意味
Finally realizing the truth about something.
文化的背景
The idiom reflects the Buddhist goal of 'Vipassana' or clear-seeing. Ignorance is seen as a veil; 'ตาสว่าง' is the removal of that veil. In Thai soap operas, the 'ตาสว่าง' moment is a major plot device where the protagonist finally stops being 'Nang'ek' (naive heroine) and starts fighting back. Since 2010, 'ตาสว่าง' has been a controversial and powerful term used by various political groups to describe their shift in perspective regarding the monarchy and state power. On platforms like X (Twitter), 'ตาสว่าง' is often used sarcastically to mock people who are slow to realize a public figure's bad behavior.
Use with 'เสียที'
Adding 'เสียที' (sia-thee) at the end makes it sound more natural, like 'finally!'
Political Sensitivity
Be aware that in Thailand, this phrase can have political undertones. Use it carefully in political discussions.
意味
Finally realizing the truth about something.
Use with 'เสียที'
Adding 'เสียที' (sia-thee) at the end makes it sound more natural, like 'finally!'
Political Sensitivity
Be aware that in Thailand, this phrase can have political undertones. Use it carefully in political discussions.
Causative Form
Use 'ทำให้...ตาสว่าง' to sound more like a native speaker when explaining why you changed your mind.
自分をテスト
Which situation best fits the use of 'ตาสว่าง'?
สมชายเพิ่งรู้ว่าเพื่อนสนิทแอบขโมยเงินเขาไปหลายปี
Realizing a long-term betrayal is the perfect context for 'ตาสว่าง'.
Fill in the blank to complete the sentence.
ความจริงทำให้ฉัน_______ ไม่โดนเขาหลอกอีกต่อไป
'ทำให้ตาสว่าง' means 'to make someone see the truth'.
Match the phrase to the correct meaning.
หูตาสว่าง
Adding 'หู' (ears) emphasizes that the person has both seen and heard the truth.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題สมชายเพิ่งรู้ว่าเพื่อนสนิทแอบขโมยเงินเขาไปหลายปี
Realizing a long-term betrayal is the perfect context for 'ตาสว่าง'.
ความจริงทำให้ฉัน_______ ไม่โดนเขาหลอกอีกต่อไป
'ทำให้ตาสว่าง' means 'to make someone see the truth'.
หูตาสว่าง
Adding 'หู' (ears) emphasizes that the person has both seen and heard the truth.
🎉 スコア: /3
よくある質問
4 問It is generally positive because knowing the truth is better than being deceived, but the realization itself can be painful.
Not really. For learning, use 'เข้าใจ' (understand). 'ตาสว่าง' is for secrets or deceptions.
The opposite is 'มืดบอด' (muet-bot), which means to be blind to the truth.
It can be. It's like saying 'Wake up!' or 'Stop being a fool!' Use it only with close friends.
関連フレーズ
กระจ่างแจ้ง
synonymTo be crystal clear
บรรลุ
similarTo attain or reach (often spiritual)
รู้เช่นเห็นชาติ
specialized formTo know someone's true colors
มืดบอด
contrastTo be blind/ignorant