A1 verb ニュートラル 2分で読める

Alis

/ʔa.ˈlis/

Alis is a fundamental Filipino verb used for both physical departure and the removal of objects.

30秒でわかる単語

  • To leave or depart from a specific location.
  • To remove or take something away from a surface.
  • A versatile root word that changes meaning with affixes.

Overview

Ang salitang 'alis' ay isa sa mga pinakapangunahin at pinakagamiting pandiwa sa wikang Filipino. Sa pinakasimpleng anyo nito, ito ay tumutukoy sa paggalaw palayo sa isang punto. Ngunit dahil sa yaman ng mga panlapi sa Filipino, ang salitang-ugat na ito ay nagbabago ng kahulugan at pokus depende sa kung paano ito ginagamit sa pangungusap. 2) Usage Patterns: May dalawang pangunahing paraan ng paggamit nito. Una ay ang 'umalis' (actor focus), kung saan ang tao o bagay mismo ang gumagawa ng kilos ng paglisan. Halimbawa: 'Umalis siya kanina.' Ikalawa ay ang 'alisin' (object focus), kung saan may isang bagay na tinatanggal o inilalayo. Halimbawa: 'Alisin mo ang dumi sa mesa.' Mayroon ding 'mag-alis,' na madalas gamitin sa pagtatanggal ng suot gaya ng sapatos o damit. 3) Common Contexts: Karaniwan itong ginagamit sa pang-araw-araw na pakikipag-usap tungkol sa pagbiyahe, pagpasok sa trabaho, o pag-uwi sa bahay. Sa konteksto ng paglilinis, ang 'alisin' ay ginagamit para sa mga mantsa o kalat. Sa mga pormal na anunsyo, ang 'pag-alis' ay tumutukoy sa departure ng mga sasakyan. Maaari din itong gamitin sa emosyonal na konteksto, gaya ng 'pag-alis ng kaba' o takot. 4) Similar Words Comparison: Kung ihahambing sa salitang 'lisan,' ang 'alis' ay mas karaniwan at neutral. Ang 'lisan' ay pormal at madalas nagpapahiwatig ng permanenteng paglayo o pag-iwan sa isang mahalagang lugar. Ang 'layas' naman ay may negatibong konotasyon, na kadalasang ginagamit kapag ang isang tao ay umalis nang walang paalam dahil sa galit o pagrerebelde. Ang 'tanggal' ay mas espesipiko sa paghihiwalay ng mga bagay na magkakabit, samantalang ang 'alis' ay mas malawak ang sakop.

例文

1

Umalis na ang bus kanina pang alas-singko.

everyday

The bus left as early as five o'clock.

2

Ipinag-utos ng alkalde ang pag-alis ng mga ilegal na tindera.

formal

The mayor ordered the removal of illegal vendors.

3

Alis dyan! Dadaan ang prusisyon.

informal

Get out of the way! The procession is passing through.

4

Ang pag-alis ng mantsa sa tela ay nangangailangan ng tamang sabon.

academic

Removing stains from fabric requires the right soap.

よく使う組み合わせ

Paalis na About to leave
Alisin ang dumi Remove the dirt
Walang alisan No leaving / Staying put

よく使うフレーズ

Aalis na ako

I'm leaving now

Alis dyan

Move from there

Kakaalis lang

Just left

よく混同される語

Alis vs Lisan

Lisan is more formal and poetic, often implying a permanent or long-term departure.

Alis vs Layas

Layas is informal and carries a negative or rebellious tone, like running away from home.

文法パターン

Umalis ang [Subject] Alisin ang [Object] Paalis na si [Subject]

How to Use It

使い方のコツ

The word is neutral in register but its tone changes significantly with affixes and context. 'Umalis' is the standard for leaving, while 'Alisin' is standard for removal. In social settings, it is often softened with 'po' or 'muna' to maintain politeness.


よくある間違い

English speakers often confuse 'umalis' (to leave) with 'mag-alis' (to take off something). Another mistake is using the root word 'alis' alone in formal writing, which should always be conjugated. Lastly, 'paalis' is sometimes misused as a verb when it is actually an adjective or adverb meaning 'about to leave'.

Tips

💡

Use affixes to clarify your intent

Always remember that 'umalis' is for leaving and 'alisin' is for removing to avoid confusion.

⚠️

Avoid blunt commands with elders

Saying 'Alis!' directly to someone is considered very rude. Use 'Aalis na po ako' when you are the one leaving.

🌍

The polite way of leaving

Filipinos value social harmony; always say 'Aalis na po ako' or 'Mauna na ako' before departing from a gathering.

語源

Derived from the Proto-Austronesian root *haliS, which means to move, shift, or change position.

文化的な背景

Leaving a place in Filipino culture involves 'pagpapaalam' (asking permission to leave). It is considered a sign of respect to inform the host or elders before one 'umalis'.

覚え方のコツ

Think of 'Alice' in Wonderland. Alice is always 'leaving' one place to go to another adventure. Alice = Alis.

よくある質問

4 問

Ang 'umalis' ay ginagamit kapag ang paksa ang siyang lalayo, habang ang 'alisin' ay ginagamit kapag may isang bagay na tatanggalin ng paksa.

Oo, sa anyong 'pag-alis,' ito ay nagiging pangngalan na tumutukoy sa akto ng paglisan o departure.

Ang salitang 'lisan' o 'pagyao' (kung tungkol sa kamatayan) ay mas pormal na mga alternatibo sa 'alis'.

Maaaring sabihing 'Alis!' (Go away!) sa impormal na paraan, o 'Alisin mo ito' (Remove this) para sa mas malinaw na utos.

自分をテスト

fill blank

Kailangan ko nang ___ dahil mahuhuli na ako sa klase.

正解! おしい! 正解: umalis

Ang 'umalis' ang tamang anyo dahil ang paksa (ako) ang gagawa ng kilos ng paglisan.

multiple choice

Alisin mo ang sapatos bago pumasok.

正解! おしい! 正解: b

Ang 'alisin' sa kontekstong ito ay nangangahulugang pagtatanggal ng suot na gamit.

sentence building

bukas / kami / ng / madaling-araw / aalis

正解! おしい! 正解: c

Ang parehong ayos ng pangungusap ay tama at natural pakinggan sa Filipino.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!