A2 Idiom 비격식체

Llorar a mares.

To cry a lot.

To cry profusely and heavily, as if shedding an ocean of tears.

🌍

문화적 배경

In Spain, 'llorar a mares' is often used alongside 'llorar como una Magdalena', especially during Holy Week (Semana Santa) when religious statues of the Virgin Mary are seen with crystal tears. Mexican culture, known for its expressive 'ranchera' music and 'telenovelas', uses this phrase frequently to describe the 'sentimiento' in songs about heartbreak. In Argentina, while 'llorar a mares' is common, you might also hear 'llorar a chorros' or 'estar hecho un mar de lágrimas'. In the Caribbean, where the sea is a constant presence, the metaphor feels very literal and is used with great passion in daily storytelling.

🎯

Use it for joy too!

Don't forget you can use this for happy tears. Just add 'de alegría' to be clear.

⚠️

Don't say 'en mares'

It's a very common mistake for English speakers. Stick to 'a mares'.

To cry profusely and heavily, as if shedding an ocean of tears.

🎯

Use it for joy too!

Don't forget you can use this for happy tears. Just add 'de alegría' to be clear.

⚠️

Don't say 'en mares'

It's a very common mistake for English speakers. Stick to 'a mares'.

💬

Hyperbole is key

Spanish speakers love exaggeration. Using this phrase makes you sound much more natural than just saying 'mucho'.

셀프 테스트

Completa la frase con la preposición y la palabra correcta.

Cuando mi perro se perdió, yo lloré ___ _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a mares

The fixed idiom is 'a mares'.

¿Cuál de estas frases es la más natural para un contexto informal?

Mi amiga está muy triste porque...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: está llorando a mares.

'Llorar a mares' is the standard informal idiom.

Elige la respuesta que mejor completa el diálogo.

—¿Viste el final de la serie? —Sí, ¡fue increíble! ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Lloré a mares de la emoción.

We cry 'a mares' due to emotions like sadness or joy.

Empareja la situación con la frase correcta.

Situación: Un niño pequeño pierde su helado en la playa.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: El niño llora a mares.

'A mares' is the only correct idiomatic expression here.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Completa la frase con la preposición y la palabra correcta. Fill Blank A2

Cuando mi perro se perdió, yo lloré ___ _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a mares

The fixed idiom is 'a mares'.

¿Cuál de estas frases es la más natural para un contexto informal? Choose A2

Mi amiga está muy triste porque...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: está llorando a mares.

'Llorar a mares' is the standard informal idiom.

Elige la respuesta que mejor completa el diálogo. dialogue_completion B1

—¿Viste el final de la serie? —Sí, ¡fue increíble! ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Lloré a mares de la emoción.

We cry 'a mares' due to emotions like sadness or joy.

Empareja la situación con la frase correcta. situation_matching A2

Situación: Un niño pequeño pierde su helado en la playa.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: El niño llora a mares.

'A mares' is the only correct idiomatic expression here.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, it's not rude at all. It's just informal and expressive.

Probably not. It's too emotional and informal for professional correspondence.

Usually, yes. You wouldn't say a dog 'llora a mares' unless you are being very poetic/anthropomorphic.

'A mares' is about the volume of tears; 'a moco tendido' is about the messiness (snot) and is more vulgar.

Yes, it is universally understood from Spain to Chile.

No, that sounds like a literal translation from English. Stick to 'a mares'.

Only sarcastically. If someone has one tear, saying they are 'llorando a mares' is a joke.

Yes, in this idiom, 'mares' is always plural.

You could say 'Lloré profusamente' or 'No pude contener el llanto'.

Not a single verb, but 'sollozar' (to sob) is a more intense version of 'llorar'.

관련 표현

🔄

Llorar como una Magdalena

synonym

To cry inconsolably.

🔗

Llorar a moco tendido

similar

To cry messily (with snot).

🔗

Estar hecho un mar de lágrimas

similar

To be a sea of tears.

🔗

Lágrimas de cocodrilo

contrast

Fake tears.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!