A2 adverb ニュートラル #5,000 よく出る 1分で読める

de repente

/dʒi heˈpẽtʃi/

Use 'de repente' to emphasize that something happened suddenly, without warning.

30秒でわかる単語

  • Indicates something happened suddenly and unexpectedly.
  • Used to describe abrupt events or changes.
  • Common in everyday stories and news reports.

Overview

O advérbio 'de repente' é amplamente utilizado na língua portuguesa para expressar a ideia de surpresa ou imprevisto. Ele sinaliza que um acontecimento ocorreu de maneira abrupta, sem que houvesse tempo para preparação ou antecipação. Sua função é enfatizar a natureza inesperada de um evento, criando um senso de imediatismo na narrativa ou descrição.

Geralmente, 'de repente' aparece no início ou no meio da frase, dependendo da ênfase que se quer dar. Pode ser usado para introduzir uma nova ação ou para descrever uma mudança súbita de estado. Sua posição na frase é flexível, mas o significado de 'imediatamente' ou 'inesperadamente' permanece constante. É comum em situações onde se narram eventos ou se descrevem reações a algo inesperado.

Este advérbio é frequente em conversas do dia a dia, em narrativas de histórias (tanto faladas quanto escritas), em notícias que relatam incidentes e em descrições de situações que mudam rapidamente. Por exemplo, ao contar sobre um susto, um acidente, uma ideia súbita ou uma mudança de planos, 'de repente' se encaixa perfeitamente. É um termo acessível para falantes de nível A2, pois sua aplicação é bastante intuitiva.

'De repente' é sinônimo de 'subitamente', 'repentinamente' e 'imediatamente'. No entanto, 'subitamente' e 'repentinamente' carregam uma conotação ligeiramente mais formal ou literária, embora sejam intercambiáveis em muitos contextos. 'Imediatamente' pode implicar uma ação mais proposital ou em resposta a uma ordem, enquanto 'de repente' foca mais na falta de aviso. Outra expressão similar é 'de um momento para o outro', que também indica rapidez e falta de planejamento, mas pode sugerir um período um pouco mais longo do que a instantaneidade de 'de repente'.

例文

1

Eu estava dormindo quando, de repente, ouvi um barulho alto.

everyday

I was sleeping when, suddenly, I heard a loud noise.

2

De repente, o mercado de ações caiu drasticamente.

news

Suddenly, the stock market dropped drastically.

3

A gente estava conversando e, de repente, ele mudou de assunto.

informal

We were talking and, all of a sudden, he changed the subject.

4

O pesquisador observou que, de repente, o comportamento do animal mudou.

academic

The researcher observed that, suddenly, the animal's behavior changed.

よく使う組み合わせ

ouvi de repente suddenly heard
aconteceu de repente happened suddenly
de repente, tudo mudou suddenly, everything changed

よく使うフレーズ

de repente, tudo mudou

suddenly, everything changed

de repente, ele percebeu

suddenly, he realized

de repente, a porta abriu

suddenly, the door opened

よく混同される語

de repente vs subitamente

'Subitamente' is a direct synonym for 'de repente' and is often interchangeable. It might carry a slightly more formal or literary tone in some contexts but generally conveys the same meaning of suddenness.

de repente vs imediatamente

'Imediatamente' means 'immediately' and implies doing something right away, often as a response or command. 'De repente' emphasizes the unexpectedness, not necessarily an immediate action following a prompt.

文法パターン

Sujeito + Verbo + de repente. De repente, + Sujeito + Verbo. Sujeito + de repente + Verbo.

How to Use It

使い方のコツ

This adverb is very common in spoken Portuguese and informal writing. In more formal or literary contexts, synonyms like 'subitamente' or 'repentinamente' might be preferred for stylistic reasons. Its placement in a sentence can vary, but it typically appears at the beginning or mid-sentence to emphasize the unexpected nature of the event.


よくある間違い

Learners might confuse 'de repente' with expressions indicating a longer duration or a planned action. Ensure you use it specifically for events that happen abruptly and without warning. Avoid using it where 'logo' (soon) or 'imediatamente' (immediately, as in 'right away') would be more appropriate.

Tips

💡

Emphasize suddenness and surprise

Use 'de repente' when you want to highlight that an event occurred without any prior warning or expectation.

⚠️

Avoid overuse in formal writing

While acceptable, frequent use in very formal or academic texts might be less impactful than synonyms like 'subitamente'.

🌍

Common in storytelling

This phrase is a staple in Portuguese narratives, adding drama and immediacy to unexpected plot twists or events.

語源

The phrase 'de repente' literally translates to 'of a sudden' or 'from a sudden moment'. It emerged as a common adverbial phrase in Portuguese to describe occurrences that lack prior indication or preparation.

文化的な背景

The concept of sudden, unexpected events is universal, and 'de repente' captures this feeling effectively in Portuguese. It's often used in dramatic storytelling, reflecting a cultural appreciation for narrative tension and surprise.

覚え方のコツ

Think of a 'rap' song starting suddenly. 'De repente' sounds a bit like 'rapente', connecting it to something abrupt and attention-grabbing.

よくある質問

4 問

'De repente' indica algo que aconteceu de forma inesperada e súbita. 'Logo' indica algo que acontecerá em breve ou que aconteceu há pouco tempo, com uma noção de imediatismo, mas não necessariamente de surpresa.

Sim, 'de repente' pode ser usado em textos formais, mas sinônimos como 'subitamente' ou 'repentinamente' podem soar um pouco mais adequados em contextos muito formais ou literários.

Não há restrição. 'De repente' pode ser usado tanto para descrever eventos positivos inesperados (como ganhar na loteria) quanto negativos (como um acidente).

A pronúncia é /dʒi heˈpẽtʃi/. O 'd' inicial tem som de 'dj', o 'e' em 'repente' é aberto e o 't' tem som de 'tch'.

自分をテスト

fill blank

Eu estava estudando quando, ______, a luz apagou.

正解! おしい! 正解: a

'De repente' indica que a luz apagou de forma inesperada, o que se encaixa no contexto da frase.

multiple choice

Ele caminhava tranquilamente pela rua e, ______, viu um amigo que não via há anos.

正解! おしい! 正解: b

'De repente' descreve o encontro inesperado com o amigo, que interrompeu a caminhada tranquila.

sentence building

chuva / começou / começou / de repente / A

正解! おしい! 正解: a

A ordem mais natural e comum para expressar a ideia é 'A chuva começou de repente'.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!