养成 emphasizes the process of transforming a conscious effort into a natural, automatic behavior.
30秒でわかる単語
- To cultivate a habit through consistent practice.
- Used to describe developing personal traits or behaviors.
- Implies a long-term process of internalizing a routine.
Overview
- 1概述:养成是一个动词,强调从无到有、从生疏到熟练的积累过程。它不仅指行为上的重复,更侧重于将某种行为内化为生活的一部分。2) 使用模式:该词通常搭配名词性的目标,例如“养成习惯”、“养成性格”或“养成爱好”。结构上常为“养成+名词”或“养成+某种+名词”。3) 常见语境:在教育、健康管理、个人成长等领域极为常用。例如,家长教育孩子“养成良好的卫生习惯”,或者医生建议患者“养成规律作息的习惯”。4) 近义词辨析:与“培养”相比,“养成”更强调结果(即习惯已形成),而“培养”更强调过程中的训练与呵护。与“形成”相比,“养成”多用于积极的、主观努力获得的习惯,而“形成”的范围更广,可用于中性或客观事物。
例文
他从小养成了早睡早起的习惯。
everydayHe developed the habit of going to bed early and waking up early since childhood.
我们要努力养成节约用水的习惯。
formalWe must strive to develop the habit of saving water.
你得养成写日记的习惯,这对你有好处。
informalYou should develop the habit of keeping a diary; it's good for you.
学校旨在帮助学生养成独立思考的能力。
academicThe school aims to help students develop the ability to think independently.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
养成教育
character-building education
潜移默化养成
develop subconsciously
よく混同される語
Refers to the act of training or fostering someone or something. It is more active and external compared to the internal '养成'.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Use '养成' primarily with abstract concepts like habits or character. It is a neutral-to-formal word suitable for both spoken and written Chinese. Ensure the object follows the verb to create a logical phrase.
よくある間違い
Students often use it with objects (e.g., '养成一个蛋糕'). Also, it is sometimes confused with '培养', where the latter implies a teacher-student relationship while '养成' is more about self-development.
Tips
Focus on consistent repetition
Remember that '养成' requires time. It is best used for things that take weeks or months to become second nature.
Avoid using with physical objects
Do not use '养成' for buying or making physical items. Use '制造' or '制作' instead.
Emphasis on self-discipline
In Chinese culture, '养成' is often linked to the concept of '修身' (self-cultivation). It is highly valued in educational contexts.
語源
Derived from '养' (to raise/nurture) and '成' (to become/succeed). It captures the essence of nurturing something until it reaches completion.
文化的な背景
The concept is deeply tied to Confucian values of self-improvement. It emphasizes that character is not innate but built through daily actions.
覚え方のコツ
Think of '养成' as 'growing a habit' like a plant. You nurture it (培养) until it is fully grown and part of you (养成).
よくある質問
4 問“养成”侧重于习惯或素质的自然形成,常用于个人习惯;“培养”侧重于对他人的教育或对能力的塑造,常用于人才或兴趣。
不可以。养成只能搭配抽象的习惯、性格、作风等,不能搭配具体的物理物体。
通常是,但也可以用于贬义,例如“养成坏习惯”。这取决于搭配的名词。
通常需要搭配宾语。如果单独使用,语意往往不完整。
自分をテスト
我们要从小___良好的阅读习惯。
习惯需要通过长期培养来形成,故用“养成”。
スコア: /1
Summary
养成 emphasizes the process of transforming a conscious effort into a natural, automatic behavior.
- To cultivate a habit through consistent practice.
- Used to describe developing personal traits or behaviors.
- Implies a long-term process of internalizing a routine.
Focus on consistent repetition
Remember that '养成' requires time. It is best used for things that take weeks or months to become second nature.
Avoid using with physical objects
Do not use '养成' for buying or making physical items. Use '制造' or '制作' instead.
Emphasis on self-discipline
In Chinese culture, '养成' is often linked to the concept of '修身' (self-cultivation). It is highly valued in educational contexts.
例文
4 / 4他从小养成了早睡早起的习惯。
He developed the habit of going to bed early and waking up early since childhood.
我们要努力养成节约用水的习惯。
We must strive to develop the habit of saving water.
你得养成写日记的习惯,这对你有好处。
You should develop the habit of keeping a diary; it's good for you.
学校旨在帮助学生养成独立思考的能力。
The school aims to help students develop the ability to think independently.