touch with reality.

Compré un kilo de fresas frescas en el mercado para hacer un pastel.

In a professional or technical setting, specifically in dentistry, fresa refers to a dental drill or burr. This is a very specific usage that a general learner might not encounter often, but it is important for those in the medical field. The word's versatility—from a sweet fruit to a social stereotype to a medical tool—makes it a fascinating study in how language evolves and adapts to different cultural and professional contexts. Understanding the nuance between the literal fruit and the social slang is key to reaching a higher level of fluency in Spanish, particularly when interacting with Mexican media or speakers.

Esa chica es muy fresa; siempre está hablando de sus viajes a Europa.

Social Context
The 'fresa' subculture in Mexico has its own vocabulary, including words like 'o sea', 'tipo', and 'vales mil'. It is a fascinating linguistic phenomenon.

Using the word fresa correctly requires attention to gender and number agreement. Since it is a feminine noun, any adjective modifying it must also be feminine. For example, 'red strawberry' is fresa roja, and 'small strawberries' is fresas pequeñas. When used as a subject, it follows standard Spanish sentence structure: La fresa es dulce (The strawberry is sweet). When used as a direct object, it often appears after verbs of consumption: Yo como fresas (I eat strawberries).

Pluralization
To make it plural, simply add an '-s' at the end: fresas. Remember to change the article to las or unas accordingly.

In the context of the slang meaning, fresa acts more like an adjective, even though it retains its form. Interestingly, when describing a person, it is often used with the verb ser because it is considered a character trait or a social identity. For example, Ella es fresa (She is preppy). Even if you are describing a man, in many regions, the word remains fresa rather than changing to 'freso', although you might occasionally hear 'fresita' as a diminutive for both genders to add a layer of irony or affection.

¿Te gustaría probar esta fresa silvestre?

When talking about flavors, fresa is frequently used as a noun adjunct. In English, we say 'strawberry ice cream', but in Spanish, we say helado de fresa (ice cream of strawberry). This 'noun + de + noun' pattern is the most common way to describe flavors in Spanish. You will see this in chicle de fresa (strawberry gum), yogur de fresa (strawberry yogurt), and licuado de fresa (strawberry smoothie). It is rare to see 'fresa' used directly as an adjective for flavor (e.g., 'helado fresa' is less common than 'helado de fresa').

Las fresas con chocolate son mi postre favorito.

Common Verbs
Common verbs used with fresa include cultivar (to grow), cosechar (to harvest), lavar (to wash), and picar (to chop).

The word fresa is ubiquitous in daily life, but its usage shifts depending on where you are. In Spain and most of Mexico and Central America, it is the standard word for the fruit. You will hear it shouted by vendors in local markets: ¡Lleve sus fresas frescas! (Get your fresh strawberries!). In supermarkets, the labels on jams, juices, and dairy products will prominently feature the word. If you visit a rural area where these berries are grown, such as Irapuato in Mexico (known as the world capital of strawberries), the word is part of the local pride and identity.

In the pop culture of Mexico, you will hear fresa used constantly in television shows, movies, and social media. It describes a specific archetype. For instance, in 'telenovelas' (soap operas), there is often a 'villana fresa'—a wealthy, snobby antagonist who looks down on the protagonist. YouTubers and TikTokers often make parody videos 'actuando como fresa' (acting like a preppy person), using exaggerated accents and phrases like '¡No, qué oso!' (How embarrassing!). Hearing the word in this context requires a bit of cultural knowledge to understand that they aren't talking about fruit.

En la heladería, el niño pidió un cono de fresa y vainilla.

In the Southern Cone of South America (Argentina, Chile, Uruguay), you might actually *not* hear fresa as often. Instead, you will hear frutilla. If you are in a restaurant in Buenos Aires and you ask for fresas, the waiter might pause for a second before realizing you mean frutillas. However, due to the influence of Mexican media and globalized Spanish, most people understand fresa even if they don't use it themselves. In Spain, the larger variety of strawberry is sometimes called fresón, which you will see on signs in the frutería (fruit shop).

Esa zona de la ciudad es muy fresa; todo es muy caro y elegante.

Media Usage
Listen for the word in Mexican pop songs or comedy sketches to hear the specific 'nasal' intonation associated with the slang usage.

One of the most frequent mistakes for beginners is the regional confusion between fresa and frutilla. While both mean strawberry, using the 'wrong' one can make you stand out as a non-native or as someone who learned a different dialect. If your goal is to speak like a local in Argentina, you must switch to frutilla. Conversely, in Mexico, frutilla sounds archaic or overly technical. Always research the specific region you are visiting to ensure you are using the preferred term for this common fruit.

Another common error involves gender agreement. Because fresa ends in 'a', it is naturally feminine, but learners sometimes forget this when using adjectives. Saying 'un fresa rojo' is incorrect; it must be una fresa roja. Similarly, when using the slang meaning in Mexico, learners often try to change the word to 'freso' when talking about a man. While 'freso' is occasionally used as a joke, the standard slang term is invariable: Él es fresa. Changing the gender of the noun-turned-adjective isn't standard practice for this specific slang term.

Incorrect: El fresa es muy pequeño. Correct: La fresa es muy pequeña.

A subtle mistake occurs in the translation of 'strawberry' as a color. In English, we might say 'My shirt is strawberry'. In Spanish, you shouldn't say 'Mi camisa es fresa'. Instead, you should say Mi camisa es de color fresa or rojo fresa. Using the fruit name directly as a color adjective without the 'color de' construction can sound clunky or unfinished to a native speaker's ear. Also, be careful with the word fresón. While it looks like it could mean 'big strawberry', in Spain it specifically refers to the larger, cultivated garden strawberry, whereas fresa might refer to the smaller, wild variety.

Incorrect: Me gusta el helado fresa. Correct: Me gusta el helado de fresa.

Regional Summary
Mexico/Spain: Fresa. Argentina/Chile: Frutilla. Using 'fresa' in Chile might lead people to think you are talking about the Mexican slang rather than the fruit.

When discussing berries in Spanish, fresa is just the beginning. To expand your vocabulary, you should learn the names of other 'frutos rojos' (red fruits/berries). For instance, frambuesa means raspberry, arándano means blueberry (or cranberry, depending on the context), and mora or zarzamora means blackberry. Knowing these allows you to describe a 'macedonia' (fruit salad) or a 'batido de frutos rojos' (mixed berry smoothie) more accurately.

Comparison: Fresa vs. Frutilla
These are synonyms for the same fruit. Fresa is used in Mexico, Spain, and Colombia. Frutilla is used in Argentina, Chile, Uruguay, and Bolivia. Both are perfectly correct in their respective regions.
Comparison: Fresa vs. Fresón
In Spain, fresa often refers to the small, intense wild strawberry, while fresón refers to the larger, commercially grown strawberries found in most stores.

If you are using fresa in its slang sense to describe a person, there are many regional alternatives. In Spain, the equivalent is pijo or pija. In Argentina, the term is cheto or cheta. In Colombia, you might hear gomelo, and in Venezuela, sifrino. Each of these carries a similar connotation of wealth, privilege, and a certain degree of affectation. If you want to avoid the slang and speak more formally, you could use adjectives like adinerado (wealthy), presumido (vain/boastful), or sofisticado (sophisticated), though these lack the specific cultural punch of the slang terms.

Prefiero las frambuesas porque son menos ácidas que las fresas.

In a technical or medical context, if you are looking for an alternative to fresa (the dental drill), you might hear broca or taladro, though fresa is the standard term in dentistry. Understanding these synonyms and regional variations is a hallmark of an advanced learner who can navigate the diverse landscape of the Spanish-speaking world with ease and cultural sensitivity.

How Formal Is It?

フォーマル

"La producción de fresa ha aumentado este trimestre."

ニュートラル

"¿Quieres fresas para el postre?"

カジュアル

"¡Esa fiesta estuvo bien fresa!"

Child friendly

"Mira la fresita roja, ¡qué rica!"

スラング

"No seas fresa, güey, pruébalo."

豆知識

The Latin root 'fragum' refers to the fragrance of the fruit, which is why the genus is called 'Fragaria'.

発音ガイド

UK /ˈfɾesa/
US /ˈfresa/
The stress is on the first syllable: FRE-sa.
韻が合う語
mesa pesa cesa presa besa teresa sorpresa frambuesa
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (rhotic). It should be a single tap.
  • Pronouncing the 'e' like the 'ay' in 'say'. It should be a pure 'e' sound.
  • Pronouncing the 's' like a 'z' if it were between vowels (though not the case here, it's a common habit).

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize in menus and signs.

ライティング 1/5

Short word, follows standard spelling rules.

スピーキング 2/5

The tapped 'r' can be tricky for English speakers.

リスニング 1/5

Distinct sound, easy to hear in context.

次に学ぶべきこと

前提知識

fruta rojo comer dulce la

次に学ぶ

manzana plátano uva naranja pera

上級

frutilla fresón pijo cheto naco

知っておくべき文法

Noun-Adjective Agreement

La fresa roja (feminine singular).

Pluralization of Nouns ending in Vowels

Fresa -> Fresas (add -s).

Using 'de' for flavors

Helado de fresa (ice cream of strawberry).

Gender of fruits ending in 'a'

La mayoría de las frutas que terminan en 'a' son femeninas (la fresa, la manzana).

Use of 'ser' for personality traits

Él es fresa (using 'ser' for the slang identity).

レベル別の例文

1

La fresa es roja.

The strawberry is red.

Simple subject-verb-adjective sentence. 'Fresa' is feminine, so 'roja' is feminine.

2

Me gusta la fresa.

I like the strawberry.

Using 'gustar' with a singular noun.

3

¿Quieres una fresa?

Do you want a strawberry?

Question using the indefinite article 'una'.

4

Tengo tres fresas.

I have three strawberries.

Plural form 'fresas' with a number.

5

La fresa es dulce.

The strawberry is sweet.

'Dulce' is an adjective that doesn't change for gender.

6

Es una fresa pequeña.

It is a small strawberry.

Adjective 'pequeña' agrees with the feminine noun 'fresa'.

7

No me gusta la fresa.

I don't like the strawberry.

Negative sentence with 'gustar'.

8

La fresa está en el plato.

The strawberry is on the plate.

Using 'estar' for location.

1

Compré un kilo de fresas frescas.

I bought a kilo of fresh strawberries.

'De' is used to connect the quantity and the noun.

2

¿Prefieres fresas o manzanas?

Do you prefer strawberries or apples?

Using 'preferir' to compare two nouns.

3

El helado de fresa es mi favorito.

Strawberry ice cream is my favorite.

'De fresa' describes the flavor.

4

Necesito lavar las fresas antes de comerlas.

I need to wash the strawberries before eating them.

'Comerlas' uses the direct object pronoun 'las' for 'fresas'.

5

Ella hace una tarta de fresa deliciosa.

She makes a delicious strawberry cake.

'De fresa' acts as an adjective for the cake.

6

Hay muchas fresas en el jardín.

There are many strawberries in the garden.

'Muchas' agrees with the feminine plural 'fresas'.

7

¿Puedes picar las fresas para el yogur?

Can you chop the strawberries for the yogurt?

'Picar' is a common verb for preparing fruit.

8

Las fresas son más caras en invierno.

Strawberries are more expensive in winter.

Comparative structure 'más... que'.

1

Aunque son pequeñas, estas fresas tienen mucho sabor.

Although they are small, these strawberries have a lot of flavor.

Using 'aunque' with indicative for a known fact.

2

Si vas a Argentina, pide 'frutillas' en lugar de 'fresas'.

If you go to Argentina, ask for 'frutillas' instead of 'fresas'.

Imperative mood 'pide' and regional vocabulary note.

3

Las fresas son ricas en vitamina C y antioxidantes.

Strawberries are rich in vitamin C and antioxidants.

Plural subject with 'ser' and adjectives.

4

He preparado una mermelada de fresa casera.

I have prepared a homemade strawberry jam.

Present perfect tense 'he preparado'.

5

Me encanta el aroma de las fresas recién cortadas.

I love the aroma of freshly cut strawberries.

'Recién cortadas' uses the past participle as an adjective.

6

¿Sabías que la fresa no es técnicamente una baya?

Did you know that the strawberry is not technically a berry?

Imperfect tense 'sabías' for a state of knowledge.

7

Quiero cultivar mis propias fresas este verano.

I want to grow my own strawberries this summer.

'Propias' agrees with 'fresas'.

8

El batido de fresa y plátano es muy nutritivo.

The strawberry and banana smoothie is very nutritious.

Compound subject 'batido de fresa y plátano'.

1

No seas tan fresa y ven a la fiesta con nosotros.

Don't be so preppy and come to the party with us.

Slang usage of 'fresa' in the negative imperative.

2

Esa zona de la ciudad es conocida por ser muy fresa.

That area of the city is known for being very posh/preppy.

'Fresa' used as a social descriptor.

3

El dentista usó una fresa para limpiar la caries.

The dentist used a drill to clean the cavity.

Technical usage of 'fresa' in dentistry.

4

A pesar de su imagen fresa, ella es muy trabajadora.

Despite her preppy image, she is very hardworking.

'A pesar de' followed by a noun phrase.

5

La cosecha de fresas fue excepcional este año gracias al clima.

The strawberry harvest was exceptional this year thanks to the weather.

Noun phrase 'cosecha de fresas' as the subject.

6

Me molesta que la gente use el término 'fresa' de forma despectiva.

It bothers me that people use the term 'fresa' in a derogatory way.

Subjunctive mood 'use' after a verb of emotion.

7

Los fresones de Huelva son famosos en toda Europa.

The large strawberries from Huelva are famous all over Europe.

Regional term 'fresón' used in Spain.

8

Ella habla con un acento muy fresa que a veces es difícil de entender.

She speaks with a very preppy accent that is sometimes hard to understand.

'Fresa' modifying 'acento'.

1

El fenómeno de los 'fresas' en México refleja las profundas divisiones de clase.

The 'fresa' phenomenon in Mexico reflects deep class divisions.

Abstract noun 'fenómeno' with a plural slang term.

2

Su actitud fresa le impidió conectar con los habitantes del pueblo.

His preppy attitude prevented him from connecting with the townspeople.

'Impidió' (preterite) showing a completed action with consequences.

3

La fresa silvestre posee un aroma mucho más intenso que la cultivada.

The wild strawberry possesses a much more intense aroma than the cultivated one.

Formal verb 'posee' and comparative structure.

4

Es imperativo que desinfectes las fresas adecuadamente para evitar infecciones.

It is imperative that you disinfect the strawberries properly to avoid infections.

Subjunctive 'desinfectes' after an impersonal expression.

5

La estética fresa ha evolucionado significativamente desde la década de los ochenta.

The preppy aesthetic has evolved significantly since the eighties.

'Estética fresa' as a complex noun phrase.

6

No podemos simplificar la identidad fresa a un mero estereotipo económico.

We cannot simplify the preppy identity to a mere economic stereotype.

Modal verb 'podemos' with 'simplificar'.

7

El uso de la fresa en la odontología moderna ha minimizado el dolor del paciente.

The use of the burr in modern dentistry has minimized patient pain.

Formal academic structure.

8

Aquel joven, aunque parecía fresa, resultó ser un activista comprometido.

That young man, although he seemed preppy, turned out to be a committed activist.

'Resultó ser' showing a change in perception.

1

La fresa, en su delicadeza efímera, ha sido musa de poetas y pintores por siglos.

The strawberry, in its ephemeral delicacy, has been a muse for poets and painters for centuries.

Literary style with appositive phrases.

2

La dicotomía entre lo 'fresa' y lo 'naco' es fundamental para entender la psique social mexicana.

The dichotomy between the 'preppy' and the 'tacky' is fundamental to understanding the Mexican social psyche.

Use of 'lo' + adjective to create abstract nouns.

3

La hibridación de la fresa moderna es un testimonio del ingenio agrícola humano.

The hybridization of the modern strawberry is a testament to human agricultural ingenuity.

Technical and formal vocabulary.

4

Su discurso estaba plagado de modismos fresas que delataban su procedencia privilegiada.

His speech was riddled with preppy idioms that betrayed his privileged background.

'Plagado de' and 'delataban' used in a sophisticated context.

5

Incluso en la alta cocina, la fresa se reivindica como un ingrediente de versatilidad insospechada.

Even in haute cuisine, the strawberry reclaims its place as an ingredient of unexpected versatility.

Reflexive 'se reivindica' in a formal context.

6

La fresa dental de diamante permite una precisión quirúrgica en los procedimientos más complejos.

The diamond dental burr allows for surgical precision in the most complex procedures.

Highly specific technical terminology.

7

No es sino a través de la lente del clasismo que podemos descifrar el peso de la etiqueta 'fresa'.

It is only through the lens of classism that we can decipher the weight of the 'fresa' label.

'No es sino a través de'—a sophisticated negative construction.

8

La sutil fragancia de las fresas silvestres evocaba en él recuerdos de una infancia ya remota.

The subtle fragrance of wild strawberries evoked in him memories of an already remote childhood.

Evocative, literary prose.

よく使う組み合わせ

fresa fresca
helado de fresa
mermelada de fresa
fresas con crema
color fresa
fresa dental
niña fresa
batido de fresa
yogur de fresa
fresa silvestre

よく使うフレーズ

¡Qué fresa!

Hablar como fresa

Estar fresa

Fresa salvaje

Cuerpo de fresa

O sea, fresa

Fresa ácida

Temporada de fresas

Campo de fresas

Tarta de fresa

よく混同される語

fresa vs fresco

Fresco means fresh or cool. Fresa is the fruit. Don't say 'un jugo fresco' if you want strawberry juice!

fresa vs frambuesa

Frambuesa is raspberry. They are both 'frutos rojos' but taste different.

fresa vs frutilla

This is not a different fruit, just the regional name for strawberry in the South.

慣用句と表現

"Ser una fresa"

To be a preppy, snobbish, or posh person (Mexico).

No seas una fresa y ayuda con la limpieza.

informal

"Fresas con crema"

Used to describe something that is a perfect or classic combination.

Ellos dos son como fresas con crema, se llevan genial.

neutral

"Ponerse como una fresa"

To turn red, usually from embarrassment or anger (similar to 'ponerse como un tomate').

Se puso como una fresa cuando le pidió matrimonio.

informal

"No todo son fresas"

Not everything is sweet or easy (similar to 'not all roses').

En este trabajo, no todo son fresas.

neutral

"Sabor a fresa"

Metaphorically, something that is pleasant but perhaps superficial.

Sus promesas tienen sabor a fresa pero no cumplen nada.

literary

"Fresa de diamante"

Refers to a person who is tough despite a polished exterior (rare).

Ella es una fresa de diamante, muy fuerte por dentro.

informal

"Vivir en un mundo de fresas"

To live in a bubble of privilege or a fantasy world.

Él vive en un mundo de fresas y no sabe cuánto cuesta el pan.

informal

"Oler a fresa"

To be very clean, innocent, or sweet.

Después del baño, el bebé huele a fresa.

neutral

"Cambiarse por una fresa"

To trade something valuable for something sweet but temporary (rare).

No te cambies por una fresa, mantén tus principios.

informal

"Tener cara de fresa"

To look innocent or like a 'good' kid from a wealthy family.

Tiene cara de fresa, pero es muy travieso.

informal

間違えやすい

fresa vs fresco

Similar sound.

Fresco is an adjective (fresh); fresa is a noun (strawberry).

El aire está fresco, pero la fresa está dulce.

fresa vs frambuesa

Both are red berries.

Frambuesas are hollow and tarter; fresas are solid and sweeter.

La frambuesa es más cara que la fresa.

fresa vs fresón

Augmentative of fresa.

In Spain, fresón is the large garden variety; fresa is the smaller wild one.

El fresón es gigante pero la fresa tiene más sabor.

fresa vs fresa (drill)

Homonym.

One is a fruit, the other is a dental tool. Context is key.

El dentista no come fresas mientras usa la fresa.

fresa vs frutilla

Regional synonym.

It's purely a geographic difference in terminology.

En Chile compran frutillas, en México compran fresas.

文型パターン

A1

Me gusta la [fruta].

Me gusta la fresa.

A1

La [fruta] es [color].

La fresa es roja.

A2

Quiero un/una [comida] de [sabor].

Quiero un yogur de fresa.

A2

Hay [cantidad] fresas.

Hay muchas fresas.

B1

Prefiero [fruta 1] que [fruta 2].

Prefiero las fresas que las uvas.

B2

No seas tan [adjetivo/slang].

No seas tan fresa.

C1

A pesar de ser [adjetivo], es [adjetivo].

A pesar de ser fresa, es muy amable.

C2

La [sustantivo] de la fresa es [adjetivo].

La fragancia de la fresa es embriagadora.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Very high in daily conversation and culinary contexts.

よくある間違い
  • El fresa es rojo. La fresa es roja.

    'Fresa' is feminine, so it needs the feminine article 'la' and the feminine adjective 'roja'.

  • Quiero un helado fresa. Quiero un helado de fresa.

    In Spanish, you use 'de' to indicate flavor between two nouns.

  • Él es muy freso. Él es muy fresa.

    The slang term 'fresa' for a person does not change gender; it stays 'fresa' for both men and women.

  • Asking for 'fresas' in a Chilean market. Asking for 'frutillas'.

    While understood, 'frutilla' is the local term and using 'fresa' might cause a brief confusion.

  • Pronouncing 'fresa' with an English 'r'. Using a Spanish tapped 'r'.

    The English 'r' sound doesn't exist in Spanish and can make the word hard to understand.

ヒント

Learn the Berries

Group 'fresa' with other berries like 'frambuesa' and 'mora' to build a 'berry' vocabulary set.

Gender Check

Always use feminine adjectives with 'fresa'. 'Fresa roja', not 'fresa rojo'.

Regional Awareness

If traveling to Buenos Aires, switch your 'fresas' to 'frutillas' to sound like a local.

Mexican Slang

Use 'fresa' cautiously in Mexico. It's a very specific social label with a lot of baggage.

Flavor Phrases

Use 'de fresa' for anything strawberry-flavored: 'chicle de fresa', 'pastel de fresa'.

The Tapped R

Don't roll the 'r' in 'fresa'; it's a single tap, not a trill like in 'perro'.

Mnemonic

Think: 'Fresa' is 'Fresh'. A fresh strawberry is a 'fresa'.

Buying in Kilos

In Spanish-speaking markets, you usually buy 'un kilo de fresas', not a 'pint'.

Dentist Context

If you hear 'fresa' at the dentist, don't expect a snack; it's the drill!

Listen for 'O sea'

In Mexican media, characters who say 'o sea' frequently are often being portrayed as 'fresas'.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Fresh' 'Strawberry' -> FRE-SA. It sounds like the beginning of 'fresh'.

視覚的連想

Imagine a red strawberry wearing a 'preppy' pink sweater and pearls to remember both the fruit and the Mexican slang.

Word Web

fruta roja dulce postre México preppy frutilla vitamina C

チャレンジ

Try to order 'fresas con crema' in a Spanish-speaking restaurant or use the word 'fresa' to describe a character in a movie today.

語源

Derived from the French word 'fraise', which comes from the Old French 'fraie'.

元の意味: The fruit of the strawberry plant.

Romance (Indo-European).

文化的な背景

Be careful using 'fresa' as slang; it can be offensive if used to mock someone's social class or background.

English speakers often find the slang 'fresa' funny because there is no direct fruit-based equivalent for 'preppy' in English.

'Fresas Salvajes' (Wild Strawberries) - the Spanish title for Ingmar Bergman's film. 'La Niña Fresa' - a famous song by Banda Machos. 'Fresa y Chocolate' - a famous Cuban film.

実生活で練習する

実際の使用場面

Grocery Store

  • ¿A cuánto está el kilo de fresas?
  • ¿Están dulces las fresas?
  • Quiero una caja de fresas.
  • Busco fresas orgánicas.

Restaurant

  • De postre, quiero fresas con crema.
  • ¿Tienen jugo de fresa?
  • Sin fresas, por favor.
  • ¿El helado es de fresa natural?

Socializing (Mexico)

  • Ella es súper fresa.
  • No te pongas fresa.
  • Es un lugar muy fresa.
  • Hablas bien fresa.

Gardening

  • Voy a plantar fresas.
  • Las fresas necesitan mucho sol.
  • Ya salieron las primeras fresas.
  • Hay que regar el fresal.

Dentist

  • Voy a usar la fresa ahora.
  • Sentirá la presión de la fresa.
  • La fresa está lista.
  • Cambie la fresa, por favor.

会話のきっかけ

"¿Te gustan más las fresas o las frambuesas?"

"¿Cuál es tu postre favorito que lleve fresas?"

"En tu país, ¿las fresas son caras o baratas?"

"¿Alguna vez has ido a recoger fresas al campo?"

"¿Sabías que en Argentina le dicen 'frutilla' a la fresa?"

日記のテーマ

Describe el sabor y la textura de una fresa perfecta usando cinco adjetivos diferentes.

Escribe sobre una vez que probaste un postre de fresa delicioso. ¿Dónde estabas?

Investiga por qué en México se usa la palabra 'fresa' para describir a una persona y escribe tu opinión.

Si pudieras cultivar cualquier fruta en tu casa, ¿elegirías la fresa? ¿Por qué sí o por qué no?

Imagina que eres un vendedor de fresas en un mercado. Escribe un anuncio para atraer clientes.

よくある質問

10 問

Yes, 'fresa' is a feminine noun. You always say 'la fresa' or 'una fresa', even if you are using it as slang to describe a man in Mexico.

There is no botanical difference. 'Fresa' is used in Spain, Mexico, and much of Latin America, while 'frutilla' is used in Argentina, Chile, Uruguay, and Bolivia.

Yes, but it is better to say 'color fresa' or 'rojo fresa'. For example: 'Tengo una camisa de color fresa'.

It depends on the tone and context. It can be a lighthearted tease, a social label, or a derogatory term for someone perceived as snobbish.

You say 'mermelada de fresa'. Remember to use 'de' to link the two nouns.

In a technical context, 'fresa' means a dental burr or drill bit. It comes from the verb 'fresar', which means to mill or shape.

In Spain, 'fresón' refers to the larger, commercially grown strawberries, while 'fresa' can refer to the smaller, wild ones.

Other red fruits include frambuesas (raspberries), arándanos (blueberries/cranberries), and moras (blackberries).

Yes, the plural is 'fresas'. For example: 'Las fresas son mis favoritas'.

It is a single tap of the tongue, similar to the 'tt' in the American English pronunciation of 'butter'.

自分をテスト 200 問

writing

Escribe una oración simple usando la palabra 'fresa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿De qué color son las fresas? Responde en una oración completa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una lista de tres cosas que puedes hacer con fresas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe el sabor de una fresa en español.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración pidiendo fresas en el mercado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explica la diferencia entre 'fresa' y 'frutilla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración usando 'fresa' como slang mexicano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué beneficios tiene la fresa para la salud?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe un diálogo corto entre dos personas usando la palabra 'fresa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a una persona 'fresa' según el estereotipo mexicano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Cómo se usa la palabra 'fresa' en la odontología?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compara el uso de 'fresa' en México y 'pijo' en España.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una receta corta que incluya fresas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Por qué crees que la fresa es una fruta tan popular?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Analiza el impacto cultural del término 'fresa' en la sociedad mexicana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe un párrafo sobre la importancia económica de la fresa en España.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Cómo ha evolucionado el significado de 'fresa' a través del tiempo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una crítica corta de una película o canción que mencione 'fresas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explica la etimología de la palabra 'fresa' y su relación con el francés.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Redacta un breve ensayo sobre la fresa como símbolo de la naturaleza efímera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia la palabra: fresa.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'Me gusta la fresa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'Las fresas son rojas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pregunta: '¿Quieres una fresa?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'Helado de fresa, por favor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'Un kilo de fresas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'La mermelada es de fresa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'frutilla' (como en Argentina).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'No seas tan fresa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'Prefiero las fresas que las uvas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'El dentista usa la fresa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'Las fresas con crema son ricas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explica oralmente qué es una persona fresa.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Imita el acento 'fresa' diciendo: 'O sea, qué oso'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'Las fresas de Huelva son excelentes'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'Es una fresa de diamante'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe tu postre favorito con fresas.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Habla sobre la diferencia regional entre fresa y frutilla.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en voz alta: 'La fragancia de las fresas silvestres es embriagadora'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Debate sobre si el término 'fresa' es clasista.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: fresa.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: la fresa roja.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: Me gustan las fresas.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: helado de fresa.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: un kilo de fresas.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: fresas con crema.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: No seas fresa.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: mermelada casera de fresa.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: El dentista usó la fresa.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: Ella es muy fresa, o sea.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: Las fresas silvestres son pequeñas.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: Irapuato, la capital de la fresa.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: La fresa es una rosácea.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: dicotomía fresa y naco.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: fragancia efímera de la fresa.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!