A2 adjective 중립 1분 분량

وجيز

wajiz /waˈd͡ʒiːz/

The word 'wajez' (وجيز) describes something that is brief, short, and to the point, especially in communication.

30초 단어

  • Means short and concise in speech or writing.
  • Used for brief explanations, talks, or periods of time.
  • Focuses on conveying information efficiently.

Overview

كلمة “وجيز” في اللغة العربية هي صفة تصف شيئًا بأنه قصير ومختصر وغير مطول. سواء كان ذلك حديثًا، نصًا مكتوبًا، فترة زمنية، أو حتى إشارة. الهدف من الإيجاز هو إيصال المعلومة أو الفكرة بأقل عدد ممكن من الكلمات أو الوقت، مع الحفاظ على الوضوح والفائدة.

تُستخدم “وجيز” عادة لوصف الكلام أو الكتابة. يمكن أن تصف ردًا، شرحًا، رسالة، تقريرًا، أو حتى خطبة. كما يمكن أن تصف فترة زمنية قصيرة، مثل “زيارة وجيزة”. غالبًا ما تأتي بعد الاسم الموصوف أو كخبر لكان وأخواتها.

تظهر كلمة “وجيز” في سياقات متنوعة. في الحياة اليومية، قد نقول “كان حديثه وجيزًا ومفيدًا”. في سياق أكاديمي أو رسمي، قد يُطلب “ملخص وجيز” لورقة بحثية. في مجال الأعمال، قد يكون “التقرير وجيزًا” لتوفير وقت المسؤولين. حتى في وصف الأحداث، يمكن أن نقول “كانت فترة الراحة وجيزة”.

كلمة “قصير” هي أعم، ويمكن أن تصف أي شيء له طول أو مدة محدودة، سواء كان ذلك مسافة، أو وقتًا، أو حتى شخصًا. “وجيز” أكثر تحديدًا وتتعلق غالبًا بالكلام أو الكتابة أو الوقت.

كلمة “مختصر” تشبه “وجيز” إلى حد كبير، وكلاهما يعني القلة في الطول أو العدد. لكن “مختصر” قد تركز أكثر على تقليل التفاصيل أو الأجزاء، بينما “وجيز” تركز على قلة المدة أو الكلام.

كلمة “مُكثَّف” تعني تجميع الكثير من المعلومات أو الفائدة في فترة زمنية أو مساحة صغيرة، وغالبًا ما تحمل معنى الجهد أو التركيز. “وجيز” تركز فقط على قلة المدة أو الكلمات.

예시

1

كان حديثه وجيزًا ومباشرًا.

everyday

His speech was brief and direct.

2

طلب المدير ملخصًا وجيزًا للنتائج.

formal

The manager requested a brief summary of the results.

3

شكرته شكرًا وجيزًا وغادرت.

informal

I gave him a quick thank you and left.

4

يجب أن يكون البحث وجيزًا ويركز على النقاط الأساسية.

academic

The research should be concise and focus on the main points.

자주 쓰는 조합

رد وجيز brief reply
وقت وجيز short time
شرح وجيز brief explanation

자주 쓰는 구문

بإيجاز

in brief

بشكل وجيز

briefly

وقت وجيز

short time

자주 혼동되는 단어

وجيز vs قصير

While 'qaseer' (قصير) means short in general (length, height, duration), 'wajez' (وجيز) specifically implies brevity in communication (speech, writing) or a short duration of an event or action, often with a positive connotation of efficiency.

وجيز vs مختصر

'Mukhtasar' (مختصر) often implies reduction or shortening by omitting parts or details, like an abridged version. 'Wajez' (وجيز) focuses more on the lack of length or duration, especially in speech or writing, aiming for directness.

문법 패턴

صفة تتبع الاسم الموصوف: حديثٌ وجيزٌ خبر كان وأخواتها: كانت الزيارة وجيزةً تستخدم كحال أحيانًا: حضرَ وجيزًا

How to Use It

사용 참고사항

The word 'wajez' is generally used in standard Arabic and can appear in both formal and informal contexts. It's often used to praise conciseness and efficiency in communication. Ensure the context truly calls for brevity; otherwise, a more descriptive word might be needed.


자주 하는 실수

A common mistake is using 'wajez' when a more general term like 'qaseer' (short) is appropriate for physical length. Also, ensure the brevity doesn't come at the cost of clarity; 'wajez' implies conciseness without sacrificing essential meaning.

Tips

💡

Embrace Brevity: Be Wajez!

When you want to say something quickly and clearly, aim to be 'wajez'. Think short sentences and direct ideas.

⚠️

Avoid Excessive Length

Don't confuse 'wajez' with being incomplete. The goal is conciseness, not missing important details.

🌍

Value of Conciseness in Arab Culture

In many Arab cultures, eloquence (بلاغة) often includes the ability to convey much meaning with few words, making 'wajez' a valued quality.

어원

The word 'wajez' comes from the Arabic root و-ج-ز (w-j-z), which relates to being small, short, or insufficient. It carries the sense of being limited in quantity or duration.

문화적 맥락

In Arabic rhetoric, brevity and eloquence ('al-jawami' al-kalim' - جامع الكلم) are highly valued. Delivering a message effectively with minimal words is seen as a sign of intelligence and skill, making 'wajez' a positive attribute.

암기 팁

Think of a 'wise' (similar sound) person giving a 'wajez' (brief) and insightful answer. The wisdom lies in knowing what to say and when to stop.

자주 묻는 질문

4 질문

كلاهما يعني القلة في الطول أو المدة. "وجيز" غالبًا ما ترتبط بالكلام أو الكتابة أو الوقت، بينما "مختصر" قد تشير إلى تقليل الأجزاء أو التفاصيل.

عادةً ما تُستخدم "وجيز" لوصف غير المادي مثل الكلام، الكتابة، الوقت، أو الردود. لوصف الأشياء المادية، قد تكون كلمات مثل "قصير" أو "صغير" أنسب.

عكس كلمة "وجيز" هو "طويل" أو "مُطوَّل" أو "مُسهَب"، وكلها تشير إلى شيء يتجاوز الحد المعقول في الطول أو المدة.

كلمة "وجيز" يمكن استخدامها في سياقات رسمية وغير رسمية. هي كلمة فصيحة ومناسبة في معظم المواقف التي تتطلب الإيجاز.

셀프 테스트

fill blank

كان شرح المعلم ______ ومفيدًا جدًا.

정답! 아쉬워요. 정답: وجيزًا

الصفة "وجيز" تصف الشرح بأنه قصير ومفيد.

multiple choice

ما معنى "وجيزًا" في الجملة؟

정답! 아쉬워요. 정답: قصيرًا ومختصرًا

كلمة "وجيز" تعني أن العرض كان قصيرًا ولم يأخذ وقتًا طويلًا.

sentence building

الكلمات: زيارة، كانت، قصيرة، وجيزة، لنا

정답! 아쉬워요. 정답: كانت زيارتنا وجيزة.

هذه الجملة تستخدم "وجيزة" بشكل صحيح لوصف مدة الزيارة.

점수: /3

Related Content

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!