意味
Beginning a task or project.
文化的背景
The phrase is central to 'Dugnad' culture, where collective action is initiated without formal hierarchy. Reflects the 'flat structure' where a manager uses 'Vi' (we) and 'sette i gang' to invite collaboration rather than giving a command. The use of 'gang' links back to the water-powered mills of the Norwegian fjords. Used for software and automated processes, showing the phrase's adaptability to technology.
The 'Med' Rule
Always use 'med' if you are naming the activity. 'Sette i gang med arbeidet' sounds 100% more natural than 'Sette i gang arbeidet'.
Hallway Trap
Never say 'i gangen' unless you are literally standing in the corridor of a building.
意味
Beginning a task or project.
The 'Med' Rule
Always use 'med' if you are naming the activity. 'Sette i gang med arbeidet' sounds 100% more natural than 'Sette i gang arbeidet'.
Hallway Trap
Never say 'i gangen' unless you are literally standing in the corridor of a building.
Meeting Closer
Use 'Da setter vi i gang!' to signal the end of a meeting and the start of work. It makes you sound like a leader.
自分をテスト
Fill in the missing words to complete the phrase.
Nå må vi sette ___ ___ med leksene.
The standard phrase is 'sette i gang'.
Which sentence is the most natural for starting a washing machine?
Hvordan starter du vaskemaskinen?
'Sette i gang' is the standard verb for activating an appliance cycle.
Complete the dialogue.
Kari: 'Er du klar for å trene?' Per: 'Ja, la oss ___ ___ ___.'
'La oss sette i gang' is a very common way to agree to start an activity.
Match the Norwegian phrase with its English equivalent.
Match the following:
Each variation has a specific context.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Nå må vi sette ___ ___ med leksene.
The standard phrase is 'sette i gang'.
Hvordan starter du vaskemaskinen?
'Sette i gang' is the standard verb for activating an appliance cycle.
Kari: 'Er du klar for å trene?' Per: 'Ja, la oss ___ ___ ___.'
'La oss sette i gang' is a very common way to agree to start an activity.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Each variation has a specific context.
🎉 スコア: /4
よくある質問
14 問Technically yes, but 'starte bilen' is much more common. Use 'sette i gang' for the washing machine instead.
It is always two words: 'i gang'. Writing it as 'igang' is a common spelling error even for natives.
'Starte' is generic. 'Sette i gang' implies a process or a cycle is being activated.
No, use 'Jeg kommer i gang' if you are talking about yourself starting.
It is neutral. You can use it with your boss or your kids.
Use 'satte i gang'. Example: 'Vi satte i gang klokken ni.'
Yes, a movie can 'sette i gang følelser' (trigger emotions).
It's the formal version, like 'to implement' or 'to execute' a plan.
Yes, but 'sving' is slightly more informal and implies making things 'swing' into action.
Yes! 'Skal vi sette i gang festen?' (Shall we get the party started?)
Because 'gang' means motion or the act of going. You are setting the task into its 'going' state.
Yes, 'ble satt i gang'. 'Prosjektet ble satt i gang i fjor.'
Usually 'starte' or 'skru på' is better for hardware, but 'sette i gang en prosess' is fine for software.
No, that is 'si opp' or 'gi sparken'. Don't confuse them!
関連フレーズ
komme i gang
similarTo get started (focus on self)
iverksette
specialized formTo implement/execute
starte opp
synonymTo start up
ta fatt på
builds onTo tackle/take hold of
sparke i gang
specialized formTo kick off