A1 adjective 3分で読める

trist

When you feel down, unhappy, or low in spirit, you are trist.

This word is an adjective, so it describes how someone feels or the state of something.

For example, if a movie makes you cry, you might say filmen var trist (the movie was sad).

If your friend is looking gloomy, you can ask hvorfor er du trist? (why are you sad?).

It's a very common and useful word for expressing emotions in Norwegian.

When you're learning Norwegian, you'll find that 'trist' is a common and useful adjective. It directly translates to 'sad' in English. You can use it to describe feelings, people, or even situations that are melancholic or unhappy.

For example, if a friend tells you some bad news, you might say 'Det var veldig trist å høre' (That was very sad to hear). It's a versatile word that helps you express empathy and understand emotional states in Norwegian conversations.

When you're at a C1 level in Norwegian, you should be able to understand the nuances of words like "trist." While it primarily means "sad," you can also use it to describe something that is gloomy, dismal, or even pathetic. For example, a "trist film" might not just be a sad movie, but one that is quite depressing or poorly made. It can also refer to a situation that is unfortunate or regrettable. Being able to distinguish these subtle differences will significantly improve your comprehension and expression.

When we describe something or someone as 'trist' in Norwegian, we are essentially saying they are experiencing or causing sadness. It's a straightforward word you'll hear and use often. Think of it as the direct equivalent of 'sad' in English. For example, a 'trist film' is a sad movie, and if someone is feeling 'trist', they are feeling sad. It's a fundamental adjective for expressing emotions.

§ Understanding 'Trist'

You've learned that 'trist' means 'sad' in Norwegian. It's a fundamental adjective, and like many words, it has nuances. While it's pretty straightforward, there are a few common pitfalls English speakers encounter.

§ Mistake 1: Not using the correct form of 'trist'

Norwegian adjectives change form depending on the gender and number of the noun they describe. This is a common hurdle for new learners. 'Trist' is no exception.

DEFINITION
The basic form of the adjective.

En trist gutt. (A sad boy.)

DEFINITION
Used with neuter nouns (words taking 'et').

Et trist hus. (A sad house.)

DEFINITION
Used with plural nouns (regardless of gender) and when the adjective is definite (e.g., 'the sad boy').

De triste barna. (The sad children.)

Jeg er trist. (I am sad.)

§ Mistake 2: Overusing 'trist'

While 'trist' is useful, Norwegian, like English, has other words to express different shades of unhappiness or disappointment. Sometimes, 'trist' can sound a bit strong or generic. Consider these alternatives:

  • Lei seg: This literally means 'tired of oneself' but is very commonly used to mean 'sad' or 'unhappy'. It's often more natural for expressing personal sadness than 'trist'.

    Jeg er lei meg i dag. (I am sad/unhappy today.)

  • Ulykkelig: This means 'unhappy' or 'unlucky' and is a stronger word than 'trist', implying more profound unhappiness.

    Hun var ulykkelig etter tapet. (She was unhappy/miserable after the loss.)

  • Deprimert: If you mean clinically 'depressed', then this is the word to use. Don't use 'trist' for this.

    Han føler seg deprimert. (He feels depressed.)

§ Mistake 3: Confusing 'trist' with 'boring'

In some contexts, particularly when talking about events or situations, 'trist' can occasionally imply 'dull' or 'gloomy', but it's not a direct translation for 'boring'.

DEFINITION
To be bored or boring.

Filmen var kjedelig. (The movie was boring.)

DEFINITION
Sad, sometimes implying dull or gloomy atmosphere.

Det var en trist dag med regn. (It was a sad/gloomy day with rain.)

§ Summary

To avoid common mistakes with 'trist':

  • Pay attention to adjective agreement (trist, trist, triste).
  • Consider if 'lei seg' or 'ulykkelig' might be a better fit for the nuance you want.
  • Use 'kjedelig' for 'boring'.

Practice using these words in different sentences. The more you use them, the more natural they will become. Lykke til! (Good luck!)

How Formal Is It?

フォーマル

"Hun virket nedstemt etter nyheten. (She seemed downcast after the news.)"

ニュートラル

"Han var trist fordi filmen var over. (He was sad because the movie was over.)"

カジュアル

"Jeg er litt deppa i dag. (I'm a bit down today.)"

Child friendly

"Lille Per er lei seg fordi isen hans falt ned. (Little Per is sad because his ice cream fell down.)"

スラング

"Det var skikkelig kjipt at konserten ble avlyst. (It was really a bummer that the concert was canceled.)"

レベル別の例文

1

Jeg er trist i dag.

I am sad today.

Simple present tense.

2

Han er ofte trist.

He is often sad.

Adverb 'ofte' (often) placed after the verb.

3

Hvorfor er du trist?

Why are you sad?

Question word 'hvorfor' (why).

4

Filmen var trist.

The movie was sad.

Past tense of 'være' (to be).

5

Hun ble trist da katten døde.

She became sad when the cat died.

'Ble' is the past tense of 'bli' (to become/get).

6

Det er en trist historie.

It is a sad story.

'En' is the indefinite article for common gender nouns.

7

Vi er triste fordi det regner.

We are sad because it is raining.

Plural form of the adjective 'trist' is 'triste'.

8

Ikke vær trist!

Don't be sad!

Imperative form of 'være' (to be) with negation.

1

Hun følte seg trist etter å ha mistet katten sin.

She felt sad after losing her cat.

2

Det var en trist historie med en uventet slutt.

It was a sad story with an unexpected end.

3

Jeg blir alltid litt trist når sommeren er over.

I always get a little sad when summer is over.

4

Filmen hadde et trist budskap, men var veldig rørende.

The movie had a sad message, but was very touching.

5

Han så veldig trist ut da han fortalte nyhetene.

He looked very sad when he told the news.

6

Det var en trist dag for alle involverte.

It was a sad day for everyone involved.

7

Musikken var vakker, men også utrolig trist.

The music was beautiful, but also incredibly sad.

8

Til tross for den triste situasjonen, prøvde de å holde motet oppe.

Despite the sad situation, they tried to keep their spirits up.

1

Det var en trist affære å se ham forlate selskapet etter så mange år med dedikert innsats, spesielt med tanke på alt han hadde ofret for å bygge det opp.

It was a sad affair to see him leave the company after so many years of dedicated effort, especially considering all he had sacrificed to build it up.

2

Hennes triste skjebne, etter å ha mistet alt hun eide i brannen, rørte dypt ved alle i lokalsamfunnet som samlet seg for å tilby hjelp og støtte.

Her sad fate, after losing everything she owned in the fire, deeply touched everyone in the local community who gathered to offer help and support.

3

Jeg syntes det var en trist utvikling da de valgte å legge ned den lokale avisen, ettersom den hadde vært en viktig stemme for innbyggerne i over et århundre.

I thought it was a sad development when they chose to close down the local newspaper, as it had been an important voice for the residents for over a century.

4

Det er en trist sannhet at mange barn i verden fortsatt lever under uverdige forhold, noe som krever en samlet innsats fra det internasjonale samfunnet for å endre.

It is a sad truth that many children in the world still live in undignified conditions, which requires a concerted effort from the international community to change.

5

En trist ironi i situasjonen var at han, som alltid hadde kjempet for rettferdighet, selv ble offer for et urettferdig system han hadde viet livet sitt til å bekjempe.

A sad irony of the situation was that he, who had always fought for justice, himself became a victim of an unjust system he had dedicated his life to fighting.

6

Til tross for den triste nyheten om tapet, klarte hun å finne styrke i minnene om den glede de hadde delt, og fokuserte på å hedre arven.

Despite the sad news of the loss, she managed to find strength in the memories of the joy they had shared, and focused on honoring the legacy.

7

Den triste historien om deres adskillelse, forårsaket av krig og politisk uro, fungerte som en sterk påminnelse om menneskelig lidelse og motstandskraft.

The sad story of their separation, caused by war and political unrest, served as a strong reminder of human suffering and resilience.

8

Han reflekterte over den triste skjebnen til de som ble glemt av historien, og følte et ansvar for å dokumentere deres fortellinger for fremtidige generasjoner.

He reflected on the sad fate of those forgotten by history, and felt a responsibility to document their stories for future generations.

1

Det var en trist affære, preget av dyp sorg og fortvilelse, der selv de mest hardbarkede tilskuerne måtte tørke en tåre.

It was a sad affair, marked by deep sorrow and despair, where even the most hardened spectators had to wipe away a tear.

Here 'trist' describes the entire 'affære' (affair/event), emphasizing its mournful nature.

2

Hennes melankolske sanger, fylt med triste melodier og tekster om ulykkelig kjærlighet, fanget publikums hjerter og etterlot dem i en tilstand av ettertenksomhet.

Her melancholic songs, filled with sad melodies and lyrics about unhappy love, captured the audience's hearts and left them in a state of contemplation.

'Triste' is plural to agree with 'melodier' (melodies).

3

Den gamle mannens blikk, tomt og trist, reflekterte et helt livs erfaringer preget av tap og ensomhet, selv om han sjelden klaget.

The old man's gaze, empty and sad, reflected a lifetime of experiences marked by loss and loneliness, even though he rarely complained.

'Trist' describes the 'blikk' (gaze/look), indicating his emotional state.

4

Det er en trist sannhet at til tross for all fremgang, er det fortsatt mange som lider unødvendig i vår moderne verden.

It is a sad truth that despite all progress, there are still many who suffer unnecessarily in our modern world.

'Trist' here modifies 'sannhet' (truth), indicating a regrettable reality.

5

Etter å ha mistet alt i brannen, var landsbyen et trist syn av forkullede ruiner, et dystert vitnesbyrd om katastrofens ødeleggende kraft.

After losing everything in the fire, the village was a sad sight of charred ruins, a grim testament to the disaster's destructive power.

'Trist' describes 'syn' (sight), conveying the desolation.

6

Jeg har aldri sett ham så trist; det må ha skjedd noe helt forferdelig som har rystet ham dypt i sjelen.

I have never seen him so sad; something truly terrible must have happened that has shaken him deeply in his soul.

Here 'trist' is used with 'så' (so), intensifying the feeling of sadness.

7

Det er trist å tenke på alle de urealiserte potensialene og drømmene som aldri fikk sjansen til å blomstre på grunn av ytre omstendigheter.

It is sad to think of all the unrealized potentials and dreams that never got the chance to flourish due to external circumstances.

This is a common impersonal construction: 'Det er trist å...' (It is sad to...).

8

Til tross for den triste skjebnen som ventet ham, møtte han dagen med en urokkelig verdighet, et eksempel til etterfølgelse for alle som vitnet det.

Despite the sad fate that awaited him, he met the day with unwavering dignity, an example for all who witnessed it.

'Triste' describes 'skjebnen' (fate), indicating a somber destiny.

慣用句と表現

"å være lei seg"

to be sorry / sad

Jeg er så lei meg for det som skjedde. (I am so sorry for what happened.)

neutral

"å ha det vondt"

to be in pain / to suffer (can be emotional)

Han har det vondt etter tapet. (He is suffering after the loss.)

neutral

"å felle tårer"

to shed tears

Hun felte tårer da hun hørte nyhetene. (She shed tears when she heard the news.)

neutral

"å se mørkt på noe"

to take a dim view of something / to be pessimistic

Han ser mørkt på fremtiden. (He sees a dark future / he is pessimistic about the future.)

neutral

"å gråte sine modige tårer"

to cry one's heart out (literally: to cry one's brave tears)

Etter filmen gråt hun sine modige tårer. (After the movie, she cried her heart out.)

informal

"å ha en klump i halsen"

to have a lump in one's throat

Jeg hadde en klump i halsen da jeg skulle snakke. (I had a lump in my throat when I was going to speak.)

neutral

"å være tynget av sorg"

to be weighed down by sorrow

Familien var tynget av sorg etter ulykken. (The family was weighed down by sorrow after the accident.)

formal

"å ha hjertet i halsen"

to have one's heart in one's throat (due to fear or sadness)

Jeg hadde hjertet i halsen da jeg så meldingen. (I had my heart in my throat when I saw the message.)

neutral

"å være nedfor"

to be down / depressed

Han har vært litt nedfor i det siste. (He has been a bit down lately.)

informal

"å være i en vanskelig situasjon"

to be in a difficult situation (which often implies sadness)

Hun er i en vanskelig situasjon etter jobbtapet. (She is in a difficult situation after losing her job.)

neutral

使い方

Trist is a common adjective used to describe a feeling of sadness or sorrow. It can be used for people, situations, or even things. For example, a sad movie or a sad song.

よくある間違い

A common mistake is to confuse 'trist' with 'sorg'. While both relate to sadness, 'sorg' typically refers to grief or mourning, a deeper and often prolonged sadness, especially due to loss. 'Trist' is more general and can be a temporary feeling.

ヒント

Basic use of 'trist'

The most straightforward way to use 'trist' is to say someone is sad. For example, 'Jeg er trist' means 'I am sad'.

Describing things as 'trist'

'Trist' can also describe things or situations as sad or dismal. For instance, 'Det var en trist film' means 'It was a sad movie'.

Common phrases with 'trist'

You might hear 'trist nyhet' which means 'sad news' or 'trist skjebne' for 'sad fate'.

Pronunciation of 'trist'

The 'i' in 'trist' is pronounced like the 'ee' in 'see', and the 'st' at the end is a hard 'st' sound. So, it's roughly 'treest'.

Antonyms for 'trist'

The opposite of 'trist' (sad) is 'glad' (happy) or 'lykkelig' (lucky/happy).

Using 'bli trist'

'Bli trist' means 'to become sad'. For example, 'Hun ble trist da hun hørte nyheten' means 'She became sad when she heard the news'.

Expressing sympathy with 'trist'

You can say 'Så trist!' as an exclamation, meaning 'How sad!' or 'That's sad!' when reacting to unfortunate news.

Avoid direct translation of 'blue'

Unlike English, where 'feeling blue' means sad, you don't say 'føler blå' in Norwegian. Use 'føler meg trist' for 'I feel sad'.

Norwegian emotional expression

Norwegians might express sadness more subtly. 'Jeg er litt trist' ('I am a little sad') is common, even for significant sadness.

Comparing 'trist' and 'lei seg'

'Trist' and 'lei seg' both mean sad. 'Lei seg' often implies being sorry or regretful in addition to being sad, though they are often interchangeable. 'Jeg er lei meg' can mean 'I am sorry' or 'I am sad'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Feeling blue after a long day.

  • Jeg er litt trist i dag. (I'm a bit sad today.)
  • Han virker trist. (He seems sad.)
  • Ikke vær så trist! (Don't be so sad!)

Reacting to unfortunate news.

  • Det var triste nyheter. (That was sad news.)
  • Jeg ble veldig trist da jeg hørte det. (I became very sad when I heard it.)
  • En trist slutt på historien. (A sad end to the story.)

Describing a melancholic mood or atmosphere.

  • Været er så trist i dag. (The weather is so sad/gloomy today.)
  • Det var en trist film. (It was a sad movie.)
  • Hun har en trist sang. (She has a sad song.)

Expressing empathy for someone else's sadness.

  • Jeg forstår at du er trist. (I understand that you are sad.)
  • Det er trist å se deg slik. (It's sad to see you like this.)
  • Jeg føler meg trist på dine vegne. (I feel sad on your behalf.)

When something is disappointing or regrettable.

  • Det er trist at de ikke kom. (It's sad that they didn't come.)
  • En trist situasjon. (A sad situation.)
  • Det var trist å måtte dra. (It was sad to have to leave.)

会話のきっかけ

"Har du noen gang følt deg trist uten grunn? (Have you ever felt sad for no reason?)"

"Hva gjør du når du føler deg trist? (What do you do when you feel sad?)"

"Fortell meg om en trist film du har sett nylig. (Tell me about a sad movie you've seen recently.)"

"Er det noe som gjør deg trist i dag? (Is there anything that makes you sad today?)"

"Hva er det tristeste du har opplevd? (What's the saddest thing you've experienced?)"

日記のテーマ

Beskriv en gang du følte deg veldig trist. Hva skjedde, og hvordan håndterte du det? (Describe a time you felt very sad. What happened, and how did you handle it?)

Skriv et kort dikt eller en sangtekst om å være trist. (Write a short poem or song lyric about being sad.)

Tenk på en situasjon som var trist, men som lærte deg noe viktig. Hva var leksjonen? (Think about a situation that was sad but taught you something important. What was the lesson?)

Hvordan kan vi hjelpe en venn som er trist? Hvilke ord eller handlinger er mest nyttige? (How can we help a friend who is sad? What words or actions are most helpful?)

Reflekter over forskjellen mellom 'trist' og 'deprimert'. Når ville du brukt hvilket ord? (Reflect on the difference between 'sad' and 'depressed'. When would you use which word?)

よくある質問

10 問

Both 'trist' and 'lei seg' mean sad, but they're used a little differently. 'Trist' is more of a general sadness or melancholy, like 'It's a sad movie.' 'Lei seg' is more personal and often implies a feeling of being upset or down about something specific, like 'She is sad because her cat is sick.' You can be 'trist' without being 'lei seg', and vice-versa, though sometimes they overlap.

Yes, absolutely! You can describe situations, events, or even objects as 'trist'. For example, 'Det var en trist historie' (It was a sad story) or 'Det er trist å se huset forfalle' (It is sad to see the house decay). It applies to anything that evokes a feeling of sadness.

'Trist' is an adjective, so it changes based on the gender and number of the noun it describes.

  • Masculine/Feminine singular: trist (en trist mann, ei trist kvinne)
  • Neuter singular: trist (et trist hus)
  • Plural: triste (triste mennesker, triste dager)
  • Definite form: triste (den triste mannen, det triste huset)

Yes, a very common one is 'det er trist at...' (it is sad that...). For example, 'Det er trist at de ikke kommer' (It is sad that they are not coming). You might also hear 'en trist skjebne' (a sad fate) or 'et trist syn' (a sad sight).

The most common opposite of 'trist' is 'glad' (happy) or 'lykkelig' (happy/lucky). If you're talking about a situation being sad, you could use 'hyggelig' (pleasant) or 'morsom' (fun/funny) as an opposite.

While 'sad' is the primary meaning, 'trist' can also imply something is gloomy, dismal, or bleak. For instance, 'et trist vær' means 'gloomy weather,' not necessarily 'sad weather' in a personal sense. It describes a general lack of cheerfulness or brightness.

You can use adverbs like 'veldig' (very) or 'fryktelig' (terribly/awfully) before 'trist'. So, 'veldig trist' means 'very sad' and 'fryktelig trist' means 'terribly sad.' 'Utrolig trist' (incredibly sad) also works.

Absolutely. You can say 'trist musikk' (sad music) or 'et trist maleri' (a sad painting). It's a perfectly natural way to describe the emotional tone of creative works.

'Trist' can describe both mild and strong sadness. It depends on the context and any accompanying adverbs. 'Jeg er litt trist i dag' (I am a little sad today) is mild, while 'Det var en utrolig trist nyhet' (That was incredibly sad news) indicates a strong emotion.

Often, Norwegians might say 'Jeg er trist' (I am sad), or 'Det er trist' (It is sad). You might also hear expressions like 'Jeg føler meg trist' (I feel sad). It's a common and straightforward word to use.

自分をテスト 72 問

fill blank A1

Han er veldig ___ i dag.

正解! おしい! 正解: trist

The sentence means 'He is very ___ today.' 'Trist' means sad, which fits the context.

fill blank A1

Hvorfor er du så ___?

正解! おしい! 正解: trist

The question means 'Why are you so ___?' 'Trist' means sad, which is a common emotion to ask about.

fill blank A1

Hun føler seg ___ etter filmen.

正解! おしい! 正解: trist

The sentence means 'She feels ___ after the movie.' Movies can often make people feel sad ('trist').

fill blank A1

Jeg er ___ fordi det regner.

正解! おしい! 正解: trist

The sentence means 'I am ___ because it is raining.' Rain can make some people feel sad ('trist').

fill blank A1

Barnet var ___ og gråt.

正解! おしい! 正解: trist

The sentence means 'The child was ___ and cried.' Crying is often a sign of sadness ('trist').

fill blank A1

Er du ___ eller glad i dag?

正解! おしい! 正解: trist

The question asks 'Are you ___ or happy today?' 'Trist' (sad) is the opposite of happy.

writing A1

Write a short sentence using 'trist' to describe how someone feels. (Hint: 'Jeg er trist' means 'I am sad'.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg er trist i dag. (I am sad today.)

正解! おしい! 正解:
writing A1

Describe a simple situation where someone might feel 'trist'. (Hint: 'Han er trist fordi...' means 'He is sad because...')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hun er trist fordi hunden hennes er syk. (She is sad because her dog is sick.)

正解! おしい! 正解:
writing A1

Translate the English sentence 'The movie was sad' into Norwegian, using 'trist'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Filmen var trist. (The movie was sad.)

正解! おしい! 正解:
reading A1

Hvorfor var Per trist? (Why was Per sad?)

Read this passage:

Lille Per var alene hjemme. Han savnet moren sin. Per var veldig trist.

Hvorfor var Per trist? (Why was Per sad?)

正解! おしい! 正解: Han savnet moren sin. (He missed his mother.)

The passage states 'Han savnet moren sin', which means 'He missed his mother'.

正解! おしい! 正解: Han savnet moren sin. (He missed his mother.)

The passage states 'Han savnet moren sin', which means 'He missed his mother'.

reading A1

Hva er personen trist over? (What is the person sad about?)

Read this passage:

Katten min er borte. Jeg har lett overalt. Nå er jeg litt trist.

Hva er personen trist over? (What is the person sad about?)

正解! おしい! 正解: Katten er borte. (The cat is gone.)

The passage says 'Katten min er borte', which means 'My cat is gone', leading to sadness.

正解! おしい! 正解: Katten er borte. (The cat is gone.)

The passage says 'Katten min er borte', which means 'My cat is gone', leading to sadness.

reading A1

Når føler mange mennesker seg triste, ifølge teksten? (When do many people feel sad, according to the text?)

Read this passage:

Været er grått og kaldt i dag. Det regner. Mange mennesker føler seg litt trist når været er dårlig.

Når føler mange mennesker seg triste, ifølge teksten? (When do many people feel sad, according to the text?)

正解! おしい! 正解: Når været er dårlig. (When the weather is bad.)

The passage explicitly states 'Mange mennesker føler seg litt trist når været er dårlig', meaning 'Many people feel a bit sad when the weather is bad'.

正解! おしい! 正解: Når været er dårlig. (When the weather is bad.)

The passage explicitly states 'Mange mennesker føler seg litt trist når været er dårlig', meaning 'Many people feel a bit sad when the weather is bad'.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Gutten er trist

In Norwegian, the usual word order for a simple sentence is Subject-Verb-Object. 'Gutten' (the boy) is the subject, 'er' (is) is the verb, and 'trist' (sad) describes the boy.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Hun føler seg trist

'Hun' (She) is the subject, 'føler' (feels) is the verb, and 'seg trist' (herself sad) completes the thought. The reflexive pronoun 'seg' is often used with 'føler'.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Været er grått og trist

'Været' (The weather) is the subject, 'er' (is) is the verb. 'Grått' (gray) and 'trist' (sad) are adjectives describing the weather, joined by 'og' (and).

multiple choice A2

Which word means 'sad'?

正解! おしい! 正解: trist

'Trist' means sad. 'Glad' means happy, 'sulten' means hungry, and 'tørst' means thirsty.

multiple choice A2

My dog is ____. (sad)

正解! おしい! 正解: trist

To say your dog is sad, you use the word 'trist'. 'Glad' means happy, 'stor' means big, and 'liten' means small.

multiple choice A2

She felt very ____ after the news. (sad)

正解! おしい! 正解: trist

If she felt sad, 'trist' is the correct word. 'Lykkelig' means happy, 'sint' means angry, and 'redd' means scared.

true false A2

The word 'trist' means 'happy'.

正解! おしい! 正解: 間違い

No, 'trist' means 'sad'. The word for 'happy' is 'glad' or 'lykkelig'.

true false A2

If someone is 'trist', they are feeling down.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, 'trist' describes feeling down or sad.

true false A2

You can use 'trist' to describe a sad movie.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, you can describe a movie, a song, or a situation as 'trist' if it is sad.

listening A2

He is sad because it is raining.

正解! おしい! 正解: Han er trist fordi det regner.
正解! おしい! 正解:
listening A2

Why are you so sad today?

正解! おしい! 正解: Hvorfor er du så trist i dag?
正解! おしい! 正解:
listening A2

The sad song made me cry.

正解! おしい! 正解: Den triste sangen fikk meg til å gråte.
正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Jeg føler meg trist når solen ikke skinner.

Focus: trist (like 'treest')

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Hun er veldig trist etter nyhetene.

Focus: veldig (like 'vell-dee')

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

Er du trist eller bare sliten?

Focus: sliten (like 'slee-ten')

正解! おしい! 正解:
sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Hun er veldig trist

The correct order is Subject (Hun) + Verb (er) + Adverb (veldig) + Adjective (trist).

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Filmen gjorde meg trist

The correct order is Subject (Filmen) + Verb (gjorde) + Object (meg) + Adjective (trist).

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Han er trist fordi han er alene

The sentence starts with the main clause and then introduces the reason with 'fordi'.

multiple choice B1

Choose the sentence where 'trist' is used correctly to describe a feeling.

正解! おしい! 正解: Jeg føler meg trist fordi katten min er syk.

'Trist' describes a personal feeling of sadness in this context. While weather and books can be described as 'trist' in a broader sense, the question specifically asks about describing a feeling.

multiple choice B1

Which of these is the best synonym for 'trist' when describing a person's mood?

正解! おしい! 正解: Lei seg (sad/upset)

'Lei seg' is a very close synonym to 'trist' when talking about someone feeling sad or upset.

multiple choice B1

Complete the sentence: 'Etter å ha mistet jobben sin, var han veldig ___.'

正解! おしい! 正解: trist

Losing a job typically makes someone feel sad, so 'trist' (sad) is the most appropriate word here.

true false B1

You can use 'trist' to describe a boring party. (En kjedelig fest kan beskrives som 'trist'.)

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, 'trist' can be used to describe something that is dull, boring, or lacking in cheer, like a party. It implies a lack of positive energy.

true false B1

If someone says 'Jeg er trist på dine vegne,' it means they are happy for you. (Hvis noen sier 'Jeg er trist på dine vegne,' betyr det at de er glade på dine vegne.)

正解! おしい! 正解: 間違い

'Jeg er trist på dine vegne' means 'I am sad on your behalf' or 'I feel sorry for you,' indicating empathy for a negative situation, not happiness.

true false B1

It is common to say 'Jeg er en trist person' if you are generally an unhappy person. (Det er vanlig å si 'Jeg er en trist person' hvis du generelt er en ulykkelig person.)

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, you can describe yourself as 'en trist person' if you generally have a melancholic or unhappy disposition.

listening B1

What emotion is expressed about seeing 'him' that way?

正解! おしい! 正解: Det er trist å se ham sånn.
正解! おしい! 正解:
listening B1

How did 'she' feel when 'she' heard the news?

正解! おしい! 正解: Hun ble veldig trist da hun hørte nyhetene.
正解! おしい! 正解:
listening B1

How is the weather described today?

正解! おしい! 正解: Været er trist og grått i dag.
正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Jeg føler meg litt trist i dag.

Focus: trist

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Det var en trist historie.

Focus: historie

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Han er ofte trist når han er alene.

Focus: alene

正解! おしい! 正解:
writing B1

Imagine you had a disappointing weekend. Write 3-4 sentences in Norwegian describing what made it sad, using 'trist' at least once. Explain why you felt that way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Min helg var ganske trist fordi det regnet hele tiden, og jeg kunne ikke gå ut. Jeg hadde planer om å dra på tur, men det ble det ingenting av. Det var skuffende å sitte inne hele helgen.

正解! おしい! 正解:
writing B1

You just heard a piece of news that made you feel sad. Write a short paragraph (3-4 sentences) about what you heard and why it made you 'trist'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg hørte på nyhetene i morges at mange mennesker har mistet hjemmene sine etter en stor flom. Det gjorde meg veldig trist å tenke på hvor vanskelig det må være for dem. Jeg håper de får hjelp snart.

正解! おしい! 正解:
writing B1

Describe a time you saw someone else who looked 'trist'. What did you observe about them, and what do you think might have made them feel that way? Write 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg så en kvinne på bussen i går som så veldig trist ut. Hun stirret ut av vinduet med tomme øyne, og jeg la merke til at hun tørket en tåre. Kanskje hun hadde dårlige nyheter, eller savnet noen.

正解! おしい! 正解:
reading B1

Hvorfor var Kari trist?

Read this passage:

Kari hadde en dårlig dag. Hunden hennes, Mons, ville ikke spise maten sin. Da Kari prøvde å leke med ham, gjemte han seg under sengen. Kari følte seg veldig trist og bekymret for Mons.

Hvorfor var Kari trist?

正解! おしい! 正解: Fordi Mons var syk eller lei seg.

Teksten sier at Mons ikke ville spise og gjemte seg, noe som gjorde Kari 'trist og bekymret'.

正解! おしい! 正解: Fordi Mons var syk eller lei seg.

Teksten sier at Mons ikke ville spise og gjemte seg, noe som gjorde Kari 'trist og bekymret'.

reading B1

Hva gjorde Per trist?

Read this passage:

Det var en grå og regnfull ettermiddag. Per satt alene hjemme og leste en gammel bok. Han tenkte på vennene sine som var bortreist, og han følte seg litt trist. Han ønsket at solen ville skinne.

Hva gjorde Per trist?

正解! おしい! 正解: Været og at vennene hans var borte.

Passasjen nevner både det grå, regnfulle været og tanken på venner som var bortreist som årsaker til at Per følte seg 'litt trist'.

正解! おしい! 正解: Været og at vennene hans var borte.

Passasjen nevner både det grå, regnfulle været og tanken på venner som var bortreist som årsaker til at Per følte seg 'litt trist'.

reading B1

Hva kan vi utlede om barnets følelser?

Read this passage:

Et barn mistet ballongen sin på en vindfull dag. Den fløy høyt opp i luften og forsvant bak trærne. Barnet sto igjen med tårer i øynene og et veldig trist uttrykk i ansiktet. Foreldrene prøvde å trøste det.

Hva kan vi utlede om barnets følelser?

正解! おしい! 正解: Barnet var trist.

Teksten sier direkte at barnet hadde 'tårer i øynene og et veldig trist uttrykk i ansiktet' etter å ha mistet ballongen.

正解! おしい! 正解: Barnet var trist.

Teksten sier direkte at barnet hadde 'tårer i øynene og et veldig trist uttrykk i ansiktet' etter å ha mistet ballongen.

listening B2

This sentence expresses a feeling about people suffering.

正解! おしい! 正解: Det er trist å se at så mange mennesker lider unødvendig.
正解! おしい! 正解:
listening B2

The focus is on what her 'triste blikk' revealed.

正解! おしい! 正解: Hennes triste blikk avslørte mer enn ord kunne si om situasjonen.
正解! おしい! 正解:
listening B2

The speaker is expressing an opinion about an event's cancellation.

正解! おしい! 正解: Jeg syntes det var ganske trist at arrangementet ble avlyst i siste liten.
正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Det er trist at de ikke fant en løsning på konflikten.

Focus: trist, konflikt, løsning

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Hun virket trist og nedtrykt etter nyhetene.

Focus: trist, nedtrykt, nyhetene

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Det er en trist, men viktig lekse vi har lært.

Focus: trist, viktig, lært

正解! おしい! 正解:
listening C1

The sentence expresses sadness about someone's state after a loss.

正解! おしい! 正解: Det er trist å se ham så nedfor etter tapet.
正解! おしい! 正解:
listening C1

Listen for a word describing a story that evokes strong emotions.

正解! おしい! 正解: Hennes triste historie rørte oss alle dypt.
正解! おしい! 正解:
listening C1

The sentence talks about finding strength despite difficult situations.

正解! おしい! 正解: Til tross for de triste omstendighetene, fant de styrke til å gå videre.
正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Hvordan ville du uttrykt dyp tristhet på norsk?

Focus: dyp tristhet

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Beskriv en situasjon der du følte deg trist, og forklar hvorfor på norsk.

Focus: følte meg trist

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Diskuter de forskjellige nyansene av 'trist' i forhold til 'lei seg' på norsk.

Focus: nyanser av 'trist'

正解! おしい! 正解:
fill blank C2

Etter den tragiske hendelsen var stemningen på kontoret preget av en dyp ___ stillhet.

正解! おしい! 正解: trist

The word 'trist' (sad) fits the context of a 'deep silence' following a 'tragic event', implying a somber atmosphere. 'Lykkelig' (happy), 'energisk' (energetic), and 'opprømt' (excited) are antonyms.

fill blank C2

Filosofen reflekterte over menneskehetens iboende skjebne, en innsikt som fylte ham med en eksistensiell ___.

正解! おしい! 正解: tristesse

In a philosophical context discussing human destiny and existential feelings, 'tristesse' (a more profound, literary form of sadness or melancholy) is the most fitting choice. 'Glede' (joy), 'frykt' (fear), and 'eufori' (euphoria) don't align with the tone.

fill blank C2

Den gamle kunstneren betraktet sine falmende malerier med et ___ blikk, et vitnesbyrd om svunne tider.

正解! おしい! 正解: trist

An artist looking at 'fading paintings' as a 'testament to bygone times' would likely feel a sense of sadness or melancholy, making 'trist' (sad) appropriate. 'Likegyldig' (indifferent) and 'fornøyd' (satisfied) are incorrect, and while 'nostalgisk' (nostalgic) is close, 'trist' more directly describes the emotional state when reflecting on loss.

fill blank C2

Til tross for feiringen, kunne man skimte et drag av ___ over hennes ansikt, et tegn på en ubearbeidet sorg.

正解! おしい! 正解: tristhet

The phrase 'ubearbeidet sorg' (unprocessed grief) clearly indicates a state of sadness, making 'tristhet' (sadness) the correct fit for the expression 'et drag av ___ over hennes ansikt' (a hint of ___ on her face). 'Spenning' (excitement), 'apati' (apathy), and 'triumf' (triumph) are contradictory.

fill blank C2

En ___ skjebne venter ofte dem som våger å trosse de etablerte normene i et konservativt samfunn.

正解! おしい! 正解: trist

Defying established norms in a conservative society often leads to negative consequences or a difficult fate, making 'trist' (sad/unfortunate/grim) the most suitable adjective to describe such a 'fate'. 'Gloriøs' (glorious) and 'forlokkende' (alluring) are opposite, and 'banal' (banal) doesn't fit the dramatic context.

fill blank C2

Under det stoiske ytre skjulte det seg en dyptgripende ___ over livets uunngåelige forgjengelighet.

正解! おしい! 正解: tristesse

A 'stoic exterior' hiding a deep feeling about 'life's inevitable transience' points to a profound melancholy or sadness, for which 'tristesse' is the best choice. 'Beundring' (admiration), 'apati' (apathy), and 'optimisme' (optimism) are incongruous with the context of life's impermanence.

/ 72 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!