At the A1 level, '직장' (jikjang) is introduced as a basic noun meaning 'workplace'. Students learn it alongside other common places like '학교' (school) and '집' (home). The focus is on simple identification and location. You might learn to say '여기가 제 직장이에요' (This is my workplace) or '직장에 가요' (I go to work). At this stage, you don't need to worry about the complex social nuances. Just remember that it's the place where adults go to work, similar to how children go to school. You will use it with basic particles like '에' (to/at) and '에서' (at). The goal is to be able to state where you work or that you are going to work. It's a foundational word for building basic sentences about your daily routine. You might also learn '직장인' (office worker) as a simple vocabulary word for a person's job type.
At the A2 level, you begin to use '직장' in more descriptive sentences. You can talk about the location of your workplace relative to your home using words like '멀다' (far) and '가깝다' (near). For example, '직장이 집에서 아주 멀어요' (My workplace is very far from home). You also start using the verb '다니다' (to attend/work at) more frequently, as in '저는 무역 회사 직장에 다녀요' (I work at a trading company workplace). You might also learn to express simple likes or dislikes about your work environment, such as '직장 동료들이 친절해요' (My workplace colleagues are kind). The focus is on expanding your ability to describe your daily life and basic professional situation. You'll also encounter '직장' in the context of looking for work, using the verb '구하다' (to look for).
At the B1 level, '직장' becomes a central theme for discussing personal experiences and career paths. You are expected to talk about '직장 생활' (workplace life) in more detail, including your responsibilities, the atmosphere of your office, and your relationships with coworkers. You might discuss the process of '취직' (getting a job) and the challenges of finding a '좋은 직장' (good workplace). Sentences become more complex: '직장 분위기가 좋아서 일하기가 편해요' (The workplace atmosphere is good, so it's comfortable to work). You also start to understand the nuance between '직장' and '회사'. You can describe your career goals and why you might want to '직장을 옮기다' (change jobs/workplaces). This level requires you to handle social situations where you might be asked about your work life in a polite, standard way.
At the B2 level, you use '직장' to discuss broader social and economic issues. You can participate in debates about '직장 내 평등' (equality within the workplace) or '직장인의 스트레스' (stress of office workers). You understand and can use more formal terminology like '근무 환경' (working environment) and '직장 문화' (workplace culture). You can explain the pros and cons of different types of workplaces, such as '대기업' (large corporations) versus '스타트업' (startups). Your vocabulary expands to include terms like '직장 내 괴롭힘' (workplace bullying) and '워라밸' (work-life balance). You can write essays or give presentations about the changing nature of the Korean 'jikjang' and how it affects society. You are also more sensitive to the level of formality required when discussing someone else's '직장'.
At the C1 level, your use of '직장' is sophisticated and contextually precise. You can discuss the historical evolution of the 'jikjang' concept in Korea, from the post-war industrial era to the modern digital age. You use the word in academic or professional discussions about labor economics, organizational psychology, and sociology. You are comfortable using idioms and advanced collocations related to '직장'. You can analyze the impact of '직장' on individual identity and mental health. For example, you might discuss the concept of '평생 직장' (lifetime workplace) and why it is disappearing in the current economy. You can navigate complex professional hierarchies and use the appropriate honorifics and registers when discussing '직장' with high-ranking officials or in formal business negotiations. Your understanding of the word is deeply integrated with your knowledge of Korean culture and history.
At the C2 level, you have a native-like command of '직장' and all its connotations. You can use the word with subtle irony, humor, or deep philosophical insight. You can appreciate and use literary references to '직장' in Korean novels, poetry, and films. You can lead high-level discussions on the future of work and how the concept of '직장' might be redefined by artificial intelligence and remote work. You understand the most obscure legal and technical terms involving '직장' in labor law and corporate governance. You can switch effortlessly between different registers, from the most formal '근무지' to the most cynical '밥벌이', depending on the audience and purpose. Your mastery of '직장' reflects a total immersion in the Korean language and a profound understanding of the Korean worldview regarding labor, community, and success.

직장 30秒で

  • 직장 (jikjang) means workplace or job.
  • It refers to both the physical location and the state of employment.
  • Commonly used with verbs like 다니다 (to attend) and 구하다 (to look for).
  • It is a central concept in Korean social and professional identity.

The Korean word 직장 (jikjang) is a cornerstone of adult life in South Korea, referring to one's workplace, job, or the state of being employed. Etymologically, it is derived from the Hanja characters 職 (jik), meaning 'duty' or 'office', and 場 (jang), meaning 'place'. Together, they literally translate to 'the place where one performs their duties'. While it is often translated simply as 'work' or 'office', its usage is more nuanced than the English equivalents. It encompasses not just the physical building where you work, but also the professional environment and the social structure of your employment. For example, when someone asks, '직장이 어디예요?' they are not just asking for a GPS location; they are asking about the nature of your employment and where you belong professionally. This word is essential for anyone navigating the Korean social landscape, as your 'jikjang' often defines a significant portion of your social identity in Korea.

Physical Workplace
Refers to the actual office, factory, or site where labor is performed. Example: '직장이 집에서 멀어요' (My workplace is far from home).
Employment Status
Refers to the concept of having a job. Example: '직장을 구하고 있어요' (I am looking for a job/employment).

저는 매일 아침 9시에 직장에 나갑니다. (I go to my workplace every morning at 9 AM.)

In Korean culture, the concept of 'jikjang' has evolved significantly. Historically, the 'Pyeongsaeng Jikjang' (lifetime workplace) was the ideal, where an employee would stay with one company until retirement. However, modern Korea sees more mobility, and the term is now used frequently in the context of 'jikjang-in' (office workers) who navigate the complexities of corporate hierarchy, 'hoesik' (company dinners), and career development. It is distinct from 'hoesa' (company), which refers specifically to the business entity, and 'il' (work), which refers to the tasks performed. You 'have' a 직장, you 'go to' a 직장, and you 'belong to' a 직장. It is the theater where your professional life unfolds.

좋은 직장을 찾는 것은 쉽지 않습니다. (Finding a good workplace is not easy.)

Furthermore, '직장' is used in various compound words and phrases that describe the Korean work experience. '직장 생활' (jikjang saenghwal) refers to one's life as an employee, encompassing everything from office politics to daily routines. '직장 동료' (jikjang dongryo) refers to your colleagues. Understanding this word is key to understanding the social fabric of Korea, where work is often the center of one's social circle and daily existence. Whether you are a 'shinip sawon' (new employee) or a 'ganbu' (executive), your 'jikjang' is your primary community outside of the family.

Using 직장 correctly requires understanding the verbs it commonly pairs with. Because it represents a place and a status, it functions as a noun that can take various particles depending on the action. The most common verb used with 직장 is 다니다 (danida), which means 'to attend' or 'to go regularly'. When you say '직장에 다녀요', you are saying you have a job and go to work regularly. This is the standard way to answer the question 'What do you do for a living?' in a casual yet polite manner.

With Motion Verbs
Use '에' for destination. Example: '직장에 가요' (I'm going to work). Use '에서' for location of action. Example: '직장에서 일해요' (I work at the workplace).

그는 새로운 직장을 구하고 있습니다. (He is looking for a new job/workplace.)

Another important set of verbs involves the beginning and end of employment. To look for a job is 직장을 구하다 (jikjang-eul guhada). To get a job is 직장을 얻다 (jikjang-eul eotda) or more commonly 취직하다 (chwijikhada). To quit a job is 직장을 그만두다 (jikjang-eul geumanduda) or 퇴사하다 (toesahada). Notice how '직장' acts as the object of these verbs. In more formal settings, you might hear '직장에 복귀하다' (to return to the workplace) after a leave of absence.

우리 직장 분위기는 아주 자유롭습니다. (Our workplace atmosphere is very free/relaxed.)

When talking about your colleagues, you use '직장 동료' (jikjang dongryo). When talking about the stress of work, you use '직장 스트레스' (jikjang seuteureseu). The word is versatile and can be used in complex sentences to describe social phenomena. For instance, '직장 내 괴롭힘' (jikjang nae goerophim) is the term for workplace bullying, a significant social issue in Korea. By mastering '직장', you gain the ability to discuss your daily life, your career aspirations, and your social interactions in a professional context.

You will encounter the word 직장 in almost every facet of Korean life once you reach adulthood. In daily conversations, it is the standard term used when friends catch up. Instead of asking 'How is your company?', Koreans ask '직장 생활은 어때?' (How is your workplace life?). This encompasses everything from the workload to relationships with bosses and subordinates. It is also a staple in news broadcasts, particularly in segments concerning the economy, labor laws, and social trends. You will hear it in discussions about the 'employment rate' (취업률) and the challenges faced by 'jikjang-in' (office workers).

In Media
K-Dramas often focus on '직장 생활'. Dramas like 'Misaeng' or 'My Mister' provide a deep look into the 'jikjang' culture of Korea, using the word frequently to describe the struggles of the characters.

요즘 직장인들 사이에서 '워라밸'이 중요합니다. (These days, 'Work-Life Balance' is important among office workers.)

In a professional setting, HR departments use '직장' in official documents, such as '직장 내 성희롱 예방 교육' (Workplace sexual harassment prevention training). When you apply for a loan or a credit card, the bank will ask for your '직장 정보' (workplace information). Even in casual settings like a blind date (sogeting), one of the first questions might be about your 'jikjang', as it serves as a proxy for your social status and financial stability. It is a word that carries weight and defines one's place in the social hierarchy.

그는 직장 상사와의 갈등 때문에 고민하고 있어요. (He is worried because of a conflict with his workplace supervisor.)

Social media platforms like LinkedIn (or its Korean equivalents like Wanted or Remember) are filled with the word '직장'. You'll see posts about '직장인 브이로그' (Office worker vlogs) on YouTube, where people film their daily commutes and lunch breaks. The word is so pervasive that it has spawned various slang terms and abbreviations. Understanding '직장' is not just about learning a noun; it's about gaining access to the collective experience of the Korean workforce.

One of the most common mistakes English speakers make is confusing 직장 (jikjang) with 회사 (hoesa). While they are often interchangeable in English as 'work' or 'company', they have distinct uses in Korean. '회사' refers specifically to a business corporation or a company. You work *for* a 회사, but you go *to* your 직장. For example, if you work at Samsung, Samsung is your '회사', but the office in Gangnam where you sit every day is your '직장'. You wouldn't say 'I'm looking for a company' (회사를 구해요) as often as 'I'm looking for a job/workplace' (직장을 구해요).

직장 vs. 일 (Work)
'일' refers to the labor or tasks. You can have a lot of '일' at your '직장'. Don't say 'I'm going to my work' using '일' in the sense of a location; use '직장' or '회사' instead.

Wrong: 회사을 구하고 있어요. (Natural: 직장을 구하고 있어요.)

Another mistake is using '직장' when referring to professional occupations that aren't office-based. While '직장' is broad, it strongly implies an organized workplace with colleagues and a hierarchy. A freelancer or a street vendor might not refer to their place of work as a '직장'. Instead, they might use '일터' (il-teo - workplace) or simply say they are working. Furthermore, beginners often forget the correct particles. Remember that '직장에 다니다' is a fixed expression; using '직장을 다니다' is also common, but '직장에' emphasizes the destination/attendance aspect.

Correct: 제 직장은 서울에 있습니다. (My workplace is in Seoul.)

Lastly, be careful with the honorifics. While '직장' itself doesn't change, the verbs you use with it should reflect the person you are talking to. If you are talking about an elder's workplace, you might use '직장' but ensure the rest of the sentence is polite. There isn't a common honorific version of '직장' like there is for 'house' (집 -> 댁), so the focus remains on the verb endings. Misusing '직장' for '직업' or '회사' can make your Korean sound slightly unnatural or 'translated', so pay close attention to the context of 'place' vs. 'entity' vs. 'task'.

To sound more like a native speaker, it's important to know the synonyms and alternatives to 직장. Depending on the formality and the specific nuance you want to convey, you might choose a different word. The most common alternative is 회사 (hoesa), which we've discussed. Use '회사' when you want to name the company or talk about corporate policies. For example, '우리 회사는 복지가 좋아요' (Our company has good welfare).

일터 (Il-teo)
A more native Korean word (pure Korean) for workplace. It feels warmer and more general than the Hanja-derived '직장'. It's often used in emotional or poetic contexts, like '신성한 일터' (sacred workplace).
근무지 (Geunmu-ji)
A very formal term meaning 'place of duty' or 'assigned work location'. You'll see this in contracts, military contexts, or official HR documents. Example: '근무지 변경' (Change of work location).

그는 새로운 일터에서 적응하고 있습니다. (He is adjusting to his new workplace.)

Another related word is 직업 (jigeop), which means 'occupation' or 'profession'. While '직장' is where you work, '직업' is what you do. If someone asks '직업이 뭐예요?', you answer '의사예요' (I'm a doctor). If they ask '직장이 어디예요?', you answer '서울 병원이에요' (It's Seoul Hospital). For those in the civil service, 관공서 (gwangongseo) or 공공기관 (gonggong-gigwan) might be used to describe their specific type of '직장'.

근무지는 본사 건물 5층입니다. (My assigned work location is the 5th floor of the headquarters building.)

Lastly, in very informal or slang contexts, you might hear 밥벌이 (bap-beori), which literally means 'earning rice' or 'making a living'. It's a humble or sometimes cynical way to refer to one's job. However, '직장' remains the most respectful and standard term to use in almost any situation. Knowing these distinctions allows you to tailor your language to the specific context, showing a high level of linguistic and cultural competence.

How Formal Is It?

豆知識

The character 職 (jik) also appears in 'jik-eop' (occupation), while 場 (jang) is the same 'jang' found in 'sijang' (market) and 'geukjang' (theater).

発音ガイド

UK /t͡ɕik̚.t͡ɕaŋ/
US /dʒɪk.dʒæŋ/
Equal stress on both syllables, typical of Korean phonology.
韻が合う語
식장 (sikjang - wedding hall) 시장 (sijang - market) 극장 (geukjang - theater) 공장 (gongjang - factory) 농장 (nongjang - farm) 광장 (gwangjang - square) 매장 (maejang - shop) 현장 (hyeonjang - site)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'k' in 'jik' too strongly; it should be unreleased.
  • Making the 'j' sound too much like an English 'z'.
  • Over-emphasizing the 'a' in 'jang'.
  • Separating the syllables too much.
  • Adding a vowel sound after the 'k' (e.g., 'jiku-jang').

難易度

読解 2/5

The word is easy to recognize as it appears frequently in texts.

ライティング 3/5

Requires knowledge of Hanja-based compounds to use effectively in formal writing.

スピーキング 2/5

Pronunciation is straightforward, but usage nuance with '회사' takes practice.

リスニング 2/5

Very common in daily conversation and media.

次に学ぶべきこと

前提知識

회사 (company) 일 (work) 가다 (to go) 다니다 (to attend)

次に学ぶ

취직 (employment) 퇴사 (resignation) 연봉 (annual salary) 동료 (colleague)

上級

근무 조건 (working conditions) 노동 조합 (labor union) 복리후생 (welfare benefits)

知っておくべき文法

Noun + 에 다니다

직장에 다녀요. (I work at a workplace.)

Noun + 에서 일하다

직장에서 일해요. (I work at the workplace.)

Noun + 내 (Within)

직장 내 규칙. (Rules within the workplace.)

Noun + 별 (By/Per)

직장별 차이. (Differences by workplace.)

Noun + 생활 (Life)

직장 생활. (Workplace life.)

レベル別の例文

1

여기가 제 직장입니다.

This is my workplace.

Uses the identification particle '입니다'.

2

직장에 가요.

I go to work.

Uses the destination particle '에'.

3

직장이 어디예요?

Where is your workplace?

A standard question using '어디' (where).

4

제 직장은 서울에 있어요.

My workplace is in Seoul.

Uses '에 있다' to indicate location.

5

직장이 좋아요.

The workplace is good.

Simple adjective usage.

6

오늘 직장에 안 가요.

I don't go to work today.

Uses the negation '안'.

7

직장에서 일해요.

I work at the workplace.

Uses '에서' for the location of an action.

8

내일 직장에 가요?

Are you going to work tomorrow?

Simple question form.

1

직장이 집에서 가까워요.

The workplace is close to home.

Uses the comparative '에서' (from).

2

저는 매일 직장에 다녀요.

I go to work every day.

Uses '다니다' to indicate regular attendance.

3

직장 동료들이 아주 친절해요.

My workplace colleagues are very kind.

Uses '동료' (colleague) as a modifier.

4

새로운 직장을 구하고 싶어요.

I want to find a new job.

Uses '-고 싶다' (want to).

5

직장이 너무 멀어서 힘들어요.

It's hard because the workplace is too far.

Uses '-어서' to show cause and effect.

6

직장 근처에서 점심을 먹어요.

I eat lunch near the workplace.

Uses '근처' (near).

7

어제 직장에서 늦게 끝났어요.

I finished late at work yesterday.

Past tense '끝났어요'.

8

직장 생활이 재미있어요.

Workplace life is fun.

Uses '생활' (life) to form a compound concept.

1

직장을 옮기기로 결심했어요.

I decided to change jobs/workplaces.

Uses '-기로 결심하다' (decide to).

2

직장 분위기가 예전보다 좋아졌어요.

The workplace atmosphere has become better than before.

Uses '-아/어지다' to show change.

3

첫 직장에서 많은 것을 배웠습니다.

I learned a lot at my first workplace.

Uses '첫' (first) as a modifier.

4

직장 스트레스를 어떻게 풀어요?

How do you relieve workplace stress?

Compound noun '직장 스트레스'.

5

직장을 그만두고 여행을 갈 거예요.

I'm going to quit my job and go on a trip.

Uses '-고' to connect actions.

6

좋은 직장의 기준은 무엇인가요?

What are the criteria for a good workplace?

Formal question ending '-인가요'.

7

직장 상사와의 관계가 중요합니다.

The relationship with your workplace boss is important.

Uses '상사' (superior/boss).

8

그는 직장 생활에 잘 적응하고 있어요.

He is adjusting well to workplace life.

Uses '적응하다' (to adjust).

1

직장 내 괴롭힘 방지법이 시행되었습니다.

The law to prevent workplace bullying has been implemented.

Uses '내' (within) and '방지법' (prevention law).

2

많은 사람들이 직장과 가정의 양립을 원합니다.

Many people want the coexistence of workplace and home (work-life balance).

Uses '양립' (coexistence/compatibility).

3

직장 선택 시 연봉보다 복지가 중요할 수 있습니다.

When choosing a workplace, welfare can be more important than salary.

Uses '시' (at the time of).

4

그는 직장에서 능력을 인정받아 승진했습니다.

He was promoted after his abilities were recognized at the workplace.

Uses '인정받다' (to be recognized).

5

직장인들의 건강 관리를 위한 프로그램이 필요합니다.

Programs for the health management of office workers are needed.

Uses '위한' (for).

6

안정적인 직장을 선호하는 경향이 뚜렷합니다.

The tendency to prefer stable workplaces is clear.

Uses '선호하다' (to prefer).

7

직장 내 소통 부재가 큰 문제로 지적되고 있습니다.

The lack of communication within the workplace is being pointed out as a big problem.

Uses '부재' (absence/lack).

8

그녀는 육아 휴직 후 직장에 복귀했습니다.

She returned to the workplace after childcare leave.

Uses '복귀하다' (to return).

1

직장이라는 공간은 자아실현의 장이 되기도 합니다.

The space called the workplace can also be a place for self-actualization.

Uses '-이라는' (called/known as).

2

평생 직장의 개념이 사라지면서 이직이 보편화되었습니다.

As the concept of a lifetime workplace disappears, changing jobs has become common.

Uses '-면서' (while/as).

3

직장 내 세대 갈등을 해결하기 위한 노력이 절실합니다.

Efforts to resolve generational conflicts within the workplace are desperate/urgent.

Uses '절실하다' (urgent/desperate).

4

유연한 직장 문화가 기업의 경쟁력을 높이는 핵심 요소입니다.

A flexible workplace culture is a key factor in increasing a company's competitiveness.

Uses '핵심 요소' (key factor).

5

직장 생활에서의 번아웃 증후군을 경계해야 합니다.

We must be wary of burnout syndrome in workplace life.

Uses '경계해야 한다' (must be wary).

6

디지털 노마드의 증가로 전통적인 직장의 의미가 퇴색하고 있습니다.

With the increase of digital nomads, the traditional meaning of the workplace is fading.

Uses '퇴색하다' (to fade).

7

직장 내 민주주의 실현은 조직의 투명성을 강화합니다.

The realization of democracy within the workplace strengthens organizational transparency.

Uses '강화하다' (to strengthen).

8

그는 직장과 개인의 삶 사이에서 균형을 찾으려 애쓰고 있습니다.

He is struggling to find a balance between the workplace and personal life.

Uses '-으려 애쓰다' (to struggle/strive to).

1

직장은 단순한 생계 수단을 넘어 사회적 유대감의 근간을 이룹니다.

The workplace goes beyond a simple means of livelihood and forms the basis of social solidarity.

Uses '근간을 이루다' (to form the basis).

2

직장 내의 위계질서가 창의성을 저해한다는 비판이 제기되고 있습니다.

Criticism is being raised that the hierarchy within the workplace hinders creativity.

Uses '저해하다' (to hinder/obstruct).

3

포스트 코로나 시대에 직장의 물리적 경계는 더욱 모호해질 전망입니다.

In the post-COVID era, the physical boundaries of the workplace are expected to become even more blurred.

Uses '모호해지다' (to become blurred/vague).

4

직장 구성원 간의 심리적 안전감이 업무 효율성에 미치는 영향은 지대합니다.

The impact of psychological safety among workplace members on work efficiency is immense.

Uses '지대하다' (immense/huge).

5

현대 사회에서 직장은 개인의 정체성을 규정하는 중추적인 역할을 수행합니다.

In modern society, the workplace performs a pivotal role in defining an individual's identity.

Uses '중추적인 역할' (pivotal role).

6

직장 내 성차별 철폐는 사회 정의 실현을 위한 필수 과제입니다.

The abolition of gender discrimination within the workplace is an essential task for realizing social justice.

Uses '철폐' (abolition).

7

직장의 자동화가 가속화됨에 따라 인간 노동의 가치에 대한 재고가 필요합니다.

As the automation of the workplace accelerates, a reconsideration of the value of human labor is necessary.

Uses '재고' (reconsideration).

8

직장이라는 소우주 속에서 우리는 끊임없이 타인과 상호작용하며 성장합니다.

In the microcosm called the workplace, we constantly grow by interacting with others.

Uses '소우주' (microcosm).

反対語

가정 무직

よく使う組み合わせ

직장에 다니다
직장을 구하다
직장을 옮기다
직장 생활
직장 동료
직장 상사
직장 분위기
직장을 그만두다
직장인
첫 직장

よく使うフレーズ

직장 잡다

— To land a job or secure a workplace. Often used informally.

드디어 좋은 직장을 잡았어!

직장 잃다

— To lose one's job or workplace. Used in unfortunate situations.

불황으로 많은 사람들이 직장을 잃었습니다.

직장 내

— Inside the workplace. Used for rules or events happening at work.

직장 내에서는 예의를 지켜야 합니다.

직장 스트레스

— Stress caused by work or the workplace environment.

직장 스트레스 때문에 잠을 못 자요.

직장 문화

— The culture or social norms of a specific workplace.

한국의 직장 문화는 독특합니다.

직장 만족도

— Level of satisfaction with one's workplace.

직장 만족도 조사를 실시했습니다.

직장 예절

— Workplace etiquette or manners.

신입 사원들에게 직장 예절을 가르쳐요.

직장 동호회

— A club or hobby group within a workplace.

직장 동호회에서 축구를 해요.

직장 복귀

— Returning to work after a break (leave, illness, etc.).

출산 후 직장 복귀가 걱정돼요.

직장 탐색

— Job searching or exploring potential workplaces.

다양한 직장 탐색 활동을 하고 있습니다.

よく混同される語

직장 vs 회사

Focuses on the business entity/corporation.

직장 vs 직업

Focuses on the type of work/profession (e.g., doctor, lawyer).

직장 vs

Focuses on the tasks or labor itself.

慣用句と表現

"직장이 밥줄이다"

— One's workplace is their lifeline (source of food/income).

힘들어도 참아야지, 직장이 밥줄인데.

Informal
"철밥통 직장"

— An 'iron rice bowl' workplace; a job with extreme security (like civil service).

공무원은 철밥통 직장으로 불립니다.

Slang/Common
"직장 귀신"

— A 'workplace ghost'; someone who stays at work until very late every day.

그는 매일 야근하는 직장 귀신이에요.

Informal
"직장 동료는 가족이다"

— Workplace colleagues are family. Reflects traditional collectivist culture.

우리 회사는 직장 동료는 가족이라는 모토를 가졌어요.

Neutral
"직장을 옮기면 개고생이다"

— Changing workplaces leads to extreme hardship (starting over is hard).

직장 옮기면 개고생이라는데 그냥 다닐까?

Slang/Informal
"신의 직장"

— A 'God's workplace'; a dream job with high pay and low stress.

그 공기업은 신의 직장이라고 소문났어.

Slang
"직장 상사는 하늘이다"

— The workplace boss is like the sky (absolute authority).

옛날에는 직장 상사는 하늘이라고 생각했지.

Old-fashioned
"직장 생활은 연기다"

— Workplace life is acting (hiding true feelings).

직장 생활은 어느 정도 연기가 필요해.

Informal
"직장이 감옥이다"

— The workplace is a prison (feeling trapped).

일이 너무 많아서 직장이 감옥 같아요.

Informal
"직장에서 뼈를 묻다"

— To bury one's bones at the workplace (to work there until death/retirement).

저는 이 직장에서 뼈를 묻을 각오로 일하겠습니다.

Formal/Determined

間違えやすい

직장 vs 회사 (Hoesa)

Both translate to 'work' or 'company' in English.

Hoesa is the company name/entity. Jikjang is the place you go or the state of being employed.

회사는 삼성이고, 제 직장은 수원에 있어요. (The company is Samsung, and my workplace is in Suwon.)

직장 vs 직업 (Jigeop)

Both relate to employment.

Jigeop is your career/title. Jikjang is where you do it.

제 직업은 교사이고, 직장은 서울 고등학교입니다. (My occupation is teacher, and my workplace is Seoul High School.)

직장 vs 일터 (Il-teo)

Both mean workplace.

Il-teo is pure Korean and feels more informal or emotional. Jikjang is Sino-Korean and standard.

여기는 저의 소중한 일터입니다. (This is my precious workplace.)

직장 vs 근무지 (Geunmu-ji)

Both mean place of work.

Geunmu-ji is very formal and used in official documents or military.

근무지 이탈은 금지되어 있습니다. (Leaving the place of duty is prohibited.)

직장 vs 사무실 (Samusil)

Both can mean office.

Samusil is specifically the room with desks. Jikjang is the broader concept of the workplace.

직장에 도착해서 사무실로 들어갔어요. (I arrived at the workplace and went into the office.)

文型パターン

A1

N(place)에 가요

직장에 가요.

A2

N이/가 Adj

직장이 멀어요.

B1

N에 다닌 지 Time 되다

직장에 다닌 지 3년 됐어요.

B2

N 내에서의 N

직장 내에서의 소통.

C1

N이라는 N

직장이라는 공간.

C2

N에 미치는 영향

직장 문화가 업무에 미치는 영향.

B1

N을/를 그만두다

직장을 그만두고 싶어요.

A2

N 근처에서 V

직장 근처에서 살아요.

語族

名詞

직장인 (office worker)
직장 생활 (workplace life)
직장 동료 (colleague)
직장 상사 (boss)

動詞

취직하다 (to get a job)
퇴직하다 (to retire/quit)
이직하다 (to change jobs)

形容詞

직장다운 (workplace-like)
직장 내의 (within the workplace)

関連

회사 (company)
일 (work)
업무 (task)
급여 (salary)
승진 (promotion)

使い方

frequency

Extremely high in daily and professional life.

よくある間違い
  • Using '일' to mean workplace location. 직장

    You can't say 'I'm going to my work' as '일에 가요'. You should say '직장에 가요' or '회사에 가요'.

  • Confusing '직장' with '직업'. 직장 (for place), 직업 (for title)

    If someone asks for your '직장', don't just say 'I am a doctor'. Name the hospital or the location.

  • Using '직장' for a temporary part-time job. 알바 (Alba)

    '직장' usually implies a more formal, long-term career position.

  • Wrong particle with '다니다'. 직장에 다니다

    While '직장을 다니다' is sometimes heard, '직장에 다니다' is the standard and more common form.

  • Using '회사' when you mean the physical building of a non-corporate job. 직장

    If you work at a hospital or school, it's a '직장', but not a '회사'.

ヒント

Choosing between 직장 and 회사

Use '직장' when you want to talk about the act of working or the place in a general sense. Use '회사' when you want to mention the specific brand or company name.

The verb 다니다

Always remember that '직장에 다니다' is the most natural way to say you work somewhere. It implies a regular, ongoing commitment.

Workplace Hierarchy

In a Korean '직장', hierarchy is very important. Always use appropriate titles (like 과장님, 부장님) when referring to people at your workplace.

Compound Words

Learning '직장' allows you to understand many other words. '직장인', '직장 생활', and '직장 동료' are all essential for intermediate learners.

Asking about jobs

When meeting someone for the first time, asking '직장이 어디세요?' is a polite way to inquire about their professional life without being too intrusive.

Formal Documents

In official forms, you will often see '직장명' (workplace name) and '직장 주소' (workplace address).

Identifying context

If you hear '직장' in a medical context, it might mean 'rectum'. In any other context, it almost certainly means 'workplace'.

Workplace Stress

Koreans often bond over '직장 스트레스'. Sharing your struggles at work is a common way to build rapport with colleagues.

Hanja Roots

Remembering 職 (duty) and 場 (place) will help you remember the meaning of '직장' forever.

Modern Terms

Keep an eye out for terms like '워라밸' (work-life balance) which are frequently used alongside '직장'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Jik' as 'Job' and 'Jang' as 'Junction'. Your 직장 is the 'Job Junction' where you go to work.

視覚的連想

Imagine a person standing at a 'Junction' (Jang) holding a 'Job' (Jik) contract.

Word Web

직장 회사 동료 상사 월급 야근 출근 퇴근

チャレンジ

Try to use '직장' in three different sentences today: one about location, one about people, and one about your feelings toward it.

語源

Derived from Sino-Korean (Hanja).

元の意味: 職 (Duty/Office) + 場 (Place).

Sino-Korean

文化的な背景

Be careful when discussing '직장' with someone who is unemployed (muyeok), as it can be a sensitive topic in a competitive job market.

In English, we often say 'I'm at work' or 'I'm at the office'. In Korean, '직장' is more formal than '일' but more personal than '회사'.

Misaeng (Incomplete Life) - A famous webtoon and drama about '직장 생활'. The Office (Korean adaptation rumors) - Often compared to the concept of '직장'. Chief Kim - A popular drama focusing on workplace corruption and humor.

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Interview

  • 이 직장에 지원한 동기는 무엇입니까?
  • 이전 직장에서 어떤 일을 하셨나요?
  • 우리 직장의 분위기에 대해 어떻게 생각하세요?
  • 장기적으로 이 직장에서 성장하고 싶습니다.

Social Gathering

  • 직장이 어디세요?
  • 직장 생활은 어때요?
  • 직장 동료들과 사이가 좋으시네요.
  • 직장이 집에서 가까워서 좋겠어요.

Commuting

  • 직장까지 얼마나 걸려요?
  • 직장 근처에 맛집이 많아요.
  • 직장 가는 길에 친구를 만났어요.
  • 직장에서 집으로 오는 길이 너무 막혀요.

Office Conversation

  • 직장 내 규정을 확인해 보세요.
  • 직장 상사님이 부르셔요.
  • 직장 동료 결혼식에 가야 해요.
  • 직장 스트레스 해소법이 있나요?

HR/Administrative

  • 직장 주소를 알려주세요.
  • 직장 건강 검진 날짜입니다.
  • 직장 내 성희롱 예방 교육을 실시합니다.
  • 직장 경력 증명서가 필요합니다.

会話のきっかけ

"직장 생활 하신 지 얼마나 되셨어요? (How long have you been in workplace life?)"

"요즘 직장 분위기는 어때요? (How is the workplace atmosphere these days?)"

"직장 근처에 추천할 만한 식당이 있나요? (Are there any restaurants you recommend near your workplace?)"

"직장 동료들과 자주 어울리시는 편인가요? (Do you hang out with your workplace colleagues often?)"

"직장을 선택할 때 가장 중요하게 생각하는 게 뭐예요? (What do you think is most important when choosing a workplace?)"

日記のテーマ

오늘 직장에서 있었던 가장 기억에 남는 일은 무엇인가요? (What was the most memorable thing that happened at your workplace today?)

내가 꿈꾸는 이상적인 직장의 모습은 어떤가요? (What does your ideal workplace look like?)

직장 스트레스를 관리하는 나만의 방법은? (What is your own way of managing workplace stress?)

첫 직장에 출근했을 때의 기분은 어땠나요? (How did you feel when you went to your first workplace?)

직장 생활을 통해 내가 성장한 부분은 무엇인가요? (In what ways have you grown through workplace life?)

よくある質問

10 問

Technically yes, but it usually implies full-time or more permanent employment. For a part-time job, people usually say '알바 장소' (alba jangso) or just '알바' (alba).

'직장에 가다' is a general phrase meaning 'go to the workplace'. '출근하다' is a specific verb meaning 'to arrive at work' or 'to start the workday'. They are often used interchangeably in daily life.

Yes, a school is a teacher's '직장'. However, they might also use '학교' (school) more specifically.

You can say '지금 직장이 없어요' (I don't have a workplace/job right now) or '직장을 구하고 있어요' (I am looking for a job).

It means 'office worker' or 'salaried employee'. It is the most common way to describe someone who works for a company.

It is a standard, neutral word. It is appropriate for both casual and formal settings. For extremely formal contexts, '근무지' might be used.

Yes, '직장' (直腸) is also the medical term for the rectum. However, the context usually makes it very clear which one is being discussed!

It translates to 'workplace life'. It refers to the overall experience of being an employee, including work, social interactions, and office culture.

You can ask '직장이 어디세요?' (Where is your workplace?) or '어느 회사에 다니세요?' (Which company do you attend?).

It means 'workplace colleague'. It is the standard term for the people you work with.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using '직장' and '멀다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about looking for a new job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your workplace colleagues in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about quitting a job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why work-life balance is important in a '직장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence asking for someone's workplace address.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '직장 생활' in a sentence about personal growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '직장 분위기'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your first workplace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about returning to work after a break.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '직장 내 괴롭힘' in a sentence about law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the distance to your workplace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between '직장' and '회사' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '직장 상사'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about workplace satisfaction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '직장인' in a sentence about daily routine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a dream job using '직장'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about changing jobs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '직장 예절' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the future of the workplace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Introduce your workplace in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a friend that you are looking for a job.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your boss at work.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about your commute to work.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why you like or dislike your current workplace.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the importance of work-life balance.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Roleplay: Ask a colleague to have lunch together.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a conflict you had at work and how you solved it.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your ideal workplace.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain what '직장인' means to you.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone where they work politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about your first day at work.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the pros and cons of working in a large corporation.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Give advice to someone looking for a job.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a workplace hobby group you belong to.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss how the workplace has changed after COVID-19.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express your feelings about quitting your job.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a typical day at your workplace.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about workplace etiquette in your country.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the concept of 'Hoesik' (company dinner).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose the correct word: '저는 어제 새로운 (직장)에 첫 출근을 했습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the location: '제 직장은 강남역 5번 출구 근처에 있어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the person: '우리 직장 상사님은 정말 좋으신 분이에요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the action: '직장을 그만두고 공부를 더 하기로 했어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the problem: '직장 스트레스 때문에 건강이 안 좋아졌어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the relationship: '직장 동료들과 주말에 등산을 가기로 했어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the goal: '더 좋은 직장을 구하기 위해 자격증을 따고 있어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the change: '직장을 옮긴 후에 출퇴근 시간이 짧아졌어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the feeling: '직장 분위기가 너무 딱딱해서 힘들어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the event: '오늘 직장 내에서 성희롱 예방 교육이 있습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the preference: '저는 연봉보다 직장 만족도를 더 중요하게 생각해요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the situation: '직장을 잃은 사람들을 위한 지원 정책이 필요합니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the concept: '평생 직장의 개념이 사라지고 있습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the topic: '직장 내 민주주의에 대해 토론해 봅시다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the detail: '직장 주소는 서울시 중구 세종대로 110입니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!