At the A1 level, you don't need to use the word 'непригодный' yet. Instead, you would use simple words like 'плохой' (bad) or 'сломанный' (broken). For example, instead of saying 'This water is unfit for drinking,' you would say 'Эта вода плохая' or 'Эту воду нельзя пить' (You cannot drink this water). Focusing on these basic structures is more important for beginners than learning complex technical adjectives. However, knowing that 'не-' means 'not' is a helpful first step in understanding how Russian words are built. You might see this word on signs, so just remembering it means 'not good for use' is enough for now.
At the A2 level, you are starting to learn more specific adjectives. While 'непригодный' is still quite advanced, you might encounter it in simple notices. You can start to understand it by breaking it down: 'не-' (not) + 'пригодный' (useful/fit). If you see a sign on a beach that says 'Непригодно для купания,' you should know it means 'No swimming.' You don't need to use it in your own speech yet, but you should recognize it as a formal way of saying something is 'not okay to use.' Stick to using 'нельзя' (forbidden/cannot) or 'не подходит' (doesn't fit) for your own sentences.
At the B1 level, you should be able to recognize 'непригодный' in newspapers or news broadcasts. You are expected to understand that this word is more formal than 'плохой'. You might start using it in specific, common phrases like 'непригодный для питья' (unfit for drinking) or 'непригодный для жилья' (unfit for living). You should also be aware of the short form 'непригоден' and how it changes for gender. At this stage, your goal is to transition from basic descriptions to more precise vocabulary, and 'непригодный' is a great word for describing things that are functionally useless in a formal way.
At the B2 level, you should be comfortable using 'непригодный' in both writing and speaking, especially in formal contexts. You should know that it often requires the preposition 'для' followed by the Genitive case. You should also be able to distinguish it from 'неподходящий' (unsuitable in terms of preference). For example, you can explain why a certain piece of land cannot be used for a project: 'Эта почва непригодна для строительства.' You are expected to use the short forms correctly in sentences like 'Здание было признано непригодным.' Your vocabulary is becoming more nuanced, and you are starting to use technical terms more accurately.
At the C1 level, you are expected to use 'непригодный' with precision and ease across various domains—legal, technical, and environmental. You should understand the subtle differences between 'непригодный', 'негодный', and 'бесполезный'. You can use the word to describe abstract concepts, such as an 'unfit method' or 'unsuitable conditions' for a complex experiment. You should also be familiar with fixed expressions and collocations, such as 'непригоден к военной службе.' Your use of the word should reflect a professional tone, and you should be able to explain the specific reasons why something is considered 'непригодный' using advanced grammar and vocabulary.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'непригодный'. You can use it in highly specialized legal or scientific texts where the exact nuance of 'unfitness' is critical. You might use it in ironic or metaphorical ways in literature or high-level journalism. You understand the historical roots of the word and how it relates to other members of its word family. You can effortlessly switch between 'непригодный' and its most rare synonyms to avoid repetition or to strike a very specific tone. Your mastery includes knowing exactly when the word might carry a bureaucratic weight and using that to your advantage in formal negotiations or academic writing.

непригодный 30秒で

  • Means 'unfit' or 'unsuitable' for a specific task.
  • Commonly used in formal, technical, or legal contexts.
  • Usually followed by 'для' + Genitive (e.g., для питья).
  • Has short forms (непригоден, непригодна) for use as a predicate.

The Russian adjective непригодный is a sophisticated term primarily used to describe something that is objectively unfit, unsuitable, or unusable for a specific purpose. While it can be translated as 'unsuitable' or 'unfit', it carries a weight of technical or official assessment. It suggests that a thorough evaluation has determined that the object or person in question cannot perform the required function or meet the necessary standards. This is not merely a matter of personal preference but often a matter of safety, legality, or functional reality. For instance, if a building is declared непригодным для жилья, it means it is legally and physically unsafe for people to live there, often due to structural damage or health hazards.

Official Context
In bureaucratic and legal Russian, this word is the standard term for declaring equipment, land, or documents as invalid or non-functional. It is frequently seen in inspection reports and formal evaluations.

После наводнения дом был признан абсолютно непригодным для дальнейшего проживания.

Technical Suitability
Engineers and technicians use this word to describe parts or materials that do not meet specifications. It implies a binary state: either it works for the task, or it is useless for that specific task.

The word is composed of the negative prefix 'не-' (not), the prefix 'при-', the root 'год-' (meaning fit or year/time, implying 'timely' or 'fitting'), and the adjective suffix. Understanding this structure helps learners see that the core concept is 'un-fit-ness'. Unlike the English word 'bad', which is subjective, 'непригодный' implies a standard that has not been met. It is often used in environmental contexts, such as describing water that is непригодная для питья (non-potable), or soil that is непригодная для земледелия (unfit for agriculture). In military contexts, a person might be непригоден к военной службе (unfit for military service) due to health reasons. This versatility across fields makes it a crucial word for C1 level proficiency, as it allows for precise communication in professional and formal settings where 'плохой' (bad) or 'нехороший' (not good) would be too vague and informal.

Старое оборудование стало непригодным из-за отсутствия запчастей.

Social and Abstract Use
While less common than physical descriptions, it can describe abstract concepts like advice or methods that are no longer applicable or effective in a new situation.

The emotional tone of 'непригодный' is neutral and objective. It doesn't necessarily carry a negative judgment of the object itself, but rather a statement of fact regarding its utility. For example, a high-end sports car is непригодный for driving in a deep swamp; this doesn't mean the car is bad, just that it is the wrong tool for that specific environment. This nuance is vital for advanced learners to grasp. It helps avoid sounding overly critical when you simply mean that something doesn't fit the current requirements. In summary, use this word when you want to sound professional and precise about the lack of utility or suitability of an object, person, or method for a clearly defined task or environment.

Mastering the usage of непригодный requires attention to the prepositions that follow it. The most common construction is непригодный для + Genitive case. This construction answers the question 'unfit for what?'. For example, непригодный для использования (unfit for use). Another common construction, particularly in military or medical contexts, is непригодный к + Dative case, such as непригоден к службе (unfit for service). Understanding these grammatical patterns is essential for constructing natural-sounding Russian sentences.

Этот инструмент абсолютно непригоден для такой тонкой работы.

The adjective can be used in its full form (непригодный) or its short form (непригоден, непригодна, непригодно, непригодны). The short form is very common when the word functions as a predicate, especially in formal statements. For instance, 'This water is unfit' would be Эта вода непригодна. The full form is used when it acts as an attribute modifying a noun directly, such as непригодная вода (unfit water). Note how the gender and number must always match the noun it describes. In the example непригодное здание, the neuter ending reflects the neuter gender of 'здание' (building).

Short Form Usage
The short form 'непригоден' is often preferred in legal and official documents to state a definitive status. It sounds more final and categorical than the full form.

Комиссия постановила, что здание непригодно для эксплуатации.

When describing land or resources, the word often appears with nouns like 'почва' (soil), 'земля' (land), or 'ресурсы' (resources). For example, непригодные земли refers to marginal lands that cannot be used for farming. In a more modern context, it can describe digital assets or software: непригодный формат файла (an unsuitable file format). This demonstrates the word's adaptability to various domains of life, from the ancient practice of farming to modern computing.

In summary, to use 'непригодный' correctly, you must decide between the full and short forms based on the sentence structure, choose the correct gender and number, and select the appropriate preposition ('для' or 'к') to link it to the purpose. Practice with common collocations like 'непригодный для питья' or 'непригодный для жилья' to build fluency. The word is a hallmark of an advanced vocabulary, allowing you to express the concept of 'unsuitability' with the precision expected in professional Russian communication.

In everyday Russian life, you are most likely to encounter непригодный in formal announcements, news reports, and specialized professional environments. It is not a word you would typically use while chatting with friends about a movie you didn't like (for that, you would use 'плохой' or 'скучный'). Instead, you will hear it when the government issues a warning about water quality during a flood: 'Вода в колодцах признана непригодной для питья' (The water in the wells has been declared unfit for drinking). This word carries the authority of an expert opinion.

В новостях сообщили, что старый мост признан непригодным для проезда грузовиков.

News and Media
Journalists use this word when reporting on infrastructure failures, environmental disasters, or legal rulings. It provides a formal tone to the reporting.

If you work in a technical field in Russia, such as engineering, construction, or IT, you will hear this word during quality control meetings. A quality assurance specialist might say, 'Эта партия деталей непригодна для сборки' (This batch of parts is unfit for assembly). In the medical field, a doctor might use it when assessing a patient's ability to work or serve in the army: 'По состоянию здоровья он непригоден к службе' (Due to his health, he is unfit for service). These contexts all share a common thread: a formal assessment against a set of standards.

Another place you'll find this word is in the world of real estate and urban planning. When an old apartment building is slated for demolition, it is officially designated as 'непригодное для проживания жильё' (housing unfit for habitation). This is a very common topic in Russian local news, as residents often wait years for their buildings to receive this official status so they can be relocated to newer apartments. Thus, the word 'непригодный' can be linked to significant life events for many people. Hearing it in this context often implies a mix of bureaucratic process and physical decay.

На пляже стояла табличка: «Вода непригодна для купания».

Finally, in the realm of law and contracts, 'непригодный' might describe a document that has been damaged or incorrectly filled out, making it непригодным для использования as legal evidence. In summary, listen for this word in contexts where standards, safety, and official status are being discussed. Its presence indicates that the speaker is making a formal, objective statement about the utility of something, rather than just expressing a personal opinion.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using непригодный is confusing it with other adjectives that mean 'bad' or 'unsuitable' in a more general sense. For example, learners often use it where неудобный (uncomfortable/inconvenient) or неподходящий (unsuitable/inappropriate) would be more accurate. If a chair is just uncomfortable to sit in, you wouldn't say it's непригодный; you would say it's неудобный. Use непригодный only if the chair is physically broken and cannot be sat upon at all.

Confusion with 'Неподходящий'
'Неподходящий' is about preference or social context (e.g., 'the wrong tie for a wedding'). 'Непригодный' is about functional capability (e.g., 'the tie is torn and cannot be worn').

Ошибка: Эта книга непригодна для чтения (если она просто скучная). Правильно: Эта книга неинтересная.

Another common error involves the misuse of prepositions. As mentioned earlier, непригодный usually takes для + Genitive. Some learners mistakenly use к + Dative in situations where для is required, or vice versa. While к службе (for service) and к эксплуатации (for operation) are standard, most other purposes require для. Using the wrong preposition can make the sentence sound clunky and non-native. Always double-check the collocation in a dictionary if you are unsure.

Gender and case agreement errors are also common, especially with the short forms. Remember that the short form непригоден must change to непригодна for feminine nouns, непригодно for neuter, and непригодны for plural. Forgetting to match the gender of the subject is a tell-tale sign of a learner's mistake. For example, saying 'Эта земля непригоден' is incorrect because 'земля' is feminine; it must be 'Эта земля непригодна'.

Ошибка: Эти инструменты непригоден для работы. Правильно: Эти инструменты непригодны.

Finally, avoid using 'непригодный' to describe people's character or personality unless you are specifically talking about their professional suitability for a role. Calling someone 'непригодный человек' sounds very strange and overly technical; it's better to use more descriptive adjectives like 'плохой', 'нечестный', or 'ленивый'. By keeping 'непригодный' for functional and formal contexts, you will avoid these common pitfalls and sound more like a native speaker.

Russian has several words that overlap in meaning with непригодный, and choosing the right one depends on the specific context and the level of formality required. The most direct synonym is негодный. While very similar, негодный is often used in more general or even colloquial senses. It can describe a 'good-for-nothing' person (негодный мальчишка) or something that is simply of poor quality. Непригодный, by contrast, is more specific about the *reason* for the lack of utility—it doesn't fit the purpose.

Непригодный vs. Негодный
Use 'непригодный' for technical or formal unsuitability. Use 'негодный' for general poor quality or moral failings.

Этот старый сапог совсем негодный (general poor state). Этот сапог непригоден для похода (specific purpose).

Another important alternative is неподходящий. This word is closer to the English 'unsuitable' in terms of social context or preference. If you are choosing a color for a room and you don't like blue, you would say blue is неподходящий цвет. It's not that blue paint is broken or non-functional; it just doesn't fit your aesthetic vision. Непригодный would be used if the paint was old, dried up, and literally couldn't be used to paint the wall. Understanding this distinction is key for C1 learners.

For more technical or legal contexts, you might encounter несоответствующий (non-compliant/unmatching). This word is used when something doesn't meet specific technical standards or documentation. For example, несоответствующее качество (non-compliant quality). Finally, бракованный (defective/faulty) is used specifically for manufactured goods that have a defect. If a car is непригодный because it's too old, it's not 'бракованный'; but if it's brand new and has a broken engine, it is бракованный. Choosing between these words will greatly enhance your precision in Russian.

Мы вернули товар, так как он оказался бракованным и непригодным к использованию.

In summary, while 'непригодный' is a powerful and versatile word, knowing its synonyms like 'негодный', 'неподходящий', 'бесполезный', and 'бракованный' allows you to navigate different social and professional registers with ease. Always consider whether the 'unsuitability' is due to a functional failure, a lack of preference, a manufacturing defect, or a general state of decay.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

The root 'год' is related to the English word 'good'. Both share a proto-Indo-European ancestor meaning 'to unite' or 'to fit together'.

発音ガイド

UK /nʲɪprʲɪˈɡodnɨj/
US /nʲɪprʲɪˈɡodnɨj/
не-при-ГОД-ный
韻が合う語
модный (modnyy) свободный (svobodnyy) благородный (blagorodnyy) народный (narodnyy) голодный (golodnyy) холодный (kholodnyy) ежегодный (yezhegodnyy) плодородный (plodorodnyy)
よくある間違い
  • Stressing the first syllable (НЕ-пригодный).
  • Pronouncing the 'г' as 'х' (common in some southern dialects, but incorrect for standard Russian).
  • Mispronouncing the final '-ый' as '-ий'.
  • Failing to palatalize the 'н' in the feminine form 'непригодна'.
  • Dropping the 'д' sound (непригоный).

難易度

読解 4/5

Common in news and formal texts, but requires understanding of case endings.

ライティング 7/5

Requires correct prepositional usage (для vs к) and case agreement.

スピーキング 6/5

The stress is stable, but the word is long and formal.

リスニング 5/5

Easily recognizable once the root 'год' is known.

次に学ぶべきこと

前提知識

плохой работать нужно можно вода

次に学ぶ

соответствовать эксплуатация признавать условие качество

上級

нецелесообразный неуместный дефективный нерентабельный

知っておくべき文法

Genitive case after 'для'

непригодный для (чего?) пить-я (Genitive)

Dative case after 'к'

непригоден к (чему?) служб-е (Dative)

Short form adjectives as predicates

Этот метод (masculine) непригоден.

Instrumental case with 'признать'

Дом признали (каким?) непригодн-ым (Instrumental).

Adjective-Noun agreement

непригодн-ая (feminine) вод-а (feminine)

レベル別の例文

1

Эта вода плохая, её нельзя пить.

This water is bad, you cannot drink it.

Uses 'плохая' as a simple substitute for 'непригодная'.

2

Этот телефон сломан и не работает.

This phone is broken and doesn't work.

Uses 'сломан' to describe something unfit for use.

3

Тут нельзя плавать.

You cannot swim here.

A simple way to express 'непригодно для купания'.

4

Этот старый дом очень плохой.

This old house is very bad.

Using 'плохой' for an unfit building.

5

Еда испортилась, она плохая.

The food is spoiled, it is bad.

Describes food that is 'непригодная в пищу'.

6

Эта машина не едет.

This car doesn't go.

Simple functional failure.

7

Мой компьютер не работает сегодня.

My computer is not working today.

Expressing unsuitability for work.

8

Эта ручка не пишет.

This pen doesn't write.

A basic example of a tool that is 'непригодный'.

1

Вода здесь не подходит для питья.

The water here is not suitable for drinking.

Uses 'не подходит' as a step toward 'непригодный'.

2

Этот старый мост опасен для машин.

This old bridge is dangerous for cars.

Expresses the idea of being 'непригодный' through danger.

3

Дом слишком старый, там нельзя жить.

The house is too old, you can't live there.

Describes 'непригодное для жилья' property.

4

Эта земля не годится для цветов.

This soil is no good for flowers.

Uses the verb 'не годится', related to 'непригодный'.

5

Табличка говорит: «Купаться нельзя».

The sign says: 'No swimming'.

Recognizing the context of 'непригодно для купания'.

6

Мой старый паспорт больше не работает.

My old passport doesn't work anymore.

The concept of a document being 'непригодный'.

7

Эти ботинки слишком рваные для похода.

These boots are too torn for a hike.

Specific unsuitability for a task.

8

Этот нож тупой, он не режет хлеб.

This knife is dull, it doesn't cut bread.

A tool that has become 'непригодный'.

1

Эта вода признана непригодной для питья.

This water has been declared unfit for drinking.

Uses the short form feminine 'непригодной' after 'признана'.

2

Здание стало непригодным для жизни после пожара.

The building became unfit for living after the fire.

Adjective in the Instrumental case after 'стало'.

3

Инструмент был совершенно непригоден для такой работы.

The tool was completely unfit for such work.

Short form masculine 'непригоден' with an adverb.

4

Многие земли в этом районе непригодны для сельского хозяйства.

Many lands in this area are unfit for agriculture.

Plural short form 'непригодны'.

5

Оборудование устарело и стало непригодным.

The equipment is obsolete and has become unusable.

Describing functional obsolescence.

6

Его признали непригодным к военной службе.

He was declared unfit for military service.

Uses the construction 'непригоден к + Dative'.

7

Эта краска уже непригодна, она засохла.

This paint is already unusable; it has dried up.

Feminine short form 'непригодна'.

8

Документ был поврежден и стал непригодным для использования.

The document was damaged and became unfit for use.

Formal use for administrative items.

1

Из-за высокого уровня радиации зона стала непригодной для обитания.

Due to high radiation levels, the zone became uninhabitable.

Specific environmental unsuitability.

2

Комиссия сочла проект непригодным для реализации в текущих условиях.

The commission deemed the project unsuitable for implementation in current conditions.

Abstract use for a project or plan.

3

Старые методы оказались непригодными для решения новых задач.

Old methods turned out to be unsuitable for solving new tasks.

Metaphorical use for strategies or methods.

4

Лекарство было признано непригодным из-за истекшего срока годности.

The medicine was declared unfit due to an expired shelf life.

Legal/medical unsuitability.

5

Почва в этой пустыне абсолютно непригодна для выращивания пшеницы.

The soil in this desert is absolutely unfit for growing wheat.

Emphasized with 'абсолютно'.

6

Этот формат видео непригоден для загрузки на нашу платформу.

This video format is unsuitable for uploading to our platform.

Modern technical context.

7

Квартира была настолько грязной, что казалась непригодной для жилья.

The apartment was so dirty that it seemed unfit for habitation.

Linking physical state to formal status.

8

Некоторые детали были признаны непригодными к дальнейшей эксплуатации.

Some parts were declared unfit for further operation.

Industrial/technical register.

1

Данная методология непригодна для анализа столь сложных социальных процессов.

This methodology is unsuitable for analyzing such complex social processes.

Academic use of 'непригодна' for abstract theories.

2

Аргументы оппонента оказались непригодными для серьезной научной дискуссии.

The opponent's arguments turned out to be unsuitable for a serious scientific discussion.

Describing the quality of intellectual output.

3

Вследствие коррозии металл стал непригодным для использования в авиации.

As a result of corrosion, the metal became unfit for use in aviation.

Precise technical cause-and-effect.

4

Многие сочли его кандидатуру непригодной для столь высокого государственного поста.

Many considered his candidacy unsuitable for such a high government post.

Describing professional/political suitability.

5

Текст договора был составлен так небрежно, что он стал непригодным для заверения.

The text of the contract was drafted so carelessly that it became unfit for notarization.

Legal unsuitability.

6

Прибрежные воды стали непригодными для промыслового рыболовства из-за загрязнения.

Coastal waters became unfit for commercial fishing due to pollution.

Economic/environmental context.

7

Его навыки оказались непригодными в условиях стремительно меняющегося рынка.

His skills turned out to be unsuitable in the conditions of a rapidly changing market.

Abstract professional context.

8

Данный прибор непригоден для работы в условиях сверхнизких температур.

This device is unsuitable for operation in ultra-low temperature conditions.

Scientific/engineering specification.

1

Сама парадигма мышления прошлого века непригодна для осмысления квантовой реальности.

The very paradigm of thinking of the last century is unsuitable for comprehending quantum reality.

Philosophical/scientific discourse.

2

Обветшалая инфраструктура города давно признана непригодной, но средств на ремонт нет.

The city's dilapidated infrastructure has long been declared unfit, but there are no funds for repairs.

Sophisticated socio-economic commentary.

3

Его манера общения была сочтена непригодной для дипломатического протокола.

His manner of communication was deemed unsuitable for diplomatic protocol.

Nuanced social/professional judgment.

4

Этот сорт древесины непригоден для изготовления скрипок из-за своей плотности.

This type of wood is unsuitable for making violins because of its density.

Specialized craft knowledge.

5

В условиях правового вакуума старые законы становятся непригодными и даже вредными.

In a legal vacuum, old laws become unsuitable and even harmful.

Legal philosophy.

6

Данная почва, отравленная химикатами, на десятилетия останется непригодной для флоры.

This soil, poisoned by chemicals, will remain unfit for flora for decades.

Long-term environmental impact.

7

Анализ показал, что проба воздуха непригодна для проведения точных измерений.

Analysis showed that the air sample is unsuitable for conducting precise measurements.

Technical laboratory precision.

8

Ваши доводы, хотя и логичны, непригодны в качестве доказательств в данном суде.

Your arguments, although logical, are unsuitable as evidence in this court.

Formal judicial application.

よく使う組み合わせ

непригодный для питья
непригодный для жилья
непригоден к службе
непригодный для использования
непригодный инструмент
непригодные условия
непригодная почва
непригодный к эксплуатации
абсолютно непригодный
стать непригодным

よく使うフレーズ

признать непригодным

— To officially declare something as unfit or unsuitable.

Здание официально признали непригодным.

оказаться непригодным

— To turn out to be unfit or unsuitable upon inspection or use.

Новый ключ оказался непригодным для этого замка.

считать непригодным

— To consider or deem something as unfit.

Директор считает такой подход непригодным.

непригоден по состоянию здоровья

— Unfit due to health reasons, often used in official medical contexts.

Он непригоден к работе по состоянию здоровья.

непригоден для дальнейшего использования

— Unfit for any further use, usually implying it should be discarded.

Старый принтер непригоден для дальнейшего использования.

непригоден для употребления в пищу

— Unfit for human consumption (food or drink).

Эти грибы непригодны для употребления в пищу.

непригоден к ремонту

— Beyond repair; cannot be fixed.

Двигатель оказался непригодным к ремонту.

непригодная площадка

— An unsuitable site or area for a specific activity.

Это непригодная площадка для строительства.

непригодный материал

— Material that does not meet the requirements for a job.

Для фундамента использовали непригодный материал.

непригодный климат

— A climate that is unsuitable for a certain species or activity.

Здесь непригодный климат для тропических растений.

よく混同される語

непригодный vs неудобный

Means 'uncomfortable' or 'inconvenient'. A chair can be 'неудобный' but still 'пригодный' to sit on.

непригодный vs негодяй

A noun meaning 'scoundrel'. While sharing a root, it refers to a person's character, not functional utility.

непригодный vs плохой

Too general. 'Непригодный' is a specific type of 'bad' (useless for a task).

慣用句と表現

"ни к чему не пригодный"

— Completely useless for anything; good for nothing.

Этот старый хлам ни к чему не пригоден.

Informal
"непригоден для жизни"

— Uninhabitable; often used metaphorically for very difficult situations.

Без интернета этот дом непригоден для жизни.

Humorous/Informal
"выбросить как непригодный"

— To discard something because it is no longer useful.

Его идеи выбросили как непригодные.

Metaphorical
"списать как непригодный"

— To write something off as a loss because it is unusable.

Старые танки списали как непригодные.

Formal/Military
"непригоден к делу"

— Unfit for the task at hand; incompetent.

Он оказался совершенно непригоден к делу.

Formal
"непригодная среда"

— An environment where one cannot thrive or survive.

Это непригодная среда для творчества.

Abstract
"непригоден для печати"

— Unfit for publication, often due to offensive content or poor quality.

Его комментарии были непригодны для печати.

Journalism
"непригоден к носке"

— Unfit to be worn (about clothes).

Это платье уже непригодно к носке.

Neutral
"непригоден для переработки"

— Non-recyclable.

Этот пластик непригоден для переработки.

Environmental
"непригоден для полетов"

— Grounded; unfit for flight.

Из-за тумана аэропорт стал непригодным для полетов.

Aviation

間違えやすい

непригодный vs неподходящий

Both translate as 'unsuitable'.

'Неподходящий' is about preference or context (wrong color, wrong time). 'Непригодный' is about physical or legal inability to function.

Этот галстук неподходящий для свадьбы (style). Этот галстук непригодный, он порван (physical state).

непригодный vs бесполезный

Both imply something doesn't work.

'Бесполезный' focuses on the lack of result or benefit. 'Непригодный' focuses on the inherent quality of the object being wrong for the task.

Крем бесполезный (no effect). Крем непригодный (expired and dangerous).

непригодный vs негодный

Very close synonyms.

'Негодный' is often more colloquial or refers to general bad quality. 'Непригодный' is the standard term for official 'unfitness'.

Негодный мальчишка! (Bad boy). Непригодный для жилья дом (Unfit house).

непригодный vs бракованный

Both mean something is wrong with the item.

'Бракованный' implies a factory defect in a new item. 'Непригодный' can be due to age, damage, or simply being the wrong tool.

Телефон бракованный (broken from factory). Телефон непригодный для связи в лесу (no signal).

непригодный vs недействительный

Both mean 'cannot be used'.

'Недействительный' is specifically for documents or laws that lack legal force (expired, cancelled). 'Непригодный' means the physical document is damaged.

Паспорт недействительный (expired). Паспорт непригодный (torn and soaked in water).

文型パターン

B1

[Noun] + [Short Form Adjective] + для + [Genitive Noun]

Эта вода непригодна для питья.

B1

[Noun] + [Short Form Adjective] + к + [Dative Noun]

Он непригоден к службе.

B2

[Noun] + признали + [Instrumental Adjective] + для + [Genitive Noun]

Дом признали непригодным для жилья.

B2

Из-за + [Genitive Noun] + [Noun] + стал + [Instrumental Adjective]

Из-за поломки станок стал непригодным.

C1

Данный/ая [Noun] + непригоден/на + для + [Abstract Genitive Noun]

Данная теория непригодна для практики.

C1

[Noun], [Participle Phrase], стал совершенно непригодным.

Прибор, поврежденный водой, стал совершенно непригодным.

C2

Ввиду [Genitive Noun], [Noun] представляется непригодным.

Ввиду износа здание представляется непригодным.

C2

Непригодность [Genitive Noun] обусловлена [Instrumental Noun].

Непригодность почвы обусловлена радиацией.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Common in specialized news and professional contexts.

よくある間違い
  • Using 'непригодный' for 'uncomfortable'. неудобный

    If a chair is just hard to sit on, it's 'неудобный'. If it's smashed to pieces, it's 'непригодный'.

  • Incorrect gender agreement with short forms. Эта земля непригодна (not непригоден).

    'Земля' is feminine, so the short form must be 'непригодна'.

  • Using the wrong case after 'для'. для питья (Genitive)

    'Для' always requires the Genitive case, not the Accusative or Nominative.

  • Confusing 'непригодный' with 'недействительный'. Паспорт недействителен (expired).

    'Недействительный' is for legal validity, 'непригодный' is for physical/functional state.

  • Using 'непригодный' for 'wrong style'. неподходящий галстук

    If the tie is just the wrong color for the suit, it's 'неподходящий'.

ヒント

Short Forms

Use the short form (непригоден, непригодна) when the word is the main statement about the subject. 'Этот дом непригоден.' This sounds more natural than the full form in that position.

Official Tone

Remember that 'непригодный' sounds official. If you want to say something is just 'bad' to your friend, use 'плохой' or 'отстой'.

Environmental Warnings

Look for this word on warning signs near water or old buildings. It's a key safety word in Russia.

Technical Suitability

In engineering or IT, use this word to describe parts or code that cannot perform the required function.

Service Status

The phrase 'непригоден к службе' is the standard way to say someone is medically exempt from the army.

Housing Status

When reading about Russian cities, 'непригодное жилье' always refers to buildings that are legally unsafe to live in.

Spoiled Food

Use 'непригоден для употребления' for food that is dangerous, not just food you don't like.

Strong Adverbs

Pair it with 'абсолютно' (absolutely) to make your point stronger: 'Этот метод абсолютно непригоден'.

Preposition Choice

Default to 'для' + Genitive unless you are using the specific phrases 'к службе' or 'к эксплуатации'.

Root 'God'

Link it to 'год' (year/time) - something 'непригодный' doesn't fit the 'time' or 'measure' required.

暗記しよう

記憶術

Think of 'NE-PRI-GOD-NY'. 'NE' is Not. 'PRI' is Pro (for). 'GOD' is Good. So, 'Not Pro Good' = Not good for the job.

視覚的連想

Imagine a 'No Swimming' sign (Непригодно для купания) standing next to a green, slimy pond.

Word Web

непригодный вода жилье инструмент служба почва эксплуатация брак

チャレンジ

Try to find three things in your house that are 'непригодны для использования' and explain why in Russian.

語源

Derived from the Old East Slavic root 'год-' (god-), which originally referred to a 'fitting time' or 'proper moment'. This same root gave rise to the word 'год' (year).

元の意味: The original sense was 'not fitting the time' or 'not meeting the proper measure'.

Indo-European > Slavic > East Slavic > Russian.

文化的な背景

Be careful when calling someone's work 'непригодный' as it is very blunt and formal; it sounds like an official rejection rather than constructive criticism.

While English speakers might just say 'unfit' or 'useless', 'непригодный' is more likely to be used in official contexts where an English speaker might use 'condemned' (for a building) or 'non-potable' (for water).

Official government decrees on 'непригодное жильё'. Military medical board standards for being 'непригоден'. Environmental reports on the Baikal or Volga rivers.

実生活で練習する

実際の使用場面

Water Quality

  • вода непригодна для питья
  • химическое загрязнение
  • очистка воды
  • кипячение воды

Housing and Construction

  • непригодное для жилья здание
  • аварийное состояние
  • снос дома
  • переселение жильцов

Military Service

  • непригоден к военной службе
  • медицинская комиссия
  • белый билет
  • состояние здоровья

Technical Equipment

  • непригоден к эксплуатации
  • техническая неисправность
  • срок службы
  • замена деталей

Agriculture

  • непригодная почва
  • засоление земель
  • урожайность
  • удобрения

会話のきっかけ

"Вы когда-нибудь жили в доме, который признали непригодным для жилья?"

"Что делать, если вода в кране стала непригодной для питья?"

"Как вы думаете, какие профессии станут непригодными для людей из-за ИИ?"

"Почему некоторые земли становятся непригодными для сельского хозяйства?"

"Был ли у вас случай, когда новый инструмент оказался непригодным для работы?"

日記のテーマ

Опишите ситуацию, когда вы пытались использовать что-то непригодное для этого. Что произошло?

Напишите официальное письмо в мэрию о том, что детская площадка в вашем дворе стала непригодной.

Рассуждайте о том, какие навыки прошлого века сейчас непригодны в современном мире.

Представьте, что вы инспектор. Составьте список причин, по которым здание может быть признано непригодным.

Как вы справляетесь с вещами, которые стали непригодными? Вы их чините или выбрасываете?

よくある質問

10 問

Yes, but usually only in a professional or military context to mean 'unfit for a role'. For example, 'непригоден к службе' (unfit for service). Using it for a person's character is rare and sounds overly technical; use 'плохой' or 'злой' instead.

'Для' + Genitive is the general purpose construction (e.g., для питья, для работы). 'К' + Dative is used in specific established phrases like 'к службе' (for service) or 'к эксплуатации' (for operation). When in doubt, 'для' is safer.

Yes, 'непригоден' is the masculine short form. The feminine is 'непригодна', neuter is 'непригодно', and plural is 'непригодны'. They are used as predicates (e.g., 'Вода непригодна').

Yes, specifically for food that is unsafe to eat. 'Непригоден для употребления в пищу' is a very formal way to say food is spoiled or toxic. For simply tasting bad, use 'невкусный'.

You will hear it on the news or see it on signs more than you will use it in casual conversation. However, it is essential for understanding official Russian communication.

Use the adverbs 'совершенно' or 'абсолютно' before the adjective: 'совершенно непригодный'.

The opposite is 'пригодный' (fit/suitable). You can also use 'подходящий' (appropriate).

Yes, you can say 'непригодный совет' or 'непригодный метод', meaning it cannot be applied successfully to the situation.

It depends on the preposition. 'Для' takes the Genitive case. 'К' takes the Dative case.

Yes, 'непригодность' (unfitness/unsuitability). For example, 'профнепригодность' (professional unsuitability).

自分をテスト 180 問

writing

Translate to Russian: 'This water is unfit for drinking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'The building was declared unfit for habitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'He is unfit for military service due to health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'These tools are completely useless for this task.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'The old bridge is unfit for operation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'непригодная почва'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'абсолютно непригоден'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'The medicine is expired and unfit for use.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'This methodology is unsuitable for our research.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short note warning people that the pond is unfit for swimming.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'The document became unfit for notarization.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain in one sentence why a car might be 'непригодная к эксплуатации'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'The arguments turned out to be unsuitable for discussion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'никуда не годный'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'The coastal waters are unfit for fishing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'This format is unsuitable for our platform.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'The air in the room was unfit for breathing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'непригодность' (noun).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'The old methods are unsuitable for new tasks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Russian: 'The metal became unfit due to corrosion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The water is unfit for drinking' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is unfit for service' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'непригодный' with the correct stress.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The house is unfit for living' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'These tools are unfit' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Absolutely unfit' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone not to swim because the water is unfit.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that an old phone is unfit for games.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The soil is unfit for flowers' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The document is unfit for use' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The format is unsuitable' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Unfit due to health' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The bridge is unfit for trucks' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The method is unsuitable for us' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The room is unfit for work' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Beyond repair' using 'непригоден'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The air is unfit' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The material is unfit' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Unfit for habitation' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The car became unfit' in Russian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Вода непригодна для питья.' What is the water for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Он непригоден к службе.' What is he unfit for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Дом непригоден для жилья.' Is the house safe?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Эти инструменты непригодны.' Are the tools useful?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Почва непригодна для цветов.' What is the problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Метод абсолютно непригоден.' How unfit is the method?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Здание признано непригодным.' Who decided this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Документ непригоден для использования.' Can you use the document?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Формат непригоден для печати.' What is the issue?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Материал непригоден.' What is unfit?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Воздух непригоден для дыхания.' What is the danger?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Ключ непригоден для этого замка.' Does the key work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Металл стал непригодным.' Why? (implied by context like rust).

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'План непригоден для реализации.' Will the plan be used?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Оборудование непригодно к эксплуатации.' What is the status?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!