apreciativo
apreciativo 30秒で
- Feeling or showing gratitude, pleasure, or recognition.
- Expresses thankfulness for gifts, help, or experiences.
- Can also imply good taste or discernment.
- Adjective, needs to agree in gender and number.
- Core Meaning
- The Portuguese word 'apreciativo' describes a feeling or expression of gratitude, pleasure, or recognition for something positive. It signifies that someone values or appreciates a gesture, a gift, a situation, or even a quality in another person.
- Nuance
- While often translated as 'appreciative,' 'apreciativo' can also carry connotations of being discerning or having good taste, implying an ability to recognize and value quality. It's a positive sentiment, indicating a favorable response to something encountered.
- Contexts
- You'll frequently hear 'apreciativo' used when someone receives a compliment, a gift, or help. It can also describe someone who is generally thankful for the good things in their life or who has a keen eye for art, music, or fine details. In a professional setting, it might describe an appreciative client or an appreciative audience.
The audience was very apreciativo of the performance.
He made an apreciativo gesture by bringing flowers.
- Beyond Gratitude
- While gratitude is a primary meaning, 'apreciativo' can also describe someone who has good taste or an ability to discern quality. For example, someone who enjoys fine wine might be described as having an 'apreciativo' palate.
- Emotional Tone
- The word carries a warm and positive emotional tone. It suggests a person who is not indifferent but rather engaged and pleased by something. This makes it a versatile word for expressing positive social and personal reactions.
She was very apreciativo of the effort you put into the project.
- Expressing Gratitude
- The most common use of 'apreciativo' is to convey thanks. It can be used to describe someone who is feeling thankful or to describe an action that shows appreciation. For example, 'Ele foi muito apreciativo do presente' means 'He was very appreciative of the gift.' Here, 'apreciativo' modifies 'Ele' (He), indicating his state of mind.
- Describing a Positive Reception
- 'Apreciativo' can also describe how something was received. If a performance was well-received, you might say the audience was 'apreciativo.' For instance, 'A plateia mostrou-se bastante apreciativa da música' (The audience showed themselves to be quite appreciative of the music). Note the feminine form 'apreciativa' used here because 'plateia' (audience) is a feminine noun.
- Indicating Discerning Taste
- In some contexts, 'apreciativo' can suggest someone has good taste or an ability to recognize quality. A connoisseur might be described as 'apreciativo' of fine art. 'Ele tem um paladar apreciativo para vinhos raros' translates to 'He has an appreciative palate for rare wines.' Here, it describes the quality of his palate.
- Agreement and Approval
- Sometimes, 'apreciativo' can imply agreement or approval of a situation or idea, especially when it's a positive development. 'O chefe ficou apreciativo com a nova proposta' means 'The boss was appreciative of the new proposal,' suggesting he approved of it.
- Describing a Person's Nature
- You can also use 'apreciativo' to describe someone's general disposition. A person who is often thankful and recognizes the good things in life might be described as having a 'natureza apreciativa.' This refers to their characteristic way of being.
- Using with Verbs of Perception
- 'Apreciativo' often pairs with verbs that indicate receiving or perceiving something positive. For example, 'Recebi um feedback muito apreciativo' means 'I received very appreciative feedback.' The feedback itself is described as appreciative, which is a slightly more nuanced usage, implying the feedback was positive and expressed gratitude or value.
- Everyday Interactions
- You'll hear 'apreciativo' frequently in daily conversations. When someone receives a compliment on their cooking, they might respond, 'Que bom que você achou apreciativo!' (How nice that you found it appreciative!). Or, after receiving a favor, someone might say, 'Sou muito apreciativo da sua ajuda' (I am very appreciative of your help).
- Social Gatherings and Events
- At parties or events, if a host provides excellent service or a thoughtful gift, guests might express their thanks with phrases like, 'Estou muito apreciativo de tudo' (I am very appreciative of everything). Similarly, performers often look for an 'apreciativo' audience, meaning one that shows positive reactions and enjoyment.
- Professional and Business Settings
- In business, a client might send an email stating, 'Ficamos apreciativos do seu trabalho árduo' (We are appreciative of your hard work). Managers might also give 'feedback apreciativo' to employees, recognizing their contributions.
- Arts and Culture
- When discussing art, music, or literature, 'apreciativo' can refer to someone with a refined taste. A critic might mention an 'olhar apreciativo' (an appreciative gaze) from an art lover, or a musician might hope for an 'ouvido apreciativo' (an appreciative ear) from their audience.
- Formal Speeches and Thank You Notes
- In more formal settings, like acceptance speeches or written thank you notes, 'apreciativo' is a common and polite term. 'Gostaria de expressar o quão apreciativo sou por esta honra' (I would like to express how appreciative I am of this honor) is a typical phrase.
- Educational Contexts
- Teachers might use it when praising students' work or effort. 'Estou apreciativo do seu progresso neste semestre' (I am appreciative of your progress this semester) is an example of how it might be used in an academic report or conversation.
- Gender and Number Agreement
- One of the most frequent errors for learners is failing to make 'apreciativo' agree in gender and number with the noun it modifies. For example, saying 'Eu sou muito apreciativo' when referring to a woman is incorrect. It should be 'Eu sou muito apreciativa.' Similarly, if you are referring to multiple people who are appreciative, you would use 'apreciativos' (masculine plural) or 'apreciativas' (feminine plural).
- Confusing with 'Apreciar' (Verb)
- Learners sometimes confuse the adjective 'apreciativo' with the verb 'apreciar' (to appreciate, to enjoy, to value). While related, they function differently. You don't say 'Eu sou apreciativo o filme' (I am appreciative the movie). Instead, you would say 'Eu aprecio o filme' (I appreciate the movie) or 'Eu sou apreciativo do filme' (I am appreciative of the movie).
- Overuse or Misapplication
- Sometimes, learners might overuse 'apreciativo' in situations where a simpler expression of thanks or pleasure would be more natural. For example, saying 'Estou apreciativo do seu sorriso' (I am appreciative of your smile) might sound a bit formal or even slightly odd in a casual context. A simple 'Obrigado pelo seu sorriso' (Thank you for your smile) or 'Que sorriso lindo!' (What a beautiful smile!) might be more appropriate.
- Using it as a Noun Incorrectly
- 'Apreciativo' is primarily an adjective. While it can be used substantively in some contexts (e.g., referring to an appreciative person in general), it's generally safer and more common to use it as an adjective modifying a noun or pronoun. For instance, avoid phrases like 'O apreciativo dele foi grande' (His appreciative was great). Instead, focus on using it to describe someone or something: 'Ele demonstrou grande apreciação' (He showed great appreciation) or 'Ele foi muito apreciativo' (He was very appreciative).
- Misinterpreting the Nuance of Taste
- When 'apreciativo' is used to mean having discerning taste, learners might misapply it. You wouldn't say someone is 'apreciativo' of a very simple, common object unless you're highlighting their ability to find value in the mundane. It's more often used for things requiring a discerning eye or palate, like art, music, or fine food.
- Gratidão (Noun)
- Gratidão is the noun form meaning 'gratitude.' While 'apreciativo' describes someone *feeling* or *showing* gratitude, 'gratidão' *is* the feeling itself. You can say 'Tenho gratidão por tudo' (I have gratitude for everything), and then describe yourself as 'apreciativo'.
- Agradecido (Adjective)
- Agradecido is a very close synonym to 'apreciativo,' also meaning 'thankful' or 'grateful.' It's perhaps more directly tied to the act of thanking. 'Ele estava agradecido pelo presente' (He was thankful for the gift) is almost interchangeable with 'Ele estava apreciativo do presente.' The choice might depend on subtle emphasis or personal preference.
- Reconhecente (Adjective)
- Reconhecente means 'recognizing' or 'acknowledging,' often implying a debt of gratitude. It suggests you acknowledge the benefit received. 'Sou reconhecente pela oportunidade' (I am grateful/recognizing of the opportunity) carries a slightly more formal tone and emphasizes the acknowledgment of the benefit.
- Valorizado (Adjective)
- Valorizado means 'valued.' While not a direct synonym, it's related. If someone feels apreciativo of a compliment, it's because they feel valorizado by it. 'Sinto-me valorizado com este reconhecimento' (I feel valued with this recognition) is a common sentiment.
- Satisfação (Noun)
- Satisfação means 'satisfaction.' While being appreciative often leads to satisfaction, they are distinct. You can be apreciativo of a small gesture even if it doesn't bring complete satisfaction. 'Ele demonstrou satisfação com o resultado' (He showed satisfaction with the result) focuses on contentment, while 'Ele ficou apreciativo do esforço' (He was appreciative of the effort) focuses on recognizing the work.
- Gosto (Noun/Verb)
- Gosto can mean 'taste' (noun) or 'to like' (verb). When 'apreciativo' refers to discerning taste, 'gosto' is its root. 'Ele tem bom gosto para arte' (He has good taste for art) relates to being apreciativo of art. You might say 'Eu gosto desta música' (I like this music), which is a simpler expression of enjoyment than being apreciativo of its composition.
- Admiração (Noun)
- Admiração means 'admiration.' While admiration often accompanies appreciation, they are not the same. You can be apreciativo of someone's effort without necessarily admiring them as a person. 'Sinto admiração pela sua coragem' (I feel admiration for your courage) is a stronger emotion than simply being apreciativo of it.
How Formal Is It?
豆知識
The concept of 'appreciation' evolved from the literal valuation of goods to the more abstract sense of valuing qualities, efforts, or experiences. This shift reflects a broader cultural development in how we perceive worth beyond monetary price.
発音ガイド
- Misplacing stress on other syllables.
- Pronouncing the final 'u' too strongly.
- Not clearly articulating the 's' sound before 'i'.
難易度
At the A2 CEFR level, learners can understand 'apreciativo' when used in simple, common contexts, especially when directly expressing gratitude. Recognizing its role as an adjective and its agreement with nouns is key. Understanding the nuance of 'good taste' might require further exposure.
Learners at A2 can begin to use 'apreciativo' in simple sentences, focusing on expressing gratitude. The main challenge is correct gender and number agreement. Overuse or misapplication in more nuanced contexts should be avoided initially.
Pronouncing 'apreciativo' correctly and using it in basic expressions of thanks is achievable at A2. Confidence in applying it spontaneously might take more practice, especially ensuring correct agreement.
Recognizing 'apreciativo' when spoken in clear, simple sentences is feasible for A2 learners, particularly when the context strongly suggests gratitude or pleasure.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Agreement in Portuguese
Adjectives must agree in gender and number with the nouns they modify. For 'apreciativo,' this means changing endings: 'apreciativo' (m. sing.), 'apreciativa' (f. sing.), 'apreciativos' (m. pl.), 'apreciativas' (f. pl.). Example: 'O homem é apreciativo.' 'A mulher é apreciativa.' 'Os homens são apreciativos.' 'As mulheres são apreciativas.'
Preposition 'de' with Verbs and Adjectives
Many adjectives and verbs in Portuguese are followed by the preposition 'de' to connect them to their object. 'Apreciativo' is often used with 'de.' Example: 'Sou apreciativo **de** sua gentileza.' (I am appreciative **of** your kindness.)
Ser vs. Estar for Adjectives
While 'ser' is often used for inherent qualities, 'estar' can be used with 'apreciativo' to describe a temporary state of feeling grateful or pleased. Example: 'Ele **é** um amigo apreciativo' (He is an appreciative friend - characteristic) vs. 'Ele **está** apreciativo com o convite' (He is appreciative of the invitation - current feeling).
Use of Articles with Adjectives
When an adjective like 'apreciativo' directly follows a definite article and precedes a noun, it can form a noun phrase. Example: 'O **apreciativo** público aplaudiu.' (The appreciative audience applauded.) However, it's more common for the adjective to follow the noun or verb.
Adverbs Modifying Adjectives
Adverbs can modify adjectives like 'apreciativo' to intensify or qualify the meaning. Example: 'Ele estava **muito** apreciativo.' (He was **very** appreciative.) 'Somos **imensamente** apreciativos.' (We are **immensely** appreciative.)
レベル別の例文
Obrigado pelo bolo.
Thank you for the cake. (Simple thanks)
Basic expression of thanks.
Gosto muito.
I like it very much. (Expressing pleasure)
Simple expression of liking.
Que bonito!
How beautiful! (Expressing admiration)
Exclamation of beauty.
Sim, por favor.
Yes, please. (Acceptance)
Polite acceptance.
Tudo bem.
All good. / Okay. (Indicating acceptance/satisfaction)
Simple affirmation.
Que bom!
How good! / Great! (Expressing positive reaction)
Expressing positive emotion.
É delicioso.
It is delicious. (Praising food)
Describing taste.
Muito simpático.
Very kind. (Praising a person's character)
Describing a positive quality.
Sou muito apreciativo do seu gesto.
I am very appreciative of your gesture.
'Apreciativo' is an adjective describing the speaker's feeling. It agrees with 'Eu' (implied 'I') which is masculine singular here.
A plateia foi muito apreciativa.
The audience was very appreciative.
'Apreciativa' is the feminine singular form, agreeing with 'plateia' (audience).
Ele fez um comentário apreciativo sobre o meu trabalho.
He made an appreciative comment about my work.
'Apreciativo' modifies 'comentário' (comment), which is masculine singular.
Fiquei apreciativo com a ajuda inesperada.
I was appreciative of the unexpected help.
'Apreciativo' agrees with the implied subject 'Eu' (I).
Ela tem um paladar apreciativo.
She has an appreciative palate.
'Apreciativo' modifies 'paladar' (palate), which is masculine singular. This implies she has good taste.
Obrigado, foi muito gentil da sua parte.
Thank you, that was very kind of you. (Implies appreciation)
While not directly using 'apreciativo', this phrase conveys a similar sentiment of gratitude.
Que comida deliciosa! Sou muito apreciativo.
What delicious food! I am very appreciative.
Connects enjoyment of food with the feeling of appreciation.
Ele demonstrou ser um amigo apreciativo.
He proved to be an appreciative friend.
'Apreciativo' describes the quality of the friend.
Recebi um feedback muito apreciativo sobre o meu projeto.
I received very appreciative feedback on my project.
'Apreciativo' describes the 'feedback' (masculine singular), indicating it was positive and showed value.
A exposição de arte atraiu um público bastante apreciativo.
The art exhibition attracted a quite appreciative audience.
'Apreciativo' is in the masculine plural form, agreeing with 'público' (audience, which is often treated as masculine in this context) and implying discerning viewers.
Ficamos imensamente apreciativos de toda a sua dedicação.
We are immensely appreciative of all your dedication.
'Apreciativos' is masculine plural, agreeing with 'Nós' (We).
O crítico fez um comentário apreciativo sobre a performance.
The critic made an appreciative comment about the performance.
'Apreciativo' modifies 'comentário' (comment).
Ela sempre foi muito apreciativa dos pequenos prazeres da vida.
She has always been very appreciative of life's small pleasures.
'Apreciativa' is feminine singular, agreeing with 'Ela' (She).
O músico esperava um ouvido apreciativo do público.
The musician hoped for an appreciative ear from the audience.
'Apreciativo' modifies 'ouvido' (ear), implying an audience that understands and values the music.
Seu sorriso era um sinal apreciativo de que ele entendeu.
His smile was an appreciative sign that he understood.
'Apreciativo' modifies 'sinal' (sign), indicating the smile conveyed understanding and positive reception.
Os convidados fizeram um brinde apreciativo ao anfitrião.
The guests made an appreciative toast to the host.
'Apreciativo' modifies 'brinde' (toast), indicating it was a toast expressing thanks and positive regard.
A sua perspetiva sobre o assunto foi extremamente apreciativa e construtiva.
Your perspective on the matter was extremely appreciative and constructive.
'Apreciativa' is feminine singular, agreeing with 'perspetiva' (perspective), highlighting its positive and valuable nature.
Os críticos literários foram unânimes em suas resenhas apreciativas.
The literary critics were unanimous in their appreciative reviews.
'Apreciativas' is feminine plural, agreeing with 'resenhas' (reviews), indicating they were favorable and recognized the book's quality.
Ele demonstrou um apreço genuíno, um olhar verdadeiramente apreciativo.
He showed genuine appreciation, a truly appreciative gaze.
'Apreciativo' modifies 'olhar' (gaze), emphasizing the depth of positive feeling conveyed.
A forma como ele lidou com a crise foi digna de um líder apreciativo.
The way he handled the crisis was worthy of an appreciative leader.
'Apreciativo' describes the quality of the leader, suggesting they value and recognize others' efforts.
A equipa de desenvolvimento recebeu um reconhecimento público muito apreciativo.
The development team received very appreciative public recognition.
'Apreciativo' modifies 'reconhecimento' (recognition), indicating it was positive and valued.
A sua capacidade de encontrar beleza em detalhes simples é notavelmente apreciativa.
His ability to find beauty in simple details is remarkably appreciative.
'Apreciativa' is feminine singular, agreeing with 'capacidade' (ability), highlighting the appreciative nature of this skill.
O discurso do premiado foi tocante e cheio de palavras apreciativas.
The award winner's speech was touching and full of appreciative words.
'Apreciativas' is feminine plural, agreeing with 'palavras' (words), indicating the words expressed gratitude and value.
É essencial manter uma atitude apreciativa perante os desafios da vida.
It is essential to maintain an appreciative attitude towards life's challenges.
'Apreciativa' modifies 'atitude' (attitude), suggesting a mindset that acknowledges and values experiences, even difficult ones.
A sua análise, embora crítica, foi fundamentada num discernimento profundamente apreciativo das nuances culturais.
His analysis, although critical, was based on a profoundly appreciative discernment of cultural nuances.
'Apreciativo' modifies 'discernimento' (discernment), indicating a deep and sensitive understanding, not just superficial praise.
O museu recebeu um influxo de visitantes com um interesse genuinamente apreciativo pela arte contemporânea.
The museum received an influx of visitors with a genuinely appreciative interest in contemporary art.
'Apreciativo' modifies 'interesse' (interest), emphasizing that the visitors' engagement was thoughtful, knowledgeable, and respectful of the art's value.
A diplomacia requer uma escuta atenta e uma resposta apreciativa às preocupações do outro lado.
Diplomacy requires attentive listening and an appreciative response to the other side's concerns.
'Apreciativa' modifies 'resposta' (response), suggesting a response that acknowledges, values, and respects the concerns being raised, fostering trust.
A sua obra poética é marcada por uma sensibilidade apreciativa da efemeridade da existência humana.
His poetic work is marked by an appreciative sensitivity to the ephemerality of human existence.
'Apreciativa' modifies 'sensibilidade' (sensitivity), indicating a sensitive awareness that values and acknowledges the fleeting nature of life, finding meaning in it.
O orador transmitiu uma mensagem de esperança, culminando num agradecimento profundamente apreciativo a todos os envolvidos.
The speaker conveyed a message of hope, culminating in a profoundly appreciative thank you to all involved.
'Apreciativo' modifies 'agradecimento' (thank you), emphasizing the depth and sincerity of the gratitude expressed.
A crítica gastronómica elogiou o chef por seu paladar excepcionalmente apreciativo.
The food critic praised the chef for his exceptionally appreciative palate.
'Apreciativo' modifies 'paladar' (palate), suggesting the chef has a refined and sophisticated taste that understands and enhances ingredients.
O legado do artista reside na sua capacidade de evocar uma resposta emocionalmente apreciativa no espectador.
The artist's legacy lies in his ability to evoke an emotionally appreciative response in the viewer.
'Apreciativa' modifies 'resposta' (response), indicating an emotional reaction that is not just passive but actively values and engages with the artwork.
Manter uma visão apreciativa do progresso, mesmo que lento, é crucial para a motivação a longo prazo.
Maintaining an appreciative view of progress, however slow, is crucial for long-term motivation.
'Apreciativa' modifies 'visão' (view), suggesting a perspective that recognizes and values achievements, fostering continued effort.
A sua exegese do texto antigo revelou um entendimento notavelmente apreciativo das suas complexas camadas semânticas e contextuais.
His exegesis of the ancient text revealed a remarkably appreciative understanding of its complex semantic and contextual layers.
'Apreciativo' modifies 'entendimento' (understanding), signifying a deep, nuanced, and respectful comprehension that values the text's intricate depth.
A conferência buscou fomentar um diálogo genuinamente apreciativo entre disciplinas, reconhecendo o valor intrínseco de cada perspetiva.
The conference sought to foster a genuinely appreciative dialogue between disciplines, recognizing the intrinsic value of each perspective.
'Apreciativo' modifies 'diálogo' (dialogue), implying a conversation that actively seeks to understand, respect, and value the contributions of all participants.
O crítico de cinema observou que o realizador possuía uma sensibilidade cinematográfica quase transcendentalmente apreciativa da condição humana.
The film critic observed that the director possessed a cinematographic sensibility almost transcendently appreciative of the human condition.
'Apreciativa' modifies 'sensibilidade' (sensibility), suggesting an elevated, almost spiritual, capacity to perceive, understand, and value the complexities of human existence through film.
A sua oratória era magistral, capaz de tecer um discurso envolvente que deixava a audiência num estado de profunda e reflexiva apreciação.
His oratory was masterful, capable of weaving an engaging speech that left the audience in a state of deep and reflective appreciation.
'Apreciação' (noun derived from appreciative) is used here to describe the state of the audience, indicating a profound, thoughtful, and positive reception.
O historiador argumentou que a preservação de artefactos antigos requer um olhar não apenas técnico, mas também profundamente apreciativo do seu legado cultural.
The historian argued that the preservation of ancient artifacts requires a gaze that is not merely technical, but also profoundly appreciative of their cultural legacy.
'Apreciativo' modifies 'olhar' (gaze), implying a perspective that values and respects the artifact's historical and cultural importance, not just its physical properties.
A música contemporânea, por vezes, desafia o ouvinte a desenvolver um ouvido mais apreciativo, capaz de decifrar estruturas atonais e ritmos complexos.
Contemporary music sometimes challenges the listener to develop a more appreciative ear, capable of deciphering atonal structures and complex rhythms.
'Apreciativo' modifies 'ouvido' (ear), suggesting a cultivated ability to understand, value, and find meaning in sophisticated and challenging musical forms.
A sua escrita, permeada por uma empatia quase palpável, demonstra uma perspetiva profundamente apreciativa da condição humana em todas as suas fragilidades e triunfos.
His writing, permeated by an almost palpable empathy, demonstrates a profoundly appreciative perspective on the human condition in all its frailties and triumphs.
'Apreciativa' modifies 'perspetiva' (perspective), indicating a viewpoint that thoughtfully acknowledges, values, and understands the multifaceted nature of human life.
O sucesso do projeto deveu-se, em grande parte, à sinergia colaborativa e a um reconhecimento mútuo e apreciativo do talento de cada membro da equipa.
The project's success was largely due to collaborative synergy and a mutual, appreciative recognition of each team member's talent.
'Apreciativo' modifies 'reconhecimento' (recognition), highlighting that the acknowledgment of talent was not just superficial but deeply valued and understood by all.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— This is a direct statement of feeling thankful or pleased. It's a versatile phrase to express gratitude.
Obrigado por tudo o que fez. Sou muito apreciativo.
— This indicates that you became appreciative after an event or received something. It shows a change in your emotional state due to a positive experience.
Quando recebi o presente, fiquei muito apreciativo.
— This refers to an action or gesture that shows gratitude or appreciation. It highlights the positive nature of the act itself.
O pequeno presente foi um gesto apreciativo que significou muito.
— This describes an audience that responds positively, showing enjoyment, applause, or engagement with a performance or presentation.
O artista adorou tocar para um público tão apreciativo.
— This refers to comments or evaluations that are positive, encouraging, and show that the work or effort is valued.
O chefe deu um feedback apreciativo sobre o relatório.
— This describes a mindset or disposition characterized by gratitude and a positive outlook, often valuing what one has or receives.
Manter uma atitude apreciativa ajuda a lidar com as dificuldades.
— This is a remark or statement that expresses gratitude, admiration, or positive evaluation.
Ele fez um comentário apreciativo sobre a sua inteligência.
— This refers to someone who listens with understanding and appreciation, especially in the context of music or art, discerning its qualities.
Para apreciar a complexidade da música, é preciso ter um ouvido apreciativo.
— This describes a gaze or look that conveys appreciation, admiration, or positive recognition of something or someone.
Ela deu um olhar apreciativo para a paisagem.
— This indicates a refined taste, particularly for food or drink, suggesting an ability to discern and enjoy subtle flavors and qualities.
Como sommelier, ele possui um paladar apreciativo.
よく混同される語
'Apreciar' is the verb form, meaning 'to appreciate' or 'to enjoy.' 'Apreciativo' is the adjective describing someone who feels or shows appreciation. You 'apreciam' something, and you are 'apreciativo' of it.
'Apreço' is the noun form, meaning 'appreciation' or 'esteem.' It's the feeling itself, whereas 'apreciativo' describes the person experiencing or showing that feeling.
Very similar synonym meaning 'thankful.' 'Apreciativo' can sometimes imply a deeper recognition of value or quality beyond simple thanks, but they are often interchangeable for expressing gratitude.
慣用句と表現
— Literally 'to give the arm to twist,' this idiom means to admit one was wrong or to concede a point after resisting. While not directly using 'apreciativo,' acknowledging one's error can be seen as an appreciative gesture towards truth or reconciliation.
Finalmente, ele deu o braço a torcer e admitiu que eu estava certo.
Informal— Literally 'to make ears of a merchant,' this means to pretend not to hear or ignore something. It's the opposite of having an 'ouvido apreciativo' (appreciative ear).
Ele fez ouvidos de mercador para as minhas sugestões.
Informal— Literally 'to have a clinical eye,' this means to have a sharp, discerning eye, often for detecting problems or details (like a doctor diagnosing). It relates to the 'apreciativo' sense of having good discernment.
O detetive tinha olho clínico para encontrar pistas.
Neutral— Literally 'to see with good eyes,' this means to approve of something or look upon it favorably. It implies an appreciative or positive perspective.
Os pais viram com bons olhos a decisão da filha.
Neutral— Literally 'to have no price,' this idiom means something is invaluable or priceless. It relates to 'apreciativo' in that it describes something highly valued.
A amizade verdadeira não tem preço.
Informal— To give value to; to appreciate or esteem something. This is a direct expression of the concept behind 'apreciativo.'
É importante dar valor ao trabalho dos outros.
Neutral— To have appreciation for; to esteem or value. Similar to 'dar valor a' and directly related to 'apreciativo.'
Tenho muito apreço pela sua honestidade.
Neutral— To become popular or liked by someone. It implies that something has been appreciated by others.
Este novo restaurante caiu no gosto dos moradores.
Neutral— Literally 'to walk on eggs,' this means to be very careful and cautious, often because someone is sensitive. It relates to 'apreciativo' in that it implies sensitivity, but in a cautious way rather than a grateful one.
Com o chefe, é preciso pisar em ovos.
Informal— To have an attentive ear; to listen carefully and with understanding. This is the opposite of 'fazer ouvidos de mercador' and relates to the idea of an 'ouvido apreciativo.'
O terapeuta tem sempre um ouvido atento para os seus pacientes.
Neutral間違えやすい
Both words stem from the same root and relate to valuing something.
'Apreciativo' is an adjective describing a person or thing that shows appreciation (e.g., 'um público apreciativo' - an appreciative audience). 'Apreciar' is a verb meaning 'to appreciate,' 'to enjoy,' or 'to value' (e.g., 'Eu aprecio a sua ajuda' - I appreciate your help). You are 'apreciativo' *of* something, and you 'apreciam' that thing.
Eu **aprecio** o seu esforço. (I appreciate your effort.) O esforço dele foi **apreciativo**. (His effort was appreciative - less common, usually the effort is *appreciated* or the person is appreciative *of* the effort.)
Both words relate to the concept of valuing and esteem.
'Apreço' is a noun meaning 'appreciation,' 'esteem,' or 'fondness' (e.g., 'Tenho grande apreço por você' - I have great appreciation for you). 'Apreciativo' is an adjective describing someone who *has* or *shows* that appreciation (e.g., 'Sou apreciativo de sua amizade' - I am appreciative of your friendship).
Tenho muito **apreço** pela sua lealdade. (I have much appreciation for your loyalty.) Sou **apreciativo** da sua lealdade. (I am appreciative of your loyalty.)
Both are adjectives expressing a positive response to something received.
'Agradecido' directly translates to 'thankful' or 'grateful,' focusing specifically on the feeling of owing thanks. 'Apreciativo' is broader; it includes gratitude but can also encompass pleasure, admiration, or a recognition of quality or skill. While often interchangeable for simple thanks, 'apreciativo' can imply a deeper valuing. 'Estou agradecido pela ajuda' focuses on the thanks. 'Estou apreciativo da sua habilidade' focuses on valuing the skill itself.
Estou **agradecido** pelo conselho. (I am thankful for the advice.) Sou **apreciativo** da sua sabedoria. (I am appreciative of your wisdom.)
Both relate to the concept of worth and positive regard.
'Valorizado' means 'valued' or 'recognized.' It describes the state of being considered important or having worth. 'Apreciativo' describes the *feeling* or *action* of valuing something or someone. If someone's work is 'valorizado' (valued), they might feel 'apreciativo' (appreciative) of that recognition. You are 'apreciativo' *of* feeling 'valorizado'.
Sinto-me **valorizado** quando meu trabalho é reconhecido. (I feel valued when my work is recognized.) Sou **apreciativo** desse reconhecimento. (I am appreciative of that recognition.)
Both convey a sense of acknowledging a positive contribution or benefit.
'Reconhecente' emphasizes the act of acknowledging a debt or benefit, often implying a more formal or profound sense of gratitude for something significant. 'Apreciativo' is more general and can be used for simpler expressions of pleasure or thanks. 'Sou reconhecente pela oportunidade' suggests acknowledging a significant chance given. 'Sou apreciativo da sua gentileza' is a more general expression of pleasure for a kind act.
Sou **reconhecente** pela sua ajuda em um momento difícil. (I am grateful/recognizing of your help in a difficult moment.) Sou **apreciativo** da sua amizade diária. (I am appreciative of your daily friendship.)
文型パターン
Subject + ser/estar + muito + apreciativo(a/os/as) + de + Noun
Eu **sou muito apreciativo de** sua ajuda.
Noun + ser/estar + apreciativo(a/os/as)
O público **foi apreciativo**.
Receber + feedback/comentário + apreciativo(a/os/as)
Recebi **feedback apreciativo**.
Ter + um(a) + Noun + apreciativo(a/os/as)
Ela **tem um paladar apreciativo**.
Ser + um(a) + Noun + apreciativo(a/os/as) + para/com
Ele **é um líder apreciativo com** sua equipe.
Demonstrar + um(a) + Noun + apreciativo(a/os/as)
Demonstrou **um olhar apreciativo**.
Análise/perspetiva + ser + apreciativo(a/os/as) + das + nuances
Sua análise **foi apreciativa das** nuances.
Capacidade + de + encontrar/evocar + resposta + apreciativa
Sua capacidade **de evocar resposta apreciativa**.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common, especially in contexts of gratitude and positive reception.
-
Forgetting gender/number agreement.
→
Ele é apreciativo. Ela é apreciativa. Eles são apreciativos. Elas são apreciativas.
The adjective 'apreciativo' must change its ending to match the gender and number of the noun it modifies. Failing to do so is a common grammatical error.
-
Using 'apreciativo' instead of the verb 'apreciar'.
→
Eu aprecio o seu gesto. (I appreciate your gesture.)
You 'apreciam' (verb) something, and you are 'apreciativo' (adjective) *of* it. You don't say 'Eu sou apreciativo o gesto.'
-
Confusing 'apreciativo' with 'apreço' (noun).
→
Tenho muito apreço pela sua ajuda. (I have much appreciation for your help.)
'Apreço' is the noun for the feeling of appreciation. 'Apreciativo' is the adjective describing someone who feels or shows it. You have 'apreço' and are 'apreciativo'.
-
Overusing 'apreciativo' in very casual contexts.
→
Obrigado! (Thank you!)
While 'apreciativo' can be used informally, sometimes simpler expressions like 'obrigado' or 'valeu!' are more natural for very casual thanks. 'Apreciativo' can sound slightly more formal or emphatic.
-
Misinterpreting the nuance of 'good taste'.
→
Ele tem um paladar apreciativo para vinhos raros. (He has an appreciative palate for rare wines.)
Using 'apreciativo' to mean having discerning taste requires context. It's not about being grateful for the wine, but about having the skill to recognize and enjoy its fine qualities. Applying it generally without this nuance can be confusing.
ヒント
Master Adjective Agreement
Remember that 'apreciativo' must match the gender and number of the noun it describes. Practice forming sentences with different subjects (e.g., 'o homem,' 'a mulher,' 'os amigos,' 'as amigas') to solidify these forms: apreciativo, apreciativa, apreciativos, apreciativas.
Stress the Right Syllable
The stress in 'apreciativo' falls on the '-ti-' syllable. Practice saying it: a-pre-si-a-TI-vo. This will help native speakers understand you better and sound more natural.
Build Associations
Connect 'apreciativo' to the English word 'appreciate.' Think of a scenario where someone says, 'I really appreciate this!' Their expression would likely be one of genuine gratitude and pleasure, which is the core meaning of 'apreciativo'.
Write It Out
Write sentences using 'apreciativo' in different contexts. Try describing your feelings about a gift, a meal, a piece of music, or someone's help. This active recall will strengthen your memory.
Listen for It
When watching Portuguese movies, listening to music, or talking to native speakers, actively listen for the word 'apreciativo.' Pay attention to how it's used and the context surrounding it.
Explore Related Words
Learn synonyms like 'agradecido' and 'reconhecente.' Understanding these nuances will help you choose the most precise word for your intended meaning and enrich your vocabulary.
Know the Opposite
Understanding antonyms like 'desagradecido' (ungrateful) helps solidify the meaning of 'apreciativo' by contrast. Knowing what it's *not* can be just as helpful as knowing what it is.
Appreciate Appreciation
In Portuguese-speaking cultures, expressing gratitude is important. Using 'apreciativo' effectively shows politeness and social awareness, contributing to positive interactions.
Beyond Gratitude
Remember that 'apreciativo' can also relate to having discerning taste or recognizing quality. This adds a layer of sophistication to its meaning, particularly in discussions about arts, cuisine, or craftsmanship.
暗記しよう
記憶術
Imagine someone receiving a gift and saying, 'Oh, this is so nice! I really **APPRECIATE** it!' The sound 'APPRECIATE' is very similar to 'apreciativo.' Think of the 'a-pre-si-a-ti-vo' sound, like an excited 'Ah, yes, I see it!' and you value it.
視覚的連想
Picture a person holding a beautiful flower, smelling it with closed eyes and a serene smile, looking deeply **APPRECIATIVE** of its beauty and fragrance. Or imagine someone receiving a heartfelt thank-you note and their face lighting up with a genuinely **APPRECIATIVE** expression.
Word Web
チャレンジ
Try to describe three things you are 'apreciativo' of today, using the word in a full sentence for each. Focus on the feeling it evokes.
語源
The word 'apreciativo' comes from the Latin word 'appretiatus,' the past participle of 'appretiare,' meaning 'to value highly' or 'to estimate the worth of.' This itself derives from 'pretium,' meaning 'price' or 'value.'
元の意味: Originally, it referred to estimating the value or price of something.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese文化的な背景
Using 'apreciativo' appropriately shows politeness and social awareness. It's a positive term that fosters good relationships. Failing to be 'apreciativo' can be seen as rude or dismissive.
In English, 'appreciative' primarily conveys gratitude. While it can sometimes imply recognizing value, the Portuguese 'apreciativo' more strongly incorporates the idea of having discerning taste or good judgment, especially in contexts like art or food criticism.
実生活で練習する
実際の使用場面
Receiving a gift or favor.
- Sou muito apreciativo do seu presente.
- Fiquei apreciativo com a sua ajuda.
- O seu gesto foi muito apreciativo.
Expressing thanks after an event or service.
- A plateia foi muito apreciativa.
- Ficamos apreciativos de toda a hospitalidade.
- Obrigado, foi um serviço muito apreciativo.
Giving or receiving positive feedback.
- Recebi um feedback apreciativo sobre o meu trabalho.
- Ele fez um comentário apreciativo.
- O seu trabalho é muito apreciativo.
Discussing art, music, or food.
- Ela tem um paladar apreciativo.
- Um olhar apreciativo para a obra.
- Um público apreciativo de música.
General expressions of positive feeling.
- Sou muito apreciativo.
- Ele tem uma atitude apreciativa.
- A vida é melhor com um espírito apreciativo.
会話のきっかけ
"What's something small you've been appreciative of recently?"
"How do you usually express appreciation when someone helps you?"
"Can you think of a time when you felt truly appreciative of a person's effort?"
"What does it mean to have an 'appreciative' attitude towards life?"
"Describe a situation where someone's appreciative comment made a big difference."
日記のテーマ
Write about a time you received a gift or help that made you feel deeply appreciative. Describe your feelings and how you expressed your appreciation.
Reflect on the small things in your daily life that you might take for granted. How can you cultivate a more appreciative outlook towards them?
Consider a piece of art, music, or literature that you found particularly 'apreciativo.' What aspects of it resonated with you and why?
Think about someone you know who consistently displays an 'apreciativo' attitude. What qualities do they possess, and how does it impact those around them?
Imagine you are giving feedback on a project. Write a short, 'apreciativo' review that acknowledges effort and highlights positive aspects.
よくある質問
10 問Primarily, yes, it signifies gratitude. However, 'apreciativo' can also imply pleasure, admiration, or a discerning taste for quality, like in art or food. So, while gratitude is a core meaning, it can extend to recognizing and valuing excellence.
'Agradecido' is more directly 'thankful' or 'grateful.' 'Apreciativo' is broader; it includes gratitude but also pleasure and recognition of value. For a simple 'thank you,' 'agradecido' is often perfect. If you want to convey a deeper sense of valuing someone's effort, skill, or a beautiful experience, 'apreciativo' might be more fitting. They are often interchangeable, though.
Yes, absolutely. 'Apreciativo' is an adjective and must agree with the noun it describes. The forms are: 'apreciativo' (masculine singular), 'apreciativa' (feminine singular), 'apreciativos' (masculine plural), and 'apreciativas' (feminine plural). For example, 'Ele é apreciativo' but 'Ela é apreciativa'.
Yes, in a way. You wouldn't say 'The food is appreciative,' but you could say 'Ele tem um paladar apreciativo' (He has an appreciative palate), meaning he can discern and enjoy the food's qualities. Or you might describe the audience as 'apreciativo' of the art, meaning they recognized and valued its merit.
'Apreciativo' is an adjective (describing a state or quality), while 'apreciar' is a verb (an action). You 'apreciam' (appreciate) something, and as a result, you might feel 'apreciativo' (appreciative) of it. For example: 'Eu aprecio a sua ajuda' (I appreciate your help) and 'Sou apreciativo da sua ajuda' (I am appreciative of your help).
It can be used in formal contexts, especially when expressing deep gratitude or recognition. However, it's also very common in neutral and even informal conversations. It's a versatile word that adds warmth and sincerity.
An 'apreciativo' gaze suggests someone is looking at something or someone with admiration, pleasure, or a keen eye for its qualities. It's a look that conveys positive recognition and value.
Yes, absolutely. 'Sou apreciativo' (I am appreciative) is a very common and natural way to express your own feelings of gratitude or pleasure.
The main antonyms are 'desagradecido' and 'ingrato,' both meaning 'ungrateful.' 'Indiferente' (indifferent) also conveys the opposite of being engaged and appreciative.
It's important for clear communication and politeness. Using it correctly shows you understand the nuances of expressing gratitude and positive regard in Portuguese. Misusing it, especially regarding agreement, can lead to grammatical errors.
自分をテスト 10 問
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Apreciativo signifies a positive emotional response, rooted in gratitude and pleasure, and can extend to recognizing quality or having good taste. Remember its adjectival nature and gender/number agreement.
- Feeling or showing gratitude, pleasure, or recognition.
- Expresses thankfulness for gifts, help, or experiences.
- Can also imply good taste or discernment.
- Adjective, needs to agree in gender and number.
Master Adjective Agreement
Remember that 'apreciativo' must match the gender and number of the noun it describes. Practice forming sentences with different subjects (e.g., 'o homem,' 'a mulher,' 'os amigos,' 'as amigas') to solidify these forms: apreciativo, apreciativa, apreciativos, apreciativas.
Context is Key
While 'apreciativo' often means grateful, consider the context. If someone compliments your skill, your 'apreciativo' response might be more about acknowledging your talent. If they help you, it's about gratitude. If you're discussing fine wine, it's about discerning taste.
Stress the Right Syllable
The stress in 'apreciativo' falls on the '-ti-' syllable. Practice saying it: a-pre-si-a-TI-vo. This will help native speakers understand you better and sound more natural.
Build Associations
Connect 'apreciativo' to the English word 'appreciate.' Think of a scenario where someone says, 'I really appreciate this!' Their expression would likely be one of genuine gratitude and pleasure, which is the core meaning of 'apreciativo'.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2動揺した、ショックを受けた。彼はそのニュースを聞いてひどく動揺していた。
abalar
A2揺さぶる、動揺させる。そのニュースは彼をひどく動揺させた。
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1意気消沈して、またはがっかりした様子で。深い落胆や、心身の消耗を感じさせるような動作を表します。
abatido
A2彼はその知らせを聞いて、とても落ち込んでいる様子だ。
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2公然と、隠さずに、率直に。
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.