The word 'wajez' (وجيز) describes something that is brief, short, and to the point, especially in communication.
30초 단어
- Means short and concise in speech or writing.
- Used for brief explanations, talks, or periods of time.
- Focuses on conveying information efficiently.
Overview
كلمة “وجيز” في اللغة العربية هي صفة تصف شيئًا بأنه قصير ومختصر وغير مطول. سواء كان ذلك حديثًا، نصًا مكتوبًا، فترة زمنية، أو حتى إشارة. الهدف من الإيجاز هو إيصال المعلومة أو الفكرة بأقل عدد ممكن من الكلمات أو الوقت، مع الحفاظ على الوضوح والفائدة.
تُستخدم “وجيز” عادة لوصف الكلام أو الكتابة. يمكن أن تصف ردًا، شرحًا، رسالة، تقريرًا، أو حتى خطبة. كما يمكن أن تصف فترة زمنية قصيرة، مثل “زيارة وجيزة”. غالبًا ما تأتي بعد الاسم الموصوف أو كخبر لكان وأخواتها.
تظهر كلمة “وجيز” في سياقات متنوعة. في الحياة اليومية، قد نقول “كان حديثه وجيزًا ومفيدًا”. في سياق أكاديمي أو رسمي، قد يُطلب “ملخص وجيز” لورقة بحثية. في مجال الأعمال، قد يكون “التقرير وجيزًا” لتوفير وقت المسؤولين. حتى في وصف الأحداث، يمكن أن نقول “كانت فترة الراحة وجيزة”.
كلمة “قصير” هي أعم، ويمكن أن تصف أي شيء له طول أو مدة محدودة، سواء كان ذلك مسافة، أو وقتًا، أو حتى شخصًا. “وجيز” أكثر تحديدًا وتتعلق غالبًا بالكلام أو الكتابة أو الوقت.
كلمة “مختصر” تشبه “وجيز” إلى حد كبير، وكلاهما يعني القلة في الطول أو العدد. لكن “مختصر” قد تركز أكثر على تقليل التفاصيل أو الأجزاء، بينما “وجيز” تركز على قلة المدة أو الكلام.
كلمة “مُكثَّف” تعني تجميع الكثير من المعلومات أو الفائدة في فترة زمنية أو مساحة صغيرة، وغالبًا ما تحمل معنى الجهد أو التركيز. “وجيز” تركز فقط على قلة المدة أو الكلمات.
예시
كان حديثه وجيزًا ومباشرًا.
everydayHis speech was brief and direct.
طلب المدير ملخصًا وجيزًا للنتائج.
formalThe manager requested a brief summary of the results.
شكرته شكرًا وجيزًا وغادرت.
informalI gave him a quick thank you and left.
يجب أن يكون البحث وجيزًا ويركز على النقاط الأساسية.
academicThe research should be concise and focus on the main points.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
بإيجاز
in brief
بشكل وجيز
briefly
وقت وجيز
short time
자주 혼동되는 단어
While 'qaseer' (قصير) means short in general (length, height, duration), 'wajez' (وجيز) specifically implies brevity in communication (speech, writing) or a short duration of an event or action, often with a positive connotation of efficiency.
'Mukhtasar' (مختصر) often implies reduction or shortening by omitting parts or details, like an abridged version. 'Wajez' (وجيز) focuses more on the lack of length or duration, especially in speech or writing, aiming for directness.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word 'wajez' is generally used in standard Arabic and can appear in both formal and informal contexts. It's often used to praise conciseness and efficiency in communication. Ensure the context truly calls for brevity; otherwise, a more descriptive word might be needed.
자주 하는 실수
A common mistake is using 'wajez' when a more general term like 'qaseer' (short) is appropriate for physical length. Also, ensure the brevity doesn't come at the cost of clarity; 'wajez' implies conciseness without sacrificing essential meaning.
Tips
Embrace Brevity: Be Wajez!
When you want to say something quickly and clearly, aim to be 'wajez'. Think short sentences and direct ideas.
Avoid Excessive Length
Don't confuse 'wajez' with being incomplete. The goal is conciseness, not missing important details.
Value of Conciseness in Arab Culture
In many Arab cultures, eloquence (بلاغة) often includes the ability to convey much meaning with few words, making 'wajez' a valued quality.
어원
The word 'wajez' comes from the Arabic root و-ج-ز (w-j-z), which relates to being small, short, or insufficient. It carries the sense of being limited in quantity or duration.
문화적 맥락
In Arabic rhetoric, brevity and eloquence ('al-jawami' al-kalim' - جامع الكلم) are highly valued. Delivering a message effectively with minimal words is seen as a sign of intelligence and skill, making 'wajez' a positive attribute.
암기 팁
Think of a 'wise' (similar sound) person giving a 'wajez' (brief) and insightful answer. The wisdom lies in knowing what to say and when to stop.
자주 묻는 질문
4 질문كلاهما يعني القلة في الطول أو المدة. "وجيز" غالبًا ما ترتبط بالكلام أو الكتابة أو الوقت، بينما "مختصر" قد تشير إلى تقليل الأجزاء أو التفاصيل.
عادةً ما تُستخدم "وجيز" لوصف غير المادي مثل الكلام، الكتابة، الوقت، أو الردود. لوصف الأشياء المادية، قد تكون كلمات مثل "قصير" أو "صغير" أنسب.
عكس كلمة "وجيز" هو "طويل" أو "مُطوَّل" أو "مُسهَب"، وكلها تشير إلى شيء يتجاوز الحد المعقول في الطول أو المدة.
كلمة "وجيز" يمكن استخدامها في سياقات رسمية وغير رسمية. هي كلمة فصيحة ومناسبة في معظم المواقف التي تتطلب الإيجاز.
셀프 테스트
كان شرح المعلم ______ ومفيدًا جدًا.
الصفة "وجيز" تصف الشرح بأنه قصير ومفيد.
ما معنى "وجيزًا" في الجملة؟
كلمة "وجيز" تعني أن العرض كان قصيرًا ولم يأخذ وقتًا طويلًا.
الكلمات: زيارة، كانت، قصيرة، وجيزة، لنا
هذه الجملة تستخدم "وجيزة" بشكل صحيح لوصف مدة الزيارة.
점수: /3
Summary
The word 'wajez' (وجيز) describes something that is brief, short, and to the point, especially in communication.
- Means short and concise in speech or writing.
- Used for brief explanations, talks, or periods of time.
- Focuses on conveying information efficiently.
Embrace Brevity: Be Wajez!
When you want to say something quickly and clearly, aim to be 'wajez'. Think short sentences and direct ideas.
Avoid Excessive Length
Don't confuse 'wajez' with being incomplete. The goal is conciseness, not missing important details.
Value of Conciseness in Arab Culture
In many Arab cultures, eloquence (بلاغة) often includes the ability to convey much meaning with few words, making 'wajez' a valued quality.
예시
4 / 4كان حديثه وجيزًا ومباشرًا.
His speech was brief and direct.
طلب المدير ملخصًا وجيزًا للنتائج.
The manager requested a brief summary of the results.
شكرته شكرًا وجيزًا وغادرت.
I gave him a quick thank you and left.
يجب أن يكون البحث وجيزًا ويركز على النقاط الأساسية.
The research should be concise and focus on the main points.
Related Content
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.