At the A1 level, the word 'durj' (درج) is introduced as a basic noun for furniture. Students learn it alongside words like 'table' (tawila) and 'chair' (kursi). The focus is on simple identification and location. For example, 'What is this? This is a drawer.' or 'Where is the pen? The pen is in the drawer.' Learners at this stage should focus on the singular form and the most basic verb 'fataha' (to open). The goal is to be able to point to a drawer and name it correctly in Arabic. It is one of the first 500 words a student learns because it is essential for describing their immediate surroundings in a classroom or home. We emphasize the 'u' sound to distinguish it from 'daraj' (stairs).
At the A2 level, learners expand their use of 'durj' to include simple descriptions and more varied actions. You should be able to describe what is inside the drawer using the preposition 'fi' (in) and use the plural form 'adraj' (أدراج) correctly. You will learn to use adjectives like 'kabir' (big), 'saghir' (small), 'mamtali' (full), and 'farigh' (empty). A2 students also start using the word in 'Idafa' constructions, like 'durj al-maktab' (the desk drawer). You might use it in basic requests, such as 'Please open the drawer and give me the scissors.' This level focuses on using the word in daily routines and simple social interactions.
At the B1 level, the word 'durj' is used in more complex narratives and specific contexts. Students are expected to use it fluently in descriptions of their home or office. You might describe a messy drawer ('durj fawdawiy') and explain how you organized it. B1 learners should be comfortable with the broken plural 'adraj' in various grammatical cases. You also begin to encounter the word in professional settings, like 'durj al-nuqud' (cash drawer) in a shop. The word might appear in short stories or news clips about finding documents. At this stage, you should also understand the difference between 'durj' and related items like 'sanduq' (box) or 'khizana' (cabinet) and choose the most precise term.
At the B2 level, 'durj' appears in more sophisticated texts and idiomatic expressions. While it remains a concrete noun, you might encounter it in figurative language, such as 'putting a project in the drawer' (shelving it). B2 learners should be able to discuss the quality and mechanics of furniture using technical terms like 'tanzaliq' (slides) or 'maqbad' (handle). You can handle complex instructions involving multiple drawers and specify their locations using ordinal numbers (the first drawer, the second drawer, etc.). Your grammar should be precise, especially regarding the 'Idafa' construction and gender agreement in longer, more complex sentences.
At the C1 level, 'durj' is used with full native-like nuance. You might encounter the word in classical or modern literature where it serves as a symbol of secrets, memory, or the passage of time. C1 students can discuss the etymology of the root 'D-R-J' and how it connects 'durj' (drawer) to 'daraja' (degree/grade) and 'daraj' (stairs). You should be able to use the word in formal reports, technical descriptions of interior design, or legal contexts (e.g., searching a drawer in a police report). Your use of the word is effortless, and you can switch between formal and dialectal variations if necessary, understanding how the word might change in different parts of the Arab world.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'durj' in every possible context. You can appreciate and use it in poetry or high-level academic discourse about material culture. You understand the subtle historical shifts in how storage was described in Arabic over centuries. Whether you are reading a complex philosophical essay that uses the 'drawer' as a metaphor for the human mind or participating in a high-level business negotiation about furniture manufacturing, you use the word and its derivatives with absolute precision. You can also identify and correct subtle mispronunciations or grammatical errors made by others, and you have a deep understanding of how this word integrates into the broader Semitic linguistic family.

درج 30초 만에

  • A 'durj' is a drawer used for storage in furniture like desks and closets.
  • The plural form is 'adraj', which is a broken plural commonly used in Arabic.
  • It is a masculine noun and is frequently used with the preposition 'fi' (in).
  • Pronunciation is key: 'Durj' is a drawer, while 'Daraj' means stairs or steps.

The Arabic word درج (pronounced 'durj') refers specifically to a drawer, which is a box-shaped container that fits into a piece of furniture such as a desk, chest, or cabinet and can be pulled out to access its contents. In the physical sense, it is a fundamental component of household and office organization. Beyond its literal meaning, the word carries a weight of privacy and containment. When you place something in a durj, you are often removing it from public view, organizing your environment, or securing a personal item. In Arabic-speaking cultures, the 'durj' is where one might find the most essential items of daily life: from the 'misbaha' (prayer beads) in a bedside table to the 'aqd' (contract) in a study desk. Understanding this word is essential for A2 learners because it is a high-frequency noun found in every home and workplace.

Physical Description
A rectangular storage unit made of wood, metal, or plastic that slides on tracks or grooves within a larger frame. It typically features a handle or knob for manual operation.

The concept of the drawer in Arabic is also tied to the root 'd-r-j', which relates to gradual movement or levels. While 'daraj' (with a fatha on the first letter) refers to stairs or steps, 'durj' (with a damma) is the compartment itself. This distinction is vital for students to master. In a broader cultural context, the drawer is a symbol of domesticity. It is the place where children hide their treasures and where parents keep the family's history. When someone asks 'Ayna al-mafatih?' (Where are the keys?), a very common answer is 'Fi al-durj' (In the drawer). This simple interaction highlights the word's utility in everyday conversation.

وضعتُ الرسالةَ القديمةَ في درجِ المكتبِ لتبقى آمنةً بعيداً عن الأنظار.

Translation: I put the old letter in the desk drawer to keep it safe away from sight.

In modern office settings across the Middle East, from the skyscrapers of Dubai to the administrative offices of Cairo, the 'durj' remains the primary unit of personal storage. Even as we move toward paperless environments, the physical drawer persists as a place for chargers, stationery, and personal snacks. The word is used consistently across all Arabic dialects, though the plural form 'adraj' is particularly common when referring to a chest of drawers or a filing cabinet. To use the word correctly, one must understand its relationship with verbs of action: 'fataha' (to open), 'aghlaqa' (to close), 'bahatha' (to search), and 'rattaba' (to organize).

Common Varieties
Durj al-maktab (desk drawer), Durj al-malabis (clothes drawer), Durj al-matbakh (kitchen drawer).

هل يمكنكَ فتح هذا الدرج؟ إنه عالقٌ قليلاً.

Finally, the word often appears in professional contexts. For instance, 'durj al-nuqud' refers to a cash drawer in a retail setting. This specific usage underscores the word's association with security and the systematic handling of valuable items. Whether in a bank, a supermarket, or a library, the 'durj' is the fundamental building block of order. Mastery of this noun allows a learner to navigate physical spaces and describe their surroundings with precision, moving beyond general terms like 'table' or 'box' to the specific 'drawer' that holds the target object.

Using the word درج correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its interaction with various prepositions and verbs. The most common preposition used with it is 'في' (fi - in), indicating the location of an object. For example, 'Al-qalam fi al-durj' (The pen is in the drawer). Because drawers are functional objects, they are almost always the target of actions. Verbs like 'fataha' (to open) and 'aghlaqa' (to close) are the most frequent companions. A sentence like 'Fatahtu al-durj li-abhatha an al-miftah' (I opened the drawer to look for the key) demonstrates a standard sequence of action and purpose. The word is masculine in gender, which dictates the agreement of accompanying adjectives and verbs.

Action Verbs
Fataha (Open), Aghlaqa (Close), Sahaba (Pull/Slide out), Dafaa (Push in), Rattaba (Organize).

When describing the condition of a drawer, you might use adjectives like 'mamtali' (full), 'farigh' (empty), 'murattab' (organized), or 'fawdawiy' (messy). For instance, 'Hadha al-durj fawdawiy jiddan' (This drawer is very messy). This allows the learner to provide qualitative descriptions of their environment. Furthermore, the plural form أدراج (adrāj) is used when referring to multiple drawers or a piece of furniture characterized by them. 'Adraj al-khizana' refers to the drawers of a cupboard. In a sentence: 'Nadhif adrajaka qabla an tabda'a al-amal' (Clean your drawers before you start work). The plural is a 'broken plural' (jam' taksir), which is a common feature in Arabic grammar that students at the A2/B1 level should begin to internalize.

لا تنسَ إغلاقَ الدرجِ بعد أن تأخذَ مقصَّكَ.

Translation: Do not forget to close the drawer after you take your scissors.

In more complex sentence structures, 'durj' can be part of an 'Idafa' construction (possessive phrase). This is how we specify what kind of drawer it is. 'Durj al-jawrabat' (the sock drawer), 'Durj al-mil'aqat' (the spoon drawer), or 'Durj al-asrar' (the drawer of secrets). The 'Idafa' construction is a cornerstone of Arabic syntax, and 'durj' provides an excellent, concrete example for practicing this rule. By attaching a second noun, you narrow down the meaning significantly. For example, 'Wajadtu al-khatim fi durji al-maktab al-suflai' (I found the ring in the lower desk drawer). Here, we see the noun modified by both another noun and an adjective, providing a rich exercise in grammatical agreement.

Location Prepositions
Fi (In), Fawqa (Above - used for items on top of the drawer unit), Tahta (Under), Bijanib (Beside).

كانت الأدراجُ ثقيلةً جداً بسبب الكتبِ المخزنةِ فيها.

Finally, when using the word in a command or request, politeness markers are often added. 'Min fadlika, iftah al-durj' (Please, open the drawer). In a classroom setting, a teacher might say 'Ikhriju aqlaamakum min al-adraj' (Take your pens out of the drawers). This demonstrates the word's transition from a singular object to a collective classroom setting. By practicing these various sentence patterns, students move from simple identification to active communication, allowing them to participate in tasks and follow directions effectively in an Arabic-speaking environment.

The word درج is ubiquitous in Arabic daily life, and you will hear it in various settings ranging from the intimate home environment to formal business interactions. In a typical Arab household, the 'durj' is a focal point of morning routines. You might hear a mother calling out, 'Al-jawrabat fi durji al-khizana!' (The socks are in the closet drawer!). This domestic usage is the most common way learners will encounter the word. It is part of the vocabulary of 'al-bayt' (the house) and is essential for anyone living with or visiting an Arabic-speaking family. The kitchen is another prime location; you will hear 'durj al-mula'iq' (the spoons drawer) or 'durj al-sakin' (the knife drawer) constantly during meal preparation.

At Home
Morning routines, cleaning, looking for lost items, and organizing personal belongings.

Moving to the professional world, 'durj' is a staple of office vocabulary. In an administrative office in Amman or a law firm in Beirut, colleagues might say, 'Al-milaf fi al-durj al-thani' (The file is in the second drawer). Here, the word is associated with bureaucracy, filing, and organization. It's also found in retail. If you go to a 'dukkān' (small shop) or a 'saydaliyya' (pharmacy), the shopkeeper might pull change from the 'durj al-nuqud' (cash drawer) or search for a specific medicine in a series of small, labeled drawers. In these contexts, the word represents the orderly management of commerce and health. Listening for the word in these environments helps learners understand how Arabic speakers navigate logistical tasks.

الموظفُ وضعَ النقودَ في درجِ الآلةِ الحاسبةِ بعد عمليةِ البيع.

Translation: The employee put the money in the cash register drawer after the sale.

In educational settings, students and teachers use the word constantly. 'Daftaruka fi al-durj' (Your notebook is in the drawer/desk). In many traditional Arab schools, desks have a built-in compartment—a 'durj'—where students keep their books. Therefore, the word is synonymous with a student's personal space within the classroom. You might also hear it in furniture stores ('mahallat al-athath'). A salesperson might highlight the quality of a piece by saying, 'Hadhihi al-adraj tanzaliqu bi-suhula' (These drawers slide easily). This commercial context introduces technical adjectives and a different register of speech, focusing on quality and functionality.

In Public Spaces
Banks (safety deposit drawers), Libraries (card catalog drawers - though rare now), and Hospitals (supply drawers).

فتحتِ الممرضةُ درجَ الأدويةِ لتأخذَ الحقنةَ المناسبة.

Finally, the word appears in media and literature. In a mystery novel or a TV drama, a character might find a secret letter hidden in a 'durj'. In news reports about financial crimes, you might hear about money being kept 'fi al-adraj' (in the drawers/off the books). This metaphorical or slightly more abstract usage shows the transition of the word from a simple object to a place of secrecy or hidden activity. Whether literal or figurative, 'durj' is a word that anchors the listener in a specific physical reality, making it a vital piece of the Arabic linguistic puzzle.

The most frequent mistake English speakers and other learners make with the word درج is confusing it with its linguistic cousin, دَرَج (daraj). While they share the same three root letters (D-R-J), the vowel on the first letter completely changes the meaning. Durj (with a damma/u-sound) means 'drawer', while Daraj (with a fatha/a-sound) means 'stairs' or 'steps'. Imagine telling someone to put their keys 'on the stairs' when you meant 'in the drawer'! This phonetic slip-up is common because the written form without diacritics looks identical. Learners must rely on context or learn to recognize the slight difference in pronunciation to avoid confusion.

Phonetic Confusion
DURJ (Drawer) vs. DARAJ (Stairs). This is the #1 error for beginners.

Another common error involves the plural form. Many learners try to apply a regular plural ending, creating 'durjat' or 'durjin', which are incorrect. The correct plural is the broken plural أدراج (adrāj). Broken plurals are notoriously difficult for students because they don't follow a simple suffix rule; instead, they change the internal structure of the word. Mastering 'adrāj' is a sign that a student is moving into the intermediate stage of Arabic proficiency. Furthermore, learners often struggle with the 'Idafa' construction when specifying the drawer's type. They might mistakenly say 'al-durj al-maktab' instead of the correct 'durj al-maktab' (the desk's drawer). Remember, the first part of an Idafa cannot have 'al-'.

Incorrect: وضعتُ القلمَ في الدَرَج. (I put the pen on the stairs - unless you meant stairs!)

Correct: وضعتُ القلمَ في الدرجِ.

Preposition usage also presents a challenge. In English, we say 'in the drawer', but sometimes learners translated too literally from other languages and might use 'on' (fawqa) when they mean 'inside' (fi). While you can put something 'on' a drawer unit, the actual compartment requires 'fi'. Additionally, gender agreement is a pitfall. Since 'durj' is masculine, any adjective modifying it must also be masculine. For example, 'al-durj al-kabir' (the big drawer), not 'al-durj al-kabira'. This is a basic rule, but in the heat of conversation, learners often default to the feminine gender for household objects, which is a mistake here.

Grammatical Errors
Using regular plural endings instead of 'Adraj', and failing to remove 'al-' in Idafa constructions.

Incorrect: الدرج الكبيرة. (The big drawer - incorrect gender agreement)

Correct: الدرجُ الكبيرُ.

Lastly, there is the issue of dialectal interference. While 'durj' is Standard Arabic, some dialects might use 'dur' or even local words for specific types of storage. However, using 'durj' is never wrong; it is the universal standard. Learners should be careful not to over-formalize their speech in casual settings, but 'durj' strikes a perfect balance between being correct and being natural. By being mindful of these common pitfalls—vowel sounds, broken plurals, Idafa rules, gender agreement, and prepositions—a student can use 'durj' with the confidence of a native speaker.

While درج is the specific word for a drawer, Arabic offers several related terms for storage and containment that a learner should know to enrich their vocabulary. The most common alternative is صندوق (sanduq), which means 'box' or 'chest'. While a drawer is part of a larger unit and slides, a 'sanduq' is usually a standalone container with a lid. If you are looking for something that holds items but doesn't slide, 'sanduq' is your word. Another related term is خزانة (khizana), meaning 'closet', 'cupboard', or 'cabinet'. A 'khizana' often contains several 'adraj' (drawers). Knowing the relationship between these words—that a drawer is a component of a cabinet—helps in describing complex furniture.

Comparison: Durj vs. Sanduq
Durj: Slides, integrated into furniture, no separate lid.
Sanduq: Standalone, has a lid, portable.

Then there is the word رف (raff), which means 'shelf'. Shelves and drawers serve similar purposes—holding things—but a shelf is open and static, whereas a drawer is enclosed and mobile. In a kitchen, you might choose between putting a plate on a 'raff' or a cloth in a 'durj'. For more specific types of drawers, such as a locker or a small safe, the word خزنة (khazna) might be used, although this usually implies a more secure, often metal, storage box. In a digital context, while we use 'folder' (mualaf), some older technical translations used 'durj' to represent a data compartment, though this is now rare.

بدلاً من وضعِ الأوراقِ على الرفِ، رتبها داخلَ الدرجِ.

Translation: Instead of putting the papers on the shelf, organize them inside the drawer.

In some contexts, the word خانة (khana) can be a synonym, specifically meaning 'slot', 'cell', or 'pigeonhole'. If a drawer is divided into smaller sections, each section is a 'khana'. This is useful for describing desk organizers or specialized toolboxes. Another interesting alternative is مخزن (makhzan), which means 'storeroom' or 'magazine' (as in storage for bullets or information). While much larger than a drawer, it shares the root meaning of 'storage'. For a learner, choosing the right word—durj, sanduq, raff, or khizana—is about understanding the physical mechanism and the scale of the storage space.

Comparison: Durj vs. Khizana
Durj: The small sliding part.
Khizana: The entire piece of furniture (closet/wardrobe).

تحتوي الخزانةُ على ثلاثةِ أدراجٍ واسعة.

Understanding these nuances allows for much more descriptive and accurate Arabic. Instead of just saying 'it is there', you can say 'it is in the third drawer of the wooden cabinet'. This level of detail is what separates a beginner from an intermediate speaker. By comparing 'durj' with 'sanduq', 'raff', and 'khizana', the learner builds a mental map of the Arabic household and office, making the language feel more concrete and less like a series of abstract definitions. Whether you are searching for a 'miftah' (key) or organizing your 'thiyab' (clothes), knowing these alternatives ensures you always have the right word for the right container.

How Formal Is It?

격식체

"يرجى إيداع الوثائق في الدرج المخصص لها."

중립

"هل وضعت القلم في الدرج؟"

비격식체

"شوف بالدرج، تلاقي المفاتيح."

Child friendly

"خبي ألعابك في الدرج يا شاطر."

속어

"حط الموضوع بالدرج الحين."

재미있는 사실

The word for 'slang' or 'common language' in Arabic is 'Ammiya Darija', which comes from the same root. It means the language that 'moves' or 'circulates' among people.

발음 가이드

UK /dʊrdʒ/
US /dʊrdʒ/
The stress is on the only syllable: DURJ.
라임이 맞는 단어
Burj (Tower) Surj (Saddle) Murj (Meadow) Hurj (Sack) Kurj (Small bag) Turj (Chest) Urj (Lame - rare) Nurj (To mature - related root)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'Daraj' (with an 'a' sound), which means stairs.
  • Making the 'j' sound too harsh or like a 'zh'.
  • Not rolling the 'r' slightly as is typical in Arabic.
  • Pronouncing the 'u' like an 'o' (Dorj).
  • Confusing the singular 'Durj' with the plural 'Adraj' in speech.

난이도

독해 2/5

Easy to read, but looks like 'stairs' without vowels. Context is usually enough.

쓰기 2/5

Three simple letters, but the plural 'Adraj' requires learning a new pattern.

말하기 3/5

The 'u' sound must be distinct to avoid confusion with 'Daraj'.

듣기 3/5

Must listen carefully for the vowel on the first letter.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

طاولة (Table) خزانة (Cabinet) في (In) مفتاح (Key) قلم (Pen)

다음에 배울 것

رف (Shelf) مقبض (Handle) ترتيب (Organization) أثاث (Furniture) خشب (Wood)

고급

تدرج (Graduation) إدراج (Insertion) استدراج (Entrapment) درجة (Degree) مدارج (Orbits/Paths)

알아야 할 문법

Broken Plurals (Jam' Taksir)

درج -> أدراج (Durj -> Adraj)

Idafa Construction (Possessive)

درجُ المكتبِ (Durj al-maktab)

Gender Agreement with Adjectives

الدرجُ الكبيرُ (Al-durj al-kabir)

Preposition 'Fi' for Containment

في الدرجِ (Fi al-durj)

Imperative Verb Forms

افتح الدرجَ (Iftah al-durj)

수준별 예문

1

هذا درجٌ.

This is a drawer.

Simple demonstrative sentence with 'hadha' (this).

2

القلمُ في الدرجِ.

The pen is in the drawer.

Use of the preposition 'fi' (in) and the definite article 'al-'.

3

افتح الدرجَ.

Open the drawer.

Imperative verb 'iftah' (open) followed by the object.

4

أغلق الدرجَ.

Close the drawer.

Imperative verb 'aghliq' (close).

5

الدرجُ صغيرٌ.

The drawer is small.

Subject-adjective agreement (masculine singular).

6

أين الدرجُ؟

Where is the drawer?

Interrogative 'ayna' (where).

7

عندي درجٌ واحدٌ.

I have one drawer.

Use of 'indi' (I have) and the number 'wahid' (one).

8

الدرجُ بنيٌ.

The drawer is brown.

Basic color adjective agreement.

1

وضعتُ مفاتيحي في درجِ المكتبِ.

I put my keys in the desk drawer.

Idafa construction: 'durj al-maktab'.

2

هذا الدرجُ ممتلئٌ بالملابسِ.

This drawer is full of clothes.

Adjective 'mamtali' (full) followed by 'bi-' (with).

3

هل يمكنكَ تنظيفُ الأدراجِ؟

Can you clean the drawers?

Plural form 'adraj'.

4

الدرجُ الثاني مكسورٌ.

The second drawer is broken.

Ordinal number 'al-thani' (the second).

5

وجدتُ مائةَ درهمٍ في الدرجِ.

I found a hundred dirhams in the drawer.

Past tense verb 'wajadtu' (I found).

6

لا تترك الدرجَ مفتوحاً.

Don't leave the drawer open.

Negative command with 'la' and the state 'maftuhan'.

7

الدرجُ يحتاجُ إلى مقبضٍ جديدٍ.

The drawer needs a new handle.

Verb 'yahtaj' (needs) with the preposition 'ila'.

8

رتبتُ الأدراجَ هذا الصباح.

I organized the drawers this morning.

Past tense 'rattabtu' (I organized).

1

ابحث في الأدراجِ السفليةِ عن الملفِ الضائعِ.

Search in the bottom drawers for the lost file.

Adjective 'al-suflia' (lower/bottom) plural agreement.

2

كان الدرجُ عالقاً فلم أستطع فتحه بسهولة.

The drawer was stuck, so I couldn't open it easily.

Use of 'kana' (was) and 'lam astati' (I could not).

3

يوجد درجٌ سريٌ خلفَ هذه اللوحةِ.

There is a secret drawer behind this painting.

Adjective 'sirri' (secret).

4

هل وضعتَ النقودَ في درجِ الكاشير؟

Did you put the money in the cashier's drawer?

Context-specific Idafa 'durj al-kashir'.

5

تتميز هذه الخزانة بأدراجٍ واسعةٍ وعميقةٍ.

This cabinet is characterized by wide and deep drawers.

Plural adjectives 'wasia' and 'amiqa'.

6

سحبتُ الدرجَ بقوةٍ فسقطَ كلُ ما فيه.

I pulled the drawer with force, and everything in it fell out.

Verb 'sahaba' (to pull/drag).

7

عليك أن تضعَ العطرَ في درجٍ مظلمٍ.

You should put the perfume in a dark drawer.

Advice structure 'alayka an' (you should).

8

أدراجُ المطبخِ مصنوعةٌ من خشبِ البلوطِ.

The kitchen drawers are made of oak wood.

Passive-like structure 'masnu'a min'.

1

تم حفظُ مسودةِ الكتابِ في أدراجِ المكتبِ لسنواتٍ.

The book manuscript was kept in the desk drawers for years.

Passive voice 'tumma hifdh' (was kept/saved).

2

لا تترك أسراركَ في درجٍ يمكن لأي شخصٍ فتحه.

Don't leave your secrets in a drawer that anyone can open.

Relative clause 'yumkin li-ay shakhs fathihi'.

3

اشتريتُ منظماتٍ بلاستيكيةً لتقسيمِ الدرجِ من الداخل.

I bought plastic organizers to divide the drawer from the inside.

Purpose structure 'li-taqsim' (to divide).

4

كان صوتُ انزلاقِ الدرجِ مزعجاً في هدوءِ الليل.

The sound of the drawer sliding was annoying in the quiet of the night.

Masdar 'inzilaq' (sliding) used in Idafa.

5

تحتوي هذه الطاولةُ على درجٍ جانبيٍ للأوراقِ الهامة.

This table contains a side drawer for important papers.

Adjective 'janibi' (side/lateral).

6

يجب دهنُ مساراتِ الدرجِ بالزيتِ لسهولةِ الحركة.

The drawer tracks must be greased with oil for ease of movement.

Technical vocabulary: 'masarat' (tracks/paths).

7

فرغتُ الدرجَ تماماً قبلَ الانتقالِ إلى البيتِ الجديد.

I emptied the drawer completely before moving to the new house.

Verb 'farraghtu' (I emptied).

8

الدرجُ لا يغلقُ جيداً بسببِ تراكمِ الغبارِ.

The drawer doesn't close well because of dust accumulation.

Reason clause 'bi-sabab tarakum al-ghubar'.

1

ظلت تلك الرسائلُ حبيسةَ الأدراجِ لعقودٍ قبلَ اكتشافها.

Those letters remained trapped in the drawers for decades before being discovered.

Metaphorical use of 'habisat al-adraj' (prisoner of the drawers).

2

يعكسُ ترتيبُ درجِ المكتبِ شخصيةَ صاحبهِ ومدى انضباطه.

The organization of the desk drawer reflects the owner's personality and discipline.

Complex sentence with reflection 'ya'kis' and abstract nouns.

3

قررَ المديرُ وضعَ المشروعِ في الدرجِ مؤقتاً لحينِ توفرِ الميزانية.

The manager decided to shelve the project temporarily until the budget is available.

Idiomatic use of 'wad' fi al-durj' (to shelve/delay).

4

كانت الأدراجُ الخشبيةُ القديمةُ تفوحُ برائحةِ الماضي والذكريات.

The old wooden drawers wafted the scent of the past and memories.

Literary style: 'tafuhu bi-raiha' (to waft with the scent).

5

يجبُ فحصُ الأدراجِ بدقةٍ بحثاً عن أي أدلةٍ جنائيةٍ.

The drawers must be inspected thoroughly in search of any forensic evidence.

Formal/Legal vocabulary: 'adilla jina'iyya'.

6

تتداخلُ الأدراجُ في هذا التصميمِ المعماريِ بشكلٍ مبتكرٍ.

The drawers overlap in this architectural design in an innovative way.

Abstract architectural description.

7

لم يكن الدرجُ مجردَ قطعةِ أثاثٍ، بل كان مخبأً لأحلامه.

The drawer was not just a piece of furniture, but a hideout for his dreams.

Rhetorical structure 'lam yakun... bal kana'.

8

أدى عطلٌ في درجِ الصرافِ الآليِ إلى توقفِ الخدمة.

A malfunction in the ATM drawer led to the service stopping.

Technical/Business context.

1

إنَّ فلسفةَ 'الأدراجِ المغلقةِ' في السياسةِ تؤدي غالباً إلى غيابِ الشفافية.

The philosophy of 'closed drawers' in politics often leads to a lack of transparency.

Highly abstract/metaphorical political discourse.

2

استخدمَ الكاتبُ الدرجَ كرمزٍ للذاكرةِ الانتقائيةِ التي تخفي ما تشاء.

The author used the drawer as a symbol of selective memory that hides what it wishes.

Literary criticism/Symbolism.

3

تتطلبُ صيانةُ الأدراجِ الأثريةِ مواداً كيميائيةً خاصةً للحفاظِ على جودةِ الخشب.

The maintenance of antique drawers requires special chemicals to preserve the wood quality.

Technical/Scientific preservation vocabulary.

4

في عالمِ الجريمةِ المنظمةِ، تُحفظُ العقودُ المشبوهةُ في أدراجٍ سريةٍ بعيدةٍ عن الرقابة.

In the world of organized crime, suspicious contracts are kept in secret drawers away from oversight.

Complex sociopolitical sentence structure.

5

يعبرُ مصطلح 'نفض الغبار عن الأدراج' عن العودةِ إلى مشاريعَ قديمةٍ طالَ انتظارها.

The term 'dusting off the drawers' expresses returning to long-awaited old projects.

Advanced idiomatic expression analysis.

6

إنَّ تآكلَ الحوافِ في أدراجِ المخطوطاتِ التاريخيةِ يشكلُ خطراً على المحتوى.

The erosion of edges in historical manuscript drawers poses a threat to the content.

Academic/Archival precision.

7

لا يمكنُ اختزالُ تاريخِ الأثاثِ دونَ التطرقِ لتطورِ ميكانيكا الأدراج.

The history of furniture cannot be reduced without touching upon the evolution of drawer mechanics.

Formal academic negation and complexity.

8

تجسدُ الأدراجُ في لوحاتِ دالي السرياليةِ تجاويفَ اللاشعورِ البشري.

The drawers in Dali's surrealist paintings embody the hollows of the human unconscious.

Art history and psychological terminology.

자주 쓰는 조합

درج المكتب
درج النقود
فتح الدرج
درج الملابس
درج سري
قاع الدرج
مقبض الدرج
درج المطبخ
تنظيم الأدراج
درج عالق

자주 쓰는 구문

في طي الأدراج

— Something that is neglected or forgotten. Literally 'in the folds of the drawers'.

بقي المشروع في طي الأدراج لسنوات.

من درج لدرج

— Moving something from one place to another without a result. Often used for bureaucracy.

نقلوا ملفي من درج لدرج دون فائدة.

درج مقفل

— A locked drawer, often implying a secret or private matter.

حياتها الخاصة مثل درج مقفل.

تحت الدرج

— Often refers to things hidden or kept unofficially.

يحتفظ ببعض المال تحت الدرج.

رتب أدراجك

— Literally 'organize your drawers', but can mean 'get your life/affairs in order'.

عليك أن ترتب أدراجك قبل البدء بالعمل الجديد.

درج الفضائل

— A poetic way to describe a person full of good qualities.

هو إنسان يمتلك درجاً من الفضائل.

على رفوف الأدراج

— A slightly confusing phrase used for items stored away.

الكتب القديمة على رفوف الأدراج.

درج الذكريات

— The 'drawer of memories' - a common literary metaphor.

فتحت درج الذكريات وبكيت.

خبا في الدرج

— To hide something in the drawer, usually something important.

خبا الرسالة في الدرج فور وصول والده.

نظف أدراجك

— A command to clean out storage, often used at the end of a job.

نظف أدراجك قبل مغادرة الشركة.

자주 혼동되는 단어

درج vs دَرَج (Daraj)

Means stairs or steps. The difference is the vowel on the first letter (Fatha vs Damma).

درج vs درجة (Daraja)

Means a degree, grade, or rank. It comes from the same root but refers to a level.

درج vs صندوق (Sanduq)

Means a box. A box is usually standalone, while a drawer is part of furniture.

관용어 및 표현

"وضعه في الدرج"

— To ignore or postpone a decision or a project indefinitely.

بعد الاجتماع، وضع المدير الاقتراح في الدرج.

Professional/Colloquial
"حبيس الأدراج"

— Something that remains unpublished or unimplemented (like a book or a law).

هذا القانون ظل حبيس الأدراج لسنوات طويلة.

Formal/Media
"نفض الغبار عن الأدراج"

— To bring back an old idea or project and start working on it again.

حان الوقت لنفض الغبار عن الأدراج والبدء بالعمل.

Neutral
"أدراج الرياح"

— To go to waste or vanish. Usually 'ذهب مع أدراج الرياح'.

ذهبت كل جهوده مع أدراج الرياح.

Literary/High
"في أسفل الدرج"

— To be at the bottom of the priority list.

هذا الموضوع في أسفل الدرج حالياً.

Informal
"درج الكلمات"

— To speak fluently or to have words flow out easily.

درجت الكلمات على لسانه بطلاقة.

Literary
"من درج إلى درج"

— Progressing step by step (related to the root meaning).

صعد في عمله من درج إلى درج.

Neutral
"فتح أدراج الماضي"

— To start talking about or remembering old, sometimes painful, events.

لا تفتح أدراج الماضي الآن.

Literary/Poetic
"سر في درج"

— Something kept extremely private.

قصتهما كانت سراً في درج.

Informal
"ملأ الأدراج"

— To be very productive or to have a lot of work/results.

لقد ملأ أدراجه بالقصص الرائعة.

Neutral

혼동하기 쉬운

درج vs دَرَج

Identical spelling without diacritics.

Daraj means stairs; Durj means drawer. One is for climbing, the other is for storage.

صعدتُ على الدَرَج (I went up the stairs) vs وضعتُ القلم في الدُرْج (I put the pen in the drawer).

درج vs خزانة

Both are furniture for storage.

Khizana is the whole cabinet; Durj is just the sliding part inside it.

الخزانة فيها خمسة أدراج (The cabinet has five drawers).

درج vs رف

Both hold items in furniture.

A shelf (Raff) is open; a drawer (Durj) is a closed box that slides.

الكتاب على الرف، والورق في الدرج (The book is on the shelf, and the paper is in the drawer).

درج vs صندوق

Both are box-shaped containers.

Sanduq is usually portable and has its own lid; Durj is built into a desk or table.

هذا صندوق ألعاب، وهذا درج مكتب (This is a toy box, and this is a desk drawer).

درج vs خانة

Both refer to compartments.

Khana is often a static slot or a cell in a grid; Durj is a physical sliding unit.

كل درج مقسم إلى أربع خانات (Every drawer is divided into four slots).

문장 패턴

A1

[Object] fi al-durj.

Al-kitab fi al-durj.

A2

Iftah al-durj al-[Adjective].

Iftah al-durj al-saghir.

B1

Wajadtu [Object] fi durj al-[Noun].

Wajadtu al-miftah fi durj al-maktab.

B1

Al-durj [Verb] bi-suhula.

Al-durj yaftah bi-suhula.

B2

Kana al-durj [Adjective] bi-sabab [Noun].

Kana al-durj عالقاً bi-sabab al-ghubar.

B2

Rattabtu al-adraj li-ajl [Reason].

Rattabtu al-adraj li-ajl al-nizam.

C1

Baqiya al-[Subject] fi tayy al-adraj.

Baqiya al-mashru' fi tayy al-adraj.

C2

La yumkin ihaml [Concept] fi adraj al-nisyan.

La yumkin ihaml al-tarikh fi adraj al-nisyan.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Very common in daily life and administrative contexts.

자주 하는 실수
  • Saying 'Daraj' for drawer. Durj

    Daraj means stairs. Using it for drawer is a common vowel error for beginners.

  • Using 'Durjat' as a plural. Adraj

    Arabic uses broken plurals for many words. 'Adraj' is the only correct plural form.

  • Using feminine adjectives like 'al-durj al-kabira'. al-durj al-kabir

    Durj is a masculine noun and requires masculine adjective agreement.

  • Saying 'al-durj al-maktab' for desk drawer. durj al-maktab

    In an Idafa (possessive) construction, the first noun cannot have 'al-'.

  • Confusing 'Durj' with 'Sanduq'. Use 'Durj' for furniture compartments.

    A 'sanduq' is a separate box. A 'durj' must be part of a larger piece of furniture.

Master the Plural

Don't try to say 'durjat'. The only correct plural is 'adraj'. Practice it by saying 'adraj al-khizana' (closet drawers).

The Damma is Key

Think of the 'u' in 'Durj' as the shape of a drawer you are pulling out. This helps you remember it's not 'Daraj' (stairs).

Use Idafa

Instead of just saying 'durj', specify it. Say 'durj al-matbakh' (kitchen drawer) to sound more like a native speaker.

Verbs of Action

Learn 'durj' with its verbs: Fataha (Open) and Aghlaqa (Close). These pairs are inseparable in daily life.

Respect the Drawer

In Arab culture, drawers are private. Never open one in someone's home without asking. It's a matter of 'adab' (etiquette).

Visualizing

Imagine a drawer full of 'D' shaped cookies. D for Durj. This simple image can lock the word in your brain.

Spelling check

The word is spelled Dal-Ra-Jeem. It's short and easy, but don't forget the dot on the Jeem!

Preposition Match

Always use 'fi' for things inside. 'Al-miftah fi al-durj'. Avoid using 'ala' unless something is literally on top of the drawer unit.

Office Talk

In an office, 'durj' is where you keep your 'aqlaam' (pens) and 'awraaq' (papers). It's your personal zone.

Regional Tips

In some countries, you might hear 'jarur'. It's good to know, but 'durj' is the standard that everyone understands.

암기하기

기억법

Think of a 'DURJ' as a box that you 'DOUR' (door) open to 'J'oin your things together. Or, imagine a 'D-U-R' (Door) that you 'J'ust slide.

시각적 연상

Visualize a large wooden desk with one drawer pulled out, and inside the drawer, there is a large letter 'D' for Durj.

Word Web

درج (Drawer) أدراج (Drawers) مكتب (Desk) خزانة (Cabinet) مفتاح (Key) فتح (Open) إغلاق (Close) ترتيب (Organization)

챌린지

Go around your house and count how many 'Adraj' you have. Label each one with a sticky note saying 'درج' and say the word out loud every time you open one.

어원

The word comes from the Arabic root D-R-J (د ر ج), which fundamentally relates to movement, stepping, or progressing in levels. This root is ancient and common across Semitic languages.

원래 의미: The original sense involved the idea of folding or rolling something up (like a scroll), which then evolved into the idea of a compartment or a step.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

문화적 맥락

Avoid opening drawers in an Arab home unless invited; it is a significant invasion of privacy.

In English, we say 'shelved' for a project. In Arabic, we say it's 'in the drawer'. The sentiment is identical.

The song 'Fi Adraj al-Zaman' (In the steps of time). The 'Anthropomorphic Cabinet' by Dali (symbolic use of drawers). Common Arabic proverbs about keeping secrets 'in the drawer'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Office

  • درج المكتب
  • ملفات في الدرج
  • مفتاح الدرج ضائع
  • أغلق الدرج بالمفتاح

In the Kitchen

  • درج الملاعق
  • درج السكاكين
  • نظف درج المطبخ
  • الدرج ممتلئ

In the Bedroom

  • درج الملابس الداخلية
  • درج الجوارب
  • خزانة الأدراج
  • درج الكومودينة

At a Shop

  • درج النقود
  • افتح درج الكاشير
  • الباقي في الدرج
  • درج العينات

Describing Furniture

  • خزانة بثلاثة أدراج
  • أدراج خشبية
  • مقبض الدرج ذهبي
  • الدرج ينزلق بسهولة

대화 시작하기

"هل رأيت مفاتيحي؟ أعتقد أنها في الدرج."

"أي درج تستخدم لأقلامك؟ الدرج العلوي أم السفلي؟"

"هل يمكنك مساعدتي في ترتيب هذه الأدراج؟ إنها فوضوية جداً."

"هل هذا الدرج مقفل؟ لا أستطيع فتحه."

"ماذا تخبئ في درجك السري؟"

일기 주제

صف محتويات درج مكتبك بالتفصيل. ماذا يوجد فيه؟

اكتب عن ذكرى مرتبطة بشيء وجدته في درج قديم.

لماذا يفضل بعض الناس إبقاء أدراجهم منظمة والبعض الآخر لا يهتم؟

إذا كان لديك درج سري، فماذا ستضع فيه ولماذا؟

تخيل أنك وجدت رسالة غامضة في درج طاولة اشتريتها من سوق المستعمل.

자주 묻는 질문

10 질문

The plural is 'adraj' (أدراج). It is a broken plural, which is very common for three-letter nouns in Arabic.

Listen for the first vowel. 'Durj' starts with a 'u' sound (like book) and means drawer. 'Daraj' starts with an 'a' sound (like apple) and means stairs.

It is a masculine noun. Therefore, you should use masculine adjectives, like 'al-durj al-kabir' (the big drawer).

Yes, in many dialects and even in MSA, the glove box is often called 'durj al-sayyara'.

The most common verbs are 'fataha' (to open), 'aghlaqa' (to close), 'sahaba' (to pull), and 'rattaba' (to organize).

Yes. A 'durj' is a sliding part of a piece of furniture, while a 'sanduq' is a standalone box, often with a lid.

It is a metaphorical expression meaning something is forgotten, neglected, or 'shelved' indefinitely.

You use an Idafa construction: 'durj al-maktab' (درج المكتب).

While 'durj' is the most specific, 'khana' (slot) or 'sanduq' (box) can sometimes be used depending on the context.

Yes, it is widely understood across all dialects, although some regions might have local variations like 'dur' in Egypt.

셀프 테스트 192 질문

writing

Write a sentence using 'durj' and 'qalam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your desk drawer in 3 words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a request to someone to open the kitchen drawer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the plural 'adraj' in a sentence about cleaning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain what 'durj al-nuqud' is in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short story (20 words) about a lost key and a drawer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How do you say 'The second drawer is stuck'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the idiom 'habil al-adraj' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the difference between 'durj' and 'sanduq'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'maqbad' and 'durj'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How do you tell a child to put their toys in the drawer?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about filing a document in a drawer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a messy drawer using the word 'fawdawiy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is 'durj al-jawrabat'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'adraj al-riyah' in a sentence about a failed plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using ordinal numbers with drawers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How do you say 'I organized the drawers this morning'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'khashab' (wood) to describe a drawer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a secret hidden in a drawer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What happens if a drawer is 'aaliq'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The pen is in the drawer' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Where is the drawer?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone to open the drawer.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have three drawers'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a big drawer.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The drawer is empty'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Is the drawer locked?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I found my keys in the drawer'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone 'Don't leave the drawer open'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This is a kitchen drawer'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The handle is broken'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I organized the drawers'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Which drawer?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The second drawer from the top'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The drawer is stuck'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Put the money in the cash drawer'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I need a new drawer'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The drawer is full of papers'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Open the secret drawer'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The project is in the drawer'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Durj' vs 'Daraj'. (Speaker says Durj).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Al-miftah fi al-durj'. Where is the key?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Aghliq al-durj min fadlika'. What should you do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Adraj al-maktab fawdawiyya'. What is messy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Al-durj al-thani maftuh'. Which drawer is open?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Wajadtu al-nuqud fi al-durj'. What was found?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Hadha al-durj thaqil'. Is the drawer light or heavy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Iftah durj al-mil'aqat'. Which drawer to open?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Al-maqbad fi al-durj'. Where is the handle?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Adraj al-khizana khashabiyya'. What are the drawers made of?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La tansa iqlak al-durj'. What should you not forget?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Al-milaf fi al-durj al-suflai'. Where is the file?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Hadha durj sirri'. What kind of drawer is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Rattib adrajaka'. What is the command?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Al-durj yaftah bi-suhula'. Does the drawer open easily?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 192 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!