noticiar
To report news or events.
To report a significant event or piece of news to the public.
30秒でわかる単語
- To convey news or report events to an audience.
- Commonly used in journalism and formal announcements.
- Implies sharing information that is new or significant.
Summary
To report a significant event or piece of news to the public.
- To convey news or report events to an audience.
- Commonly used in journalism and formal announcements.
- Implies sharing information that is new or significant.
Focus on the journalistic context
Always associate 'noticiar' with media and news reports. It is the perfect word to use when talking about what newspapers or TV channels do.
Avoid using it for casual gossip
While grammatically correct, using 'noticiar' for small, trivial personal gossip might sound ironic or overly formal. Use 'contar' for daily personal news.
The importance of media in Brazil
In Portuguese-speaking countries, the media plays a central role in public debate. Understanding this verb helps you follow political and social discussions in the news.
例文
4 / 4O rádio noticiou o acidente logo cedo.
The radio reported the accident early in the morning.
A imprensa noticiou os fatos com imparcialidade.
The press reported the facts with impartiality.
Ele noticiou que estava de mudança.
He announced that he was moving.
O relatório noticiou variações significativas nos dados.
The report noted significant variations in the data.
語族
覚え方のコツ
Think of the word 'Notícia' (News). If you are creating 'Notícia', you are 'Noticiando' it.
Visão Geral
'Noticiar' é um verbo transitivo direto que descreve a ação de tornar algo público através de meios de comunicação. Ele carrega uma conotação de seriedade e precisão, sendo a base do trabalho jornalístico e da comunicação institucional.
Padrões de Uso
O verbo é comumente conjugado em tempos verbais do passado (noticiou, noticiaram) ao relatar fatos consumados, ou no presente (noticiam) ao descrever a cobertura contínua de eventos. É frequentemente acompanhado por complementos que especificam o conteúdo do relato (ex: 'noticiou o acidente', 'noticiaram a vitória').
Contextos Comuns
O uso é predominante em telejornais, portais de notícias, rádio e comunicados oficiais. Também pode ser usado em contextos corporativos ou informais, quando alguém relata uma novidade importante para um grupo: 'Ele noticiou a todos sobre sua promoção'.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'falar' ou 'dizer', que são verbos genéricos, 'noticiar' implica um caráter informativo e, muitas vezes, factual. 'Informar' é um sinônimo próximo, mas 'noticiar' é mais restrito ao campo da novidade ou do evento público, enquanto 'informar' pode ser usado para dar um dado técnico ou um detalhe específico.
使い方のコツ
Use 'noticiar' when you want to sound professional or when referring to journalistic activities. It is a formal verb that fits well in written reports and news broadcasting. In casual speech, it may sound slightly pretentious unless you are conveying a very important piece of news.
よくある間違い
Avoid using 'noticiar' for small daily tasks, as it sounds too serious. Do not confuse it with 'notar' (to notice), which is a completely different verb. Ensure proper subject-verb agreement when using it in plural contexts.
覚え方のコツ
Think of the word 'Notícia' (News). If you are creating 'Notícia', you are 'Noticiando' it.
語源
Derived from the Latin 'notitia', meaning 'knowledge' or 'acquaintance'. It evolved into the Portuguese 'notícia' (news) and subsequently into the verb form.
文化的な背景
In Brazil, the act of 'noticiar' is deeply linked to the role of major media outlets like Globo or Folha de S.Paulo. It carries weight in public opinion and social trust.
例文
O rádio noticiou o acidente logo cedo.
everydayThe radio reported the accident early in the morning.
A imprensa noticiou os fatos com imparcialidade.
formalThe press reported the facts with impartiality.
Ele noticiou que estava de mudança.
informalHe announced that he was moving.
O relatório noticiou variações significativas nos dados.
academicThe report noted significant variations in the data.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
O que foi noticiado?
What was reported?
A mídia noticiou o evento.
The media reported the event.
Noticiaram a sua chegada.
They announced his arrival.
よく混同される語
Anunciar is more about making a formal declaration or promoting something. Noticiar is strictly about reporting events as news.
Relatar focuses on giving a detailed account or description of an experience. Noticiar is specifically about the act of making news public.
文法パターン
Focus on the journalistic context
Always associate 'noticiar' with media and news reports. It is the perfect word to use when talking about what newspapers or TV channels do.
Avoid using it for casual gossip
While grammatically correct, using 'noticiar' for small, trivial personal gossip might sound ironic or overly formal. Use 'contar' for daily personal news.
The importance of media in Brazil
In Portuguese-speaking countries, the media plays a central role in public debate. Understanding this verb helps you follow political and social discussions in the news.
自分をテスト
Complete a frase com a forma correta do verbo.
Os jornais ___ o aumento dos preços hoje pela manhã.
O sujeito 'os jornais' está no plural, portanto o verbo deve concordar na 3ª pessoa do plural.
Escolha o sinônimo mais adequado.
Qual verbo melhor substitui 'noticiar' em 'O telejornal vai noticiar o caso'?
Divulgar significa tornar público, o que é o objetivo principal de noticiar.
Ordene as palavras para formar uma frase.
a / noticiou / sobre / ele / vitória / todos
A estrutura SVO (Sujeito-Verbo-Objeto) é a mais natural em português.
スコア: /3
よくある質問
4 問Embora sejam sinônimos, 'noticiar' foca na divulgação de fatos ou eventos como notícias. 'Informar' é um termo mais amplo que pode incluir dados técnicos, instruções ou esclarecimentos.
Sim, mas soará um pouco mais formal ou enfático. Geralmente, em contextos casuais, as pessoas preferem usar 'contar' ou 'avisar'.
Sim, na maioria dos casos ele exige um objeto direto, ou seja, você precisa noticiar algo ou noticiar a alguém sobre algo.
Sim, o substantivo correspondente é 'notícia'. A partir dele, derivamos o verbo 'noticiar'.
関連語彙
generalの関連語
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.
abandonar
B1To abandon, to give up.
abarcar
B2To include or comprise; to encompass or embrace.
Aberta
A1Open (feminine)
Aberto
A1Open (masculine)
Aberto/a
A1Open (not closed).
abrangentemente
B2In a comprehensive or extensive manner; broadly.
abusivo
B2Extremely offensive or insulting.
acaba
B1Finishes, ends (third person singular of 'acabar').
Acabar
A1To finish; To end