‘事项’ refers to a specific item or matter that requires attention, action, or discussion, often in a more formal context.
30秒でわかる単語
- A matter, affair, or item to be dealt with.
- Often used for tasks, projects, or agenda points.
- More formal than 'thing' (事情).
Overview
“事项”是一个非常常用的中文名词,指的是一件需要处理的事情、一个事务、一个项目或一个议题。它涵盖的范围很广,可以指代日常生活中的琐事,也可以指代工作中的重要任务或会议中的讨论点。这个词语的特点是比较中性,不带有强烈的情感色彩,适用于各种场合。
“事项”通常用作一个独立的词语,或者与表示数量、性质或状态的词语搭配使用。例如,“重要事项”、“具体事项”、“各项事项”、“议程上的事项”、“待办事项”等。它也可以作为动词“办理”、“处理”、“讨论”、“安排”等词语的宾语,构成“办理事项”、“处理事项”、“讨论事项”、“安排事项”等固定搭配。
在日常生活中,“事项”常用于指代需要完成的任务,如“家里的琐碎事项”、“购物清单上的事项”。在工作和会议中,“事项”更是频繁出现,如“会议议程上的各项事项”、“需要汇报的重要事项”、“紧急事项”。在组织管理中,也会提到“项目管理中的各项事项”、“年度工作计划中的重点事项”。
与“事情”相比,“事项”更侧重于有明确目的、需要处理或安排的任务或议题,语气更正式一些。而“事情”则更口语化,涵盖范围更广,可以指任何发生的事,不一定需要处理。例如,“今天发生了很多事情”,但如果说“今天有很多事项”,则更偏向于需要处理的事务。“事务”与“事项”非常接近,但“事务”更强调工作或业务上的具体操作和流程,有时略显更专业和正式。例如,“日常事务”、“行政事务”。“事件”则通常指发生的、具有一定影响或意义的特定情况,如“突发事件”、“历史事件”,侧重于发生的事实本身,而非需要处理的任务。
例文
请把这些待办事项尽快处理完。
everydayPlease handle these pending items as soon as possible.
本次会议需要讨论的事项主要有三点。
formalThere are mainly three items to be discussed in this meeting.
今天有很多零碎事项要忙。
informalThere are many trivial matters to attend to today.
研究报告的撰写涉及多个关键事项。
academicThe writing of the research report involves several key matters.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
待办事项
to-do list items / pending matters
议程事项
agenda items
重要事项
important matters
よく混同される語
'事情' (shìqing) is a more general and colloquial term for 'thing' or 'matter', covering a broader range of events and occurrences, not necessarily requiring action. '事项' (shìxiàng) is more specific, referring to distinct items or affairs that need to be dealt with, planned, or discussed, often in a more formal context.
'事务' (shìwù) is very close to '事项' but often emphasizes the operational or procedural aspects of work or business. It can imply a series of tasks or duties, particularly in administrative or professional contexts. '事项' is slightly broader and can refer to any distinct item on an agenda or list.
'事件' (shìjiàn) refers to an incident, event, or occurrence, often something that has happened and may have significance or impact. It focuses on the event itself rather than tasks to be managed. Examples include '突发事件' (sudden incident) or '历史事件' (historical event).
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word '事项' is generally neutral to formal. It is frequently used in professional settings, official documents, meeting agendas, and project planning. While it can be used in everyday conversation, it sounds more structured and less casual than '事情'. Avoid using it for very light or trivial matters unless you want to sound deliberately organized.
よくある間違い
Confusing '事项' with '事件' (event) or '事情' (general thing). Remember '事项' implies something that needs to be handled or discussed. Using '事项' for highly emotional or unpredictable occurrences is usually inappropriate.
Tips
Think of it as an Agenda Item
When you encounter '事项', think of it as an item on a list or an agenda that needs to be addressed or completed.
Avoid Overuse in Casual Talk
While acceptable, using '事项' too frequently in very casual, informal conversations might sound slightly stiff compared to using '事情'.
Organization and Planning Culture
The common use of '事项' reflects a cultural emphasis on organization, planning, and clear task management in Chinese society, especially in professional settings.
語源
The word '事项' is composed of '事' (shì), meaning 'matter' or 'affair', and '项' (xiàng), meaning 'item', 'category', or 'neck'. Together, they form '事项', signifying distinct items or matters within a broader context, like items on an agenda or list.
文化的な背景
The emphasis on '事项' in Chinese professional culture highlights the value placed on clear communication, organization, and efficient task management. Having well-defined '事项' on an agenda or in a plan is seen as a sign of professionalism and thoroughness.
覚え方のコツ
Think of '事项' as a 'structured item' or 'assigned matter'. The character '项' (xiàng) often relates to items in a list or categories, reinforcing the idea of distinct, manageable points.
よくある質問
4 問“事项”通常指需要处理、安排或讨论的具体事务或项目,语气相对正式。而“事情”更口语化,泛指发生的任何事,不一定需要处理。
“事项”可以用在各种场合,尤其是在工作、会议、计划制定、项目管理等需要条理清晰地列出或讨论各项内容时。在日常生活中,也可以指需要完成的特定任务。
常见的搭配有:重要事项、具体事项、各项事项、待办事项、议程事项、处理事项、安排事项等。
“事项”相对来说更偏向于正式或中性语体,比“事情”更适合用于书面语或正式场合的口语交流。
自分をテスト
请将今天的会议____列出。
此处指会议中需要讨论和处理的具体议题,用“事项”最恰当,更显正式和有条理。
“事项”主要指什么?
选项B准确地概括了“事项”的核心含义,即有明确指向、需要关注和处理的内容。
请用“待办”、“事项”、“我”、“有”、“很多”构建句子。
“待办事项”是一个固定搭配,意为需要处理的未完成的事情,句子结构主谓宾完整,表意清晰。
スコア: /3
Summary
‘事项’ refers to a specific item or matter that requires attention, action, or discussion, often in a more formal context.
- A matter, affair, or item to be dealt with.
- Often used for tasks, projects, or agenda points.
- More formal than 'thing' (事情).
Think of it as an Agenda Item
When you encounter '事项', think of it as an item on a list or an agenda that needs to be addressed or completed.
Avoid Overuse in Casual Talk
While acceptable, using '事项' too frequently in very casual, informal conversations might sound slightly stiff compared to using '事情'.
Organization and Planning Culture
The common use of '事项' reflects a cultural emphasis on organization, planning, and clear task management in Chinese society, especially in professional settings.
例文
4 / 4请把这些待办事项尽快处理完。
Please handle these pending items as soon as possible.
本次会议需要讨论的事项主要有三点。
There are mainly three items to be discussed in this meeting.
今天有很多零碎事项要忙。
There are many trivial matters to attend to today.
研究报告的撰写涉及多个关键事项。
The writing of the research report involves several key matters.
Related Content
関連フレーズ
関連語彙
workの関連語
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.