Basta!
Basta! is the definitive way to say 'Enough!' or 'Stop it now!' in Portuguese.
Basta! 30秒で
- Used to demand an immediate end to something.
- Expresses that a limit has been reached.
- Can be used alone or with prepositions.
Visão Geral
'Basta!' deriva do verbo 'bastar' (ser suficiente). Como interjeição, funciona como um comando de interrupção. É uma palavra curta, mas carregada de peso emocional, indicando que a tolerância do falante chegou ao fim.
Padrões de Uso
Pode ser usada sozinha como uma exclamação isolada ou como parte de uma frase mais longa, como 'Basta de mentiras!' ou 'Já basta!'. A entonação é fundamental: dita de forma ríspida, demonstra autoridade ou raiva; dita de forma calma, pode indicar apenas uma conclusão lógica de que algo é suficiente.
Contextos Comuns
É muito comum em conflitos familiares, discussões de trânsito ou para interromper comportamentos inadequados. Pais usam com filhos para impor limites, e colegas de trabalho podem usar para encerrar uma conversa improdutiva. Também aparece em contextos de protesto social, como o famoso 'Basta de corrupção'.
Comparação com Palavras Similares
'Chega!' é o sinônimo mais próximo e intercambiável. 'Pára!' foca na interrupção do movimento ou ação física, enquanto 'Basta!' foca na exaustão da paciência ou no limite de uma quantidade. 'Suficiente' é um adjetivo que descreve uma medida, enquanto 'Basta!' é uma interjeição de ação.
例文
Basta! Não quero mais ouvir isso.
everydayEnough! I don't want to hear this anymore.
Basta de atrasos nesta empresa.
formalEnough with the delays in this company.
Já basta de brincadeira.
informalEnough with the joking.
Basta de injustiças sociais.
academicEnough with social injustices.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Basta dizer que
Suffice it to say that
Basta de conversa
Enough talking
Por mim, basta
For me, that's enough
よく混同される語
文法パターン
使い方
使い方のコツ
Basta! is generally informal or semi-formal. It carries a strong emotional charge. Avoid using it in highly professional or polite settings.
よくある間違い
Learners often try to inflect the word, but it remains 'Basta' regardless of the subject. Some learners confuse it with the verb 'bastar' in the third person singular.
ヒント
Use with prepositions for emphasis
Avoid using it with strangers
Common in political slogans
語源
From the Latin 'bastare', meaning to be sufficient or to hold. It evolved to express the threshold of sufficiency.
文化的な背景
The word is a staple in Brazilian social protest culture. It conveys a sense of collective empowerment against systemic issues.
覚え方のコツ
Think of a 'Bus' stop. You have had enough of the wait, so you shout 'Basta!' as the bus arrives.
よくある質問
4 問自分をテスト
___ de mentiras! Eu quero a verdade.
A estrutura 'Basta de [algo]' é a forma correta de expressar que algo não é mais tolerado.
スコア: /1
Summary
Basta! is the definitive way to say 'Enough!' or 'Stop it now!' in Portuguese.
- Used to demand an immediate end to something.
- Expresses that a limit has been reached.
- Can be used alone or with prepositions.
Use with prepositions for emphasis
Avoid using it with strangers
Common in political slogans
例文
4 / 4Basta! Não quero mais ouvir isso.
Enough! I don't want to hear this anymore.
Basta de atrasos nesta empresa.
Enough with the delays in this company.
Já basta de brincadeira.
Enough with the joking.
Basta de injustiças sociais.
Enough with social injustices.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
emotionsの関連語
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.