A2 noun フォーマル #300 よく出る 1分で読める

对于

dui yu /tuìyú/

Used to specify the target or subject matter of an action, opinion, or attitude.

30秒でわかる単語

  • Used to introduce the object of an action or attitude.
  • Functions as a preposition marking the scope of concern.
  • Often interchangeable with '对' but sounds more formal.

1) 概述:在汉语中,“对于”是一个非常核心的介词,主要用于界定动作、状态或评价的涉及范围。它帮助说话者明确表达出“针对谁”或“关于什么”。

2) 使用模式:其基本结构为“对于 + 对象 + 谓语/评价”。例如,“对于这个问题,我有不同看法”。如果对象较长,也可以置于句首作为状语。

3) 常见语境:它广泛应用于正式的讨论、书面语、学术报告以及日常生活中表达个人观点。在职场中,常用于提出建议或分析情况;在生活中,常用于表达对某事的看法。

4) 近义词辨析:与“对”相比,“对于”更具正式感,且在引出较长的对象时,“对于”显得更清晰。而“关于”侧重于涉及的主题或内容,“对于”则更侧重于针对该对象的态度或处理方式。

例文

1

对于这件事,我还没有决定。

everyday

Regarding this matter, I haven't decided yet.

2

对于公司的新政策,员工们表示支持。

formal

Regarding the company's new policy, the employees expressed support.

3

对于未来,你有怎样的规划?

informal

What kind of plans do you have for the future?

4

对于气候变化的研究,目前取得了进展。

academic

Research regarding climate change has made progress.

よく使う組み合わせ

对于...看法 opinion on...
对于...了解 understanding of...
对于...负责 responsible for...

よく使うフレーズ

对于我来说

As far as I am concerned

对于...很重要

It is important for...

对于...有兴趣

Interested in...

よく混同される語

对于 vs 关于

关于 focuses on the 'subject' or 'theme' (about), while 对于 focuses on the 'target' or 'object' of an action or attitude.

对于 vs

对 is more flexible and can be used in more casual contexts, whereas 对于 is slightly more formal and emphasizes the scope.

文法パターン

对于 + [名词] + [评价/动作] 对于 + [名词] + 来说 对于 + [名词] + 的 + [名词]

How to Use It

使い方のコツ

Use '对于' to sound more professional and precise in written Chinese. It is excellent for introducing topics in essays or business reports. Avoid using it in very casual, short spoken sentences where '对' is sufficient.


よくある間違い

A common mistake is putting a verb directly after '对于'. Another is confusing it with '关于' when the context is strictly thematic rather than attitudinal. Remember, '对于' usually implies a reaction or specific focus.

Tips

💡

Placement for Emphasis

Place the '对于' phrase at the beginning of the sentence to highlight the topic you are about to discuss. This structure is common in formal presentations.

⚠️

Avoid Verb Following Directly

Never place a verb immediately after '对于'. It must be followed by a noun or a noun phrase representing the entity involved.

🌍

Formal Communication Style

Using '对于' in professional emails or reports demonstrates a structured and logical thinking style, which is highly valued in Chinese business culture.

語源

Derived from the combination of '对' (facing/towards) and '于' (at/in). Together, they form a prepositional phrase indicating the target of an action.

文化的な背景

In Chinese culture, using formal prepositions like '对于' shows respect and intellectual rigor, especially when addressing superiors or discussing serious topics.

覚え方のコツ

Think of '对于' as a spotlight: it shines a light on a specific object so you can talk about your attitude towards it.

よくある質問

4 問

在很多情况下可以互换,但“对于”更正式。当对象比较复杂或长时,使用“对于”会使句子结构更清晰。

可以。将“对于”引导的短语放在句首,可以起到强调作用,突出谈论的主题。

不可以。它后面必须接名词、代词或名词性短语,表示涉及的对象。

当你想要清晰地引出一个话题或对象,并对其进行评价或说明时,使用“对于”是非常稳妥的选择。

自分をテスト

fill blank

___ 这个问题,大家有什么建议?

正解! おしい! 正解: 对于

此处需要引出讨论的对象,故使用介词“对于”。

multiple choice

下列哪句使用正确?

正解! おしい! 正解: 对于这个计划,我很满意。

选项B中“对于”后接名词短语“这个计划”,结构完整。

sentence building

你 / 看法 / 对于 / 有什么 / 这件事

正解! おしい! 正解: 你对于这件事有什么看法?

标准结构为:主语 + 对于 + 对象 + 谓语。

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!