Used to specify the target or subject matter of an action, opinion, or attitude.
30秒でわかる単語
- Used to introduce the object of an action or attitude.
- Functions as a preposition marking the scope of concern.
- Often interchangeable with '对' but sounds more formal.
1) 概述:在汉语中,“对于”是一个非常核心的介词,主要用于界定动作、状态或评价的涉及范围。它帮助说话者明确表达出“针对谁”或“关于什么”。
2) 使用模式:其基本结构为“对于 + 对象 + 谓语/评价”。例如,“对于这个问题,我有不同看法”。如果对象较长,也可以置于句首作为状语。
3) 常见语境:它广泛应用于正式的讨论、书面语、学术报告以及日常生活中表达个人观点。在职场中,常用于提出建议或分析情况;在生活中,常用于表达对某事的看法。
4) 近义词辨析:与“对”相比,“对于”更具正式感,且在引出较长的对象时,“对于”显得更清晰。而“关于”侧重于涉及的主题或内容,“对于”则更侧重于针对该对象的态度或处理方式。
例文
对于这件事,我还没有决定。
everydayRegarding this matter, I haven't decided yet.
对于公司的新政策,员工们表示支持。
formalRegarding the company's new policy, the employees expressed support.
对于未来,你有怎样的规划?
informalWhat kind of plans do you have for the future?
对于气候变化的研究,目前取得了进展。
academicResearch regarding climate change has made progress.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
对于我来说
As far as I am concerned
对于...很重要
It is important for...
对于...有兴趣
Interested in...
よく混同される語
关于 focuses on the 'subject' or 'theme' (about), while 对于 focuses on the 'target' or 'object' of an action or attitude.
对 is more flexible and can be used in more casual contexts, whereas 对于 is slightly more formal and emphasizes the scope.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Use '对于' to sound more professional and precise in written Chinese. It is excellent for introducing topics in essays or business reports. Avoid using it in very casual, short spoken sentences where '对' is sufficient.
よくある間違い
A common mistake is putting a verb directly after '对于'. Another is confusing it with '关于' when the context is strictly thematic rather than attitudinal. Remember, '对于' usually implies a reaction or specific focus.
Tips
Placement for Emphasis
Place the '对于' phrase at the beginning of the sentence to highlight the topic you are about to discuss. This structure is common in formal presentations.
Avoid Verb Following Directly
Never place a verb immediately after '对于'. It must be followed by a noun or a noun phrase representing the entity involved.
Formal Communication Style
Using '对于' in professional emails or reports demonstrates a structured and logical thinking style, which is highly valued in Chinese business culture.
語源
Derived from the combination of '对' (facing/towards) and '于' (at/in). Together, they form a prepositional phrase indicating the target of an action.
文化的な背景
In Chinese culture, using formal prepositions like '对于' shows respect and intellectual rigor, especially when addressing superiors or discussing serious topics.
覚え方のコツ
Think of '对于' as a spotlight: it shines a light on a specific object so you can talk about your attitude towards it.
よくある質問
4 問在很多情况下可以互换,但“对于”更正式。当对象比较复杂或长时,使用“对于”会使句子结构更清晰。
可以。将“对于”引导的短语放在句首,可以起到强调作用,突出谈论的主题。
不可以。它后面必须接名词、代词或名词性短语,表示涉及的对象。
当你想要清晰地引出一个话题或对象,并对其进行评价或说明时,使用“对于”是非常稳妥的选择。
自分をテスト
___ 这个问题,大家有什么建议?
此处需要引出讨论的对象,故使用介词“对于”。
下列哪句使用正确?
选项B中“对于”后接名词短语“这个计划”,结构完整。
你 / 看法 / 对于 / 有什么 / 这件事
标准结构为:主语 + 对于 + 对象 + 谓语。
スコア: /3
Summary
Used to specify the target or subject matter of an action, opinion, or attitude.
- Used to introduce the object of an action or attitude.
- Functions as a preposition marking the scope of concern.
- Often interchangeable with '对' but sounds more formal.
Placement for Emphasis
Place the '对于' phrase at the beginning of the sentence to highlight the topic you are about to discuss. This structure is common in formal presentations.
Avoid Verb Following Directly
Never place a verb immediately after '对于'. It must be followed by a noun or a noun phrase representing the entity involved.
Formal Communication Style
Using '对于' in professional emails or reports demonstrates a structured and logical thinking style, which is highly valued in Chinese business culture.
例文
4 / 4对于这件事,我还没有决定。
Regarding this matter, I haven't decided yet.
对于公司的新政策,员工们表示支持。
Regarding the company's new policy, the employees expressed support.
对于未来,你有怎样的规划?
What kind of plans do you have for the future?
对于气候变化的研究,目前取得了进展。
Research regarding climate change has made progress.
Related Content
この単語を他の言語で
関連語彙
academicの関連語
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.