完毕
完毕 30秒で
- 完毕 is a formal term for 'finished' used in professional, technical, and official Chinese contexts to signal procedural completion.
- Unlike common words like '做完', 完毕 sounds authoritative and is often found in software, reports, and military commands.
- It typically follows a task or a formal verb and rarely takes a direct object, acting more as a status report.
- Learners should avoid using it in casual conversation to prevent sounding robotic or overly dramatic in daily life.
The Chinese word 完毕 (wánbì) is a formal and highly definitive term used to indicate that a task, process, or action has been fully concluded. While English speakers might simply say 'finished' or 'done,' 完毕 carries an air of professional finality and procedural completion. It is not typically used for casual activities like finishing a cup of coffee or a quick chat with a friend; instead, it finds its home in formal reports, military commands, technical procedures, and official announcements. The word is composed of two characters that both reinforce the idea of ending: 完 (wán), meaning to finish or be whole, and 毕 (bì), meaning to conclude or end. Together, they form a robust verb-noun construct that leaves no room for ambiguity about the status of the work at hand.
- Formal Contexts
- In professional settings, 完毕 is used to signify that a specific phase of a project is sealed. For example, after a technician completes a safety check on an aircraft, they would report '检查完毕' (jiǎnchá wánbì). This isn't just a casual 'I checked it'; it is a formal declaration that the protocol has been satisfied.
- Military and Radio Protocol
- Much like the English word 'Over' or 'Out' in radio communications, 完毕 is used to signal the end of a transmission or the completion of an assigned maneuver. It creates a clear boundary between action and the next command.
任务已经执行完毕,请指示下一步行动。(The mission has been executed completely; please instruct on the next move.)
In technical documentation or software interfaces, you will often see 完毕 used to indicate that a download or installation has reached 100%. It serves as a state-indicator rather than just an action. This is why it is often classified in a way that overlaps with nouns or stative verbs; it represents the state of 'finishedness.' For English learners, the key is to recognize that 完毕 is a 'hard stop.' It doesn't imply that the task was done well or poorly, but that it is objectively and procedurally over. As you progress in your Chinese studies, you will notice that 完毕 often appears at the end of a sentence or phrase, acting as a final punctuation mark to a series of actions. It provides a sense of closure that more common words like '做完' (zuòwán) lack.
会议录音整理完毕。(The transcription of the meeting recording is finished.)
- Comparison with '完成' (wánchéng)
- While both mean 'to finish,' 完成 focuses on the achievement of a goal or the fulfillment of a requirement. 完毕 focuses on the cessation of the activity itself. You 'complete' (完成) a marathon, but the race procedures are 'finished' (完毕).
Using 完毕 (wánbì) correctly requires an understanding of its syntactic position, which is quite different from many English verbs. In Chinese, 完毕 often functions as a resultative complement or a predicative adjective that follows a noun or a verb-noun phrase. It essentially acts as a status report. The most common structure is [Noun/Task] + [Verb (Optional)] + 完毕. This structure highlights that the state of the noun is now 'finished.'
准备工作就绪,检查完毕。(Preparations are ready; the inspection is complete.)
One of the distinctive features of 完毕 is that it rarely takes a direct object after it. You don't usually say '完毕任务' in the same way you would say '完成任务.' Instead, the task comes first. This makes it feel like a 'state noun' or a 'terminal verb.' When you see it at the end of a sentence, it serves as a definitive full stop. It is particularly prevalent in written reports where brevity and clarity are paramount. For instance, in a legal or medical document, one might see '手术完毕' (surgery finished) or '取证完毕' (evidence collection finished). These phrases are concise and professional.
- The Role of '已经' (yǐjīng)
- Because 完毕 refers to a completed state, it is frequently paired with 已经 (already) to emphasize that the action is in the past. Example: '程序已经运行完毕' (The program has already finished running).
- As a Standalone Report
- In high-pressure situations like a laboratory or a cockpit, the word can be used as a standalone confirmation. After performing a checklist item, a co-pilot might simply say '检查完毕' to the pilot.
数据加载完毕,请查看结果。(Data loading is complete; please check the results.)
Another sophisticated use of 完毕 is in the construction of complex sentences involving time. For example, '待一切布置完毕后...' (After everything has been arranged...). Here, 完毕 creates a subordinate clause that sets the stage for the next action. This is common in literature and formal storytelling to denote the transition from one phase of an event to another. It provides a rhythmic cadence to the writing, suggesting a methodical and orderly progression of events. For learners, mastering this word means being able to switch from the 'street' Chinese of '好了' to the 'office' or 'technical' Chinese required for professional advancement.
演讲完毕,谢谢大家。(The speech is finished; thank you everyone.)
To truly master 完毕 (wánbì), you must listen for it in specific environments where precision and formality are the norms. It is not a word you will hear often at a lively dinner table or in a romantic comedy, but it is ubiquitous in other spheres of Chinese life. The first and most common place you will encounter it is in the world of technology. When you use Chinese-language software, apps, or operating systems, '完毕' is the standard term for completion. Whether it is '下载完毕' (download finished), '安装完毕' (installation finished), or '更新完毕' (update finished), the word serves as a functional notification that a machine-led process has reached its end.
系统扫描完毕,未发现病毒。(System scan complete; no viruses found.)
The second major domain is the military and law enforcement. In Chinese television dramas about the army or police, you will hear soldiers reporting to their superiors with '完毕' after every task. '巡逻完毕' (patrol finished), '点名完毕' (roll call finished). This usage highlights the word's association with discipline and the rigorous adherence to duty. It signals that the individual has fulfilled their responsibility and is now awaiting further orders. For a learner, hearing this in a drama provides a great context for the word's 'authoritative' tone.
- Formal Announcements
- At the end of a formal presentation, a press conference, or a graduation ceremony, the host might announce '仪式完毕' (the ceremony is concluded). This acts as a formal cue for the audience to stand up or for the next part of the event to begin.
- Aviation and Transport
- In airports or on trains, technical announcements over the intercom regarding safety checks or boarding often use 完毕. '登机完毕' (boarding complete) is a standard phrase used by gate agents to notify the flight crew that all passengers are on board.
Finally, you will find 完毕 in the world of logistics and manufacturing. In a factory setting, a worker might mark a batch of products as '加工完毕' (processing finished). In logistics, a driver might confirm '卸货完毕' (unloading finished). In all these cases, the word is used because it is objective and leaves no room for personal interpretation. It is a binary state: either the work is 完毕 or it is not. This makes it a very 'safe' word to use in business transactions where you want to be clear that your obligations have been met. For an English speaker, learning to recognize 完毕 in these contexts will help you understand the pace and rhythm of professional life in China.
文件传输完毕,请查收。(File transfer complete; please check and receive.)
The most frequent mistake learners make with 完毕 (wánbì) is using it in a register that is too informal. Because English uses 'finished' for almost everything, students often translate it directly into '完毕.' For example, saying '我吃完毕了' (I finished eating) is grammatically awkward and socially strange. In casual speech, you should use '完' (wán) or '好了' (hǎo le). 完毕 is too 'heavy' for eating, sleeping, or watching a movie. It sounds like you are reporting to a commanding officer about your dinner, which will likely result in a confused look from your Chinese friends.
- The 'Object' Error
- Another common error is trying to place an object after 完毕. In English, we say 'I finished the task.' In Chinese, you cannot say '我完毕了任务.' You must say '任务已经执行完毕' (The task has been executed finished). 完毕 usually functions as a complement to a verb or as a predicate itself, not as a transitive verb that takes an object.
- Confusing with '完成' (wánchéng)
- Learners often treat 完毕 and 完成 as interchangeable. However, 完成 is about 'completion' in the sense of success or fulfillment (e.g., fulfilling a dream, completing a degree). 完毕 is strictly about the 'end' of a process. You wouldn't say your 'life goals are 完毕'; you would say they are '完成.'
Incorrect: 我完毕了我的家庭作业。(I finished my homework.)
Correct: 我的家庭作业已经做完了。
A subtle mistake involves the use of the particle '了' (le). While '了' can be used with 完毕 (e.g., '已经检查完毕了'), it is often omitted in very formal or technical contexts to maintain a clipped, professional tone. Beginners often over-rely on '了' to signal the past tense, but with a word as inherently 'finished' as 完毕, the '了' is sometimes redundant. Finally, avoid using 完毕 for ongoing or continuous actions. It is a point-in-time marker. You cannot be '完毕-ing' something. It is a binary state that you enter only at the very end of a timeline.
Incorrect: 他正在完毕工作。(He is finishing work.)
Correct: 他快要完成工作了。
Chinese has a rich vocabulary for 'finishing,' and choosing the right word depends entirely on the context and the nuance you wish to convey. 完毕 (wánbì) is just one piece of the puzzle. Understanding its alternatives will help you sound more natural and precise in your speech and writing.
- 完成 (wánchéng) - To Complete/Achieve
- This is the most versatile word. It implies that a goal has been reached or a task has been successfully carried out. Unlike 完毕, it can take an object: '完成任务' (to complete a mission). It focuses on the result.
- 结束 (jiéshù) - To End/Conclude
- This word is used for events, periods of time, or relationships. '会议结束了' (The meeting ended). It is less about a 'task' and more about the 'termination' of an occurrence. You wouldn't use 完毕 for a relationship ending.
- 完 (wán) - Finished (Resultative)
- The most common way to say something is done in daily life. It is added to verbs: '写完' (finish writing), '用完' (use up). It is informal and practical.
Comparison Chart:
1. 完毕: Formal, procedural, no object.
2. 完成: Neutral/Formal, achievement-oriented, takes object.
3. 结束: Neutral, event-oriented, 'the end'.
For those looking to sound even more formal or literary, you might encounter 告终 (gàozhōng), which means 'to come to an end,' often used for a struggle or a phase of history (e.g., '以失败告终' - ended in failure). On the other hand, 办妥 (bàntuǒ) is a great business term meaning 'to have things handled properly.' If you tell a client '事情已办妥,' it sounds much more proactive than just saying '完毕.' Choosing between these words requires you to think about what kind of ending you are describing: Is it a procedural stop (完毕), a successful achievement (完成), or just the passage of time (结束)?
レベル別の例文
下载完毕。
Download finished.
A very common phrase in apps and websites.
安装完毕。
Installation finished.
Used for software or hardware setup.
检查完毕。
Inspection finished.
Simple two-word formal report.
准备完毕。
Ready / Preparations finished.
Used when everything is set for an action.
扫描完毕。
Scan finished.
Common in digital payment or document scanning.
录音完毕。
Recording finished.
Used in voice messaging or studios.
更新完毕。
Update finished.
Standard notification for system updates.
清理完毕。
Cleaning finished.
Formal way to say the cleaning task is done.
今天的任务已经执行完毕。
Today's task has already been executed.
Uses '已经' and '执行' to sound more professional.
请等我把手续办理完毕。
Please wait for me to finish the formalities.
Used for administrative tasks.
报告已经写完毕了。
The report has been written completely.
'完毕' follows the verb '写' to show completion.
所有的工作都已经准备完毕。
All work has been prepared.
Emphasizes that every single part is done.
我检查完毕你的作业了。
I have finished checking your homework.
A slightly formal way for a parent or teacher to speak.
数据传输完毕,请查收。
Data transfer complete, please check.
Standard business email language.
会议已经讨论完毕了。
The meeting has already finished the discussion.
Focuses on the end of the 'discussion' phase.
请在处理完毕后离开。
Please leave after the processing is finished.
Uses '完毕后' to mean 'after finishing'.
待系统升级完毕后,您可以重新登录。
After the system upgrade is finished, you can log in again.
Formal structure: '待...完毕后'.
双方的交接工作已经顺利完毕。
The handover work between both parties has finished smoothly.
'顺利' describes the manner of completion.
实验数据已经收集完毕,可以开始分析了。
Experimental data has been collected; analysis can begin.
Shows the transition between two project phases.
请确认所有文件都已上传完毕。
Please confirm that all files have been uploaded.
'已' is a formal version of '已经'.
这次的演讲到此完毕,谢谢各位。
This speech ends here, thank you everyone.
'到此完毕' is a standard way to end a formal talk.
所有的货物已经清点完毕。
All goods have been counted and checked.
Common in logistics and inventory management.
该项目已经施工完毕,进入验收阶段。
The project construction is finished and is entering the inspection phase.
'施工完毕' is a formal engineering term.
请在核对完毕相关信息后签字。
Please sign after verifying the relevant information.
Formal instruction for signing documents.
所有法律手续均已办理完毕,合同即刻生效。
All legal formalities have been handled; the contract is effective immediately.
'均已' adds a high level of formality.
当最后一名乘客登机完毕,机门随即关闭。
When the last passenger finished boarding, the cabin door closed immediately.
Uses '完毕' to denote a specific trigger event.
该调查报告已撰写完毕,并提交给董事会。
The investigation report has been written and submitted to the board.
'撰写' is a formal word for writing.
经过多轮磋商,协议的起草工作终于完毕。
After multiple rounds of consultation, the drafting of the agreement is finally finished.
Emphasizes the long process leading to the end.
在确认安全检查完毕之前,任何人不得进入。
No one is allowed to enter until the safety check is confirmed as finished.
'在...之前' creates a strict condition.
所有的测试环节均已运行完毕,结果符合预期。
All testing phases have run to completion; results meet expectations.
Technical and objective tone.
该剧的拍摄工作已于昨日全部完毕。
The filming of the drama was entirely finished yesterday.
Uses '于' to specify the time of completion.
待资金筹措完毕,我们将立即启动项目。
Once the funds are raised, we will start the project immediately.
'筹措' is a formal term for raising money.
该历史时期的研究工作已告一段落,资料整理也已完毕。
The research on this historical period has reached a stage, and the data organization is also finished.
Academic register with parallel structures.
在这一系列复杂的化学反应完毕后,沉淀物开始显现。
After this series of complex chemical reactions finished, the precipitate began to appear.
Scientific register describing a process.
手续交接完毕,意味着他正式卸下了肩上的重担。
The completion of the handover meant he had officially laid down the heavy burden on his shoulders.
Metaphorical use in a formal narrative.
由于各项准备工作均已妥善完毕,演习得以按计划进行。
As all preparations had been properly finished, the exercise proceeded as planned.
Formal causal structure using '由于'.
当最后一枚螺丝钉安装完毕,这座大桥终于合龙了。
When the last screw was installed, the bridge was finally joined.
Literary and descriptive engineering context.
该项政策的咨询阶段已于上周完毕,现进入实施阶段。
The consultation phase for this policy finished last week and has now entered the implementation phase.
Administrative register.
确认所有程序均已正常关闭完毕,方可切断电源。
Power can only be cut off after confirming all programs have closed normally.
Strict technical instruction using '方可'.
待所有的辩论环节完毕,法官将宣布最终判决。
After all debating segments are finished, the judge will announce the final verdict.
Legal context.
纵观其一生,这项宏伟的事业在其晚年方告完毕。
Looking at his whole life, this grand undertaking was only finished in his later years.
Highly literary and philosophical tone.
当宇宙的最后一点能量消耗完毕,一切将归于寂静。
When the last bit of energy in the universe is exhausted, everything will return to silence.
Speculative and grand scientific register.
仪式完毕之即,亦是新纪元开启之时。
The moment the ceremony finishes is also the moment a new era begins.
Uses classical structures like '...之即' and '...之时'.
该项复杂的资产剥离程序已于今日凌晨零时正式完毕。
The complex asset divestiture procedure was officially finished at midnight today.
High-level financial and legal precision.
待尘嚣散去,所有的纷争亦随之完毕。
When the dust settles, all disputes will also finish with it.
Poetic and abstract usage.
确认所有历史档案的数字化转换已全部完毕。
Confirm that the digital conversion of all historical archives has been entirely finished.
Formal institutional register.
此番论证已臻完毕,无需再作赘言。
This argument has reached completion; no further words are necessary.
Uses '已臻' (has reached) for extreme formality.
待最后一道防线构筑完毕,城池方显固若金汤。
Only after the last line of defense was constructed did the city appear impregnable.
Archaic and military register.
よく使う組み合わせ
Summary
The word 完毕 (wánbì) is your 'professional period.' Use it when you want to declare that a formal process—like a safety check, a file download, or a legal procedure—is 100% finished. Example: '检查完毕' (Inspection complete).
- 完毕 is a formal term for 'finished' used in professional, technical, and official Chinese contexts to signal procedural completion.
- Unlike common words like '做完', 完毕 sounds authoritative and is often found in software, reports, and military commands.
- It typically follows a task or a formal verb and rarely takes a direct object, acting more as a status report.
- Learners should avoid using it in casual conversation to prevent sounding robotic or overly dramatic in daily life.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
academicの関連語
缺席
B1出席が期待される場所やイベントを欠席すること。
抽象的
A2具体的な形を持たないさま。概念的なこと。
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1学術化:ある分野や事柄を学問的なものにすること。
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1学術雑誌とは、学術的な論文を掲載する定期刊行物のことです。
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.