뜻
To be very clever, resourceful, and experienced, often in a sly way.
문화적 배경
In Germany, being 'mit allen Wassern gewaschen' is often seen as a necessary trait for success in competitive fields like law or business. The idiom is used similarly in Austria, often with a slightly more humorous or ironic tone. In Switzerland, the phrase is understood but might be used less frequently than in Germany, with locals sometimes preferring other regional idioms. In international business contexts, German speakers use this to signal that they are not naive and expect fair but tough negotiations.
Context is Key
Always consider if you are using it as a compliment or a warning.
Don't over-use
It's a strong idiom, so don't use it in every sentence.
뜻
To be very clever, resourceful, and experienced, often in a sly way.
Context is Key
Always consider if you are using it as a compliment or a warning.
Don't over-use
It's a strong idiom, so don't use it in every sentence.
Attributive use
Remember to decline it: 'ein mit allen Wassern gewaschener Kollege'.
셀프 테스트
Fill in the missing part of the idiom.
Er ist mit allen Wassern ________.
The idiom is 'mit allen Wassern gewaschen sein'.
Choose the correct meaning.
Was bedeutet 'mit allen Wassern gewaschen sein'?
It refers to experience and cunning, not physical cleanliness.
Complete the dialogue.
A: 'Ich habe Angst, dass er mich betrügt.' B: 'Keine Sorge, er ist ________.'
The idiom fits the context of warning or reassurance.
Match the situation to the best description.
Ein erfahrener Geschäftsmann, der jeden Trick kennt.
This idiom is perfect for describing someone with deep professional experience.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Er ist mit allen Wassern ________.
The idiom is 'mit allen Wassern gewaschen sein'.
Was bedeutet 'mit allen Wassern gewaschen sein'?
It refers to experience and cunning, not physical cleanliness.
A: 'Ich habe Angst, dass er mich betrügt.' B: 'Keine Sorge, er ist ________.'
The idiom fits the context of warning or reassurance.
Ein erfahrener Geschäftsmann, der jeden Trick kennt.
This idiom is perfect for describing someone with deep professional experience.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
12 질문Ja, natürlich! 'Sie ist mit allen Wassern gewaschen.'
Es kann als Warnung gemeint sein, aber es ist meistens eine Anerkennung der Kompetenz.
Ja, das ist ein fester Bestandteil des Idioms.
Nein, das ist falsch.
Ja, 'to know all the tricks of the trade' or 'street-smart'.
Nein, es ist neutral.
Nur wenn ihr ein sehr gutes Verhältnis habt.
Es kommt von alten Tauf-Ritualen.
Es ist ein sehr gebräuchliches Idiom.
Nein, es ist für Erwachsene.
Es ist ein Idiom, kein Sprichwort.
Ja, 'Sie sind mit allen Wassern gewaschen'.
관련 표현
ein alter Hase
similarAn old hand/veteran
ein ausgebuffter Hund
synonymA sly dog
den Durchblick haben
similarTo have a clear view/understanding
etwas auf dem Kasten haben
similarTo be capable/smart